报告问题或询问工作人员
Reporting a Problem or Asking a Staff Member
乘客需要报告遗失物品、损坏设施,或向公交车司机、地铁工作人员或车站工作人员提出具体问题。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
公共交通
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Passenger
第 1 轮
Excuse me, I think I left my backpack on the train. I was on the Red Line, and I got off at Central Station.
English
不好意思,我的背包好像落在火车上了。我当时在红线上,在中央车站下的车。
中文翻译
👨
Station Staff
第 2 轮
Okay, I can help you with that. When did you get off the train, approximately?
English
好的,我能帮您。您大约在什么时候下的车?
中文翻译
👩
Passenger
第 3 轮
It was about 15 minutes ago, around 3:30 PM. It's a black backpack, a North Face one, with a laptop inside.
English
大概是15分钟前,下午3点半左右。那是一个黑色的背包,北脸牌子的,里面有一台笔记本电脑。
中文翻译
👨
Station Staff
第 4 轮
Alright, a black North Face backpack with a laptop, got it. We'll need to fill out a lost property form. Can you describe the laptop or anything else distinctive inside?
English
好的,一个黑色北脸背包,里面有一台笔记本电脑,我明白了。我们需要填写一份失物招领表格。您能描述一下笔记本电脑或其他里面有什么特别的东西吗?
中文翻译
👩
Passenger
第 5 轮
Yes, the laptop is a silver MacBook Pro, and there are also some important documents and a blue water bottle. My name is on a tag inside the backpack.
English
好的,笔记本电脑是银色的MacBook Pro,里面还有一些重要文件和一个蓝色水壶。我的名字在背包里面的一个标签上。
中文翻译
👨
Station Staff
第 6 轮
Thanks for the details. I'll take down your contact information. If it's found, we'll notify you right away. It usually takes a few hours for items to be brought in.
English
谢谢您提供这些详细信息。我会记下您的联系方式。如果找到了,我们会立即通知您。通常需要几个小时才能把物品送过来。
中文翻译
👩
Passenger
第 7 轮
Thank you so much. I really appreciate your help.
English
非常感谢您。我真的很感谢您的帮助。
中文翻译
👨
Station Staff
第 8 轮
No problem at all. We'll do our best to find it for you. Please take this reference number for your report.
English
没问题。我们会尽力帮您找到的。请收好这份报告的参考编号。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
backpack
背包
A bag with two straps that you carry on your back, often used by students or travelers to carry books or laptops.
中文解释
一个带有两条肩带背在背上的包,通常用于学生或旅行者携带书籍或笔记本电脑。
train
列车
A public transportation vehicle that runs on tracks, like a subway or commuter train, used for traveling between cities or stations.
中文解释
一种在轨道上运行的公共交通工具,如地铁或通勤列车,用于城市或车站之间的旅行。
lost property
失物
The department or office in stations where lost items are kept until the owner claims them; also called lost and found.
中文解释
车站中存放失物直到失主领取的部门或办公室;也称为失物招领处。
form
表单
A printed document with blank spaces where you write information, like details for reporting a lost item.
中文解释
一份带有空白处供填写信息的打印文档,例如报告丢失物品的详细信息。
distinctive
独特的
Something unique or special that makes an item easy to recognize, like a color or brand.
中文解释
某种独特或特殊的东西,使物品易于识别,比如颜色或品牌。
contact information
联系信息
Personal details such as phone number, email, or address used to reach you if something is found.
中文解释
用于在找到某物时联系您的个人详细信息,例如电话号码、电子邮件或地址。
notify
通知
To inform or tell someone about something important, often by phone or message.
中文解释
告知或告诉某人某件重要的事情,通常通过电话或消息。
reference number
参考编号
A unique code or number given to track a report or request, like for a lost item.
中文解释
用于跟踪报告或请求的唯一代码或编号,例如用于丢失物品。
重点句型
"Excuse me, I think I left my backpack on the train."
"对不起,我觉得我把背包忘在火车上了。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start talking to staff and report a lost item. Use 'Excuse me' to get attention, and 'I think I left' to express uncertainty about forgetting something. It's useful when asking for help in public places.
中文解析
这是开始与工作人员交谈并报告丢失物品的礼貌方式。使用‘Excuse me’来吸引注意力,‘I think I left’来表达忘记某物的不确定性。在公共场所寻求帮助时很有用。
"When did you get off the train, approximately?"
"你大约什么时候下火车的?"
重点句型
语法解析
This question asks for an estimated time using 'approximately' to mean 'about' or 'roughly.' It's helpful for staff to gather details in reports. Use it when you need more information without being too precise.
中文解析
这个问题使用‘approximately’来表示‘大约’或‘大致’,询问一个估算时间。它有助于工作人员在报告中收集细节。当您需要更多信息但不需要太精确时使用它。
"It's a black backpack, a North Face one, with a laptop inside."
"这是一个黑色的背包,是North Face的,里面有一个笔记本电脑。"
重点句型
语法解析
This sentence describes an item by color, brand, and contents. The structure 'a [color] [noun], a [brand] one' is common for identification. Practice this to report lost belongings clearly.
中文解析
这个句子通过颜色、品牌和内容来描述一个物品。'a [color] [noun], a [brand] one' 的结构在识别时很常见。练习这个来清楚地报告丢失的物品。
"We'll need to fill out a lost property form."
"我们需要填写一份失物招领表格。"
重点句型
语法解析
This explains a next step using 'fill out' for completing a document. 'We'll need to' shows necessity politely. Use this in service situations to inform someone about procedures.
中文解析
这解释了使用 'fill out' 完成文档的下一步。'We'll need to' 礼貌地表示必要性。在服务场合中使用此句来告知某人程序。
"Can you describe the laptop or anything else distinctive inside?"
"你能描述一下笔记本电脑或者里面其他任何独特的东西吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite request for more details with 'Can you describe' and 'or anything else' to include options. 'Distinctive' means unique features. It's useful when helping someone identify their item.
中文解析
这是一个使用 'Can you describe' 和 'or anything else' 来请求更多细节的礼貌表达,包括选项。“Distinctive” 意思是独特特征。它在帮助某人识别他们的物品时很有用。
"Thanks for the details. I'll take down your contact information."
"感谢您提供详细信息。我会记下您的联系信息。"
重点句型
语法解析
This thanks someone first, then states an action with 'take down' meaning to write down. It's a professional response in customer service. Use it to acknowledge information and proceed.
中文解析
这首先感谢某人,然后陈述一个行动,其中 'take down' 意思是写下来。这是客户服务中的专业回应。用于承认信息并继续。
"If it's found, we'll notify you right away."
"如果找到了,我们会立即通知您。"
重点句型
语法解析
This conditional sentence uses 'If [condition], we'll [action]' to promise future help. 'Right away' means immediately. It's reassuring and common when handling reports or complaints.
中文解析
这个条件句使用“If [condition], we'll [action]”来承诺未来的帮助。“Right away”意思是立即。这是处理报告或投诉时令人安心的常用表达。
"Thank you so much. I really appreciate your help."
"非常感谢。我非常感激你的帮助。"
重点句型
语法解析
This expresses strong gratitude with 'so much' for emphasis and 'appreciate' for valuing help. Use it to end conversations politely, especially after receiving assistance.
中文解析
这表达了强烈的感激之情,用'so much'强调,并用'appreciate'表示重视帮助。用于礼貌地结束对话,特别是收到帮助后。