头脑风暴新方案
Brainstorming New Initiatives
团队成员正在共同为新项目、市场活动或问题解决方案出谋划策。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
职场会议
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
Project Lead
第 1 轮
Alright team, let's kick off our brainstorming session for the new client acquisition strategy. We need some fresh ideas today. Who wants to get the ball rolling?
English
好的,各位,我们开始为新的客户获取策略进行头脑风暴吧。我们今天需要一些新想法。谁想先来抛砖引玉?
中文翻译
👩
Marketing Specialist
第 2 轮
I can start. I've been thinking about a referral program. What if we offer existing clients a substantial discount for every new client they bring in?
English
我先来吧。我一直在考虑一个推荐计划。如果我们为现有客户每带来一个新客户就提供大幅折扣,如何?
中文翻译
👨
Sales Manager
第 3 轮
That's a solid idea, Emma. We'd have to figure out the exact discount structure, but it has potential to leverage our current customer base. Does anyone have thoughts on potential challenges with that approach?
English
艾玛,这是个好主意。我们得确定具体的折扣结构,但这有可能利用我们现有的客户群。有人觉得这种方法有什么潜在的挑战吗?
中文翻译
👩
Data Analyst
第 4 轮
From a data perspective, we'd need a robust tracking system to ensure accurate attribution. Also, we'd want to avoid situations where loyal customers feel penalised if they don't refer anyone.
English
从数据的角度来看,我们需要一个强大的跟踪系统来确保准确归因。此外,我们也要避免让那些没有推荐任何人的忠实客户感到受到了惩罚。
中文翻译
👨
Project Lead
第 5 轮
Good point, Ava. We definitely need to factor in customer sentiment. What about exploring partnerships? Could we collaborate with complementary businesses to cross-promote?
English
艾娃说得好。我们确实需要考虑客户情绪。那么探讨一下合作关系呢?我们可以和互补的业务进行合作,互相推广吗?
中文翻译
👩
Marketing Specialist
第 6 轮
That's a promising avenue. I was actually thinking along those lines. Imagine partnering with a finance firm if our product is tech-oriented. It opens up a whole new lead source.
English
那是个有希望的方向。我实际上也有类似的想法。如果我们的产品是技术导向的,想象一下和一家金融公司合作。这会开辟一个全新的潜在客户来源。
中文翻译
👨
Sales Manager
第 7 轮
I like the sound of that. We could even look at co-hosting webinars or joint events to showcase our combined value proposition. That could significantly boost our visibility.
English
我喜欢这个主意。我们甚至可以考虑共同主办网络研讨会或联合活动,展示我们综合的价值主张。那会大大提高我们的知名度。
中文翻译
👩
Data Analyst
第 8 轮
And for tracking partnership success, we'd establish clear KPIs upfront, like shared leads or conversion rates from joint initiatives. It's crucial to have measurable outcomes.
English
为了追踪合作的成功,我们会提前制定明确的关键绩效指标,比如共享的潜在客户或联合活动的转化率。拥有可衡量的结果至关重要。
中文翻译
👨
Project Lead
第 9 轮
Excellent contributions, everyone. We've got two strong contenders: a refined referral program and strategic partnerships. Let's dig deeper into the specifics of both for our next meeting. Thanks for the great ideas!
English
各位贡献卓越。我们有了两个强有力的候选方案:一个优化的推荐计划和战略合作。我们下次会议将深入探讨两者的具体细节。感谢大家的优秀想法!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
kick off
启动
To start something, like a meeting or event; often used in business to begin a session energetically.
中文解释
开始某事,比如会议或活动;常用于商业中以充沛的精力开始一个会议。
brainstorming
头脑风暴
A group activity where people share creative ideas freely to solve problems or plan; common in team meetings.
中文解释
一种群体活动,人们自由分享创意想法来解决问题或规划;在团队会议中很常见。
get the ball rolling
让球滚起来
An idiom meaning to start a process or discussion; useful for encouraging participation in meetings.
中文解释
一个习语,意思是启动一个进程或讨论;有助于鼓励会议中的参与。
referral program
推荐程序
A marketing strategy where existing customers recommend new ones and get rewards; helps grow business through word-of-mouth.
中文解释
一种营销策略,现有的客户推荐新客户并获得奖励;通过口碑帮助业务增长。
leverage
杠杆
To use something effectively to gain an advantage; in business, like using existing resources to achieve more.
中文解释
有效利用某物以获得优势;在商业中,如利用现有资源实现更多。
robust
健壮
Strong, reliable, and able to handle challenges; often describes systems or plans that are well-built.
中文解释
强大、可靠,能够应对挑战;常用于描述构建良好的系统或计划。
partnerships
合作伙伴关系
Agreements between companies to work together for mutual benefit; common in marketing to expand reach.
中文解释
公司之间为互惠互利而合作协议;在营销中常见,用于扩展影响力。
KPIs
KPIs
Short for Key Performance Indicators; measurable values used to evaluate success in projects or goals.
中文解释
关键绩效指标的缩写;用于评估项目或目标成功程度的、可衡量的值。
value proposition
价值主张
The main benefits or reasons why a customer should choose your product or service; key in sales and marketing.
中文解释
客户选择您的产品或服务的主要益处或原因;在销售和营销中至关重要。
dig deeper
深入挖掘
To explore or investigate something in more detail; useful when discussing ideas that need further analysis.
中文解释
更详细地探索或调查某事;当讨论需要进一步分析的想法时很有用。
重点句型
"Let's kick off our brainstorming session."
"让我们开始我们的头脑风暴会议。"
重点句型
语法解析
This sentence uses 'kick off' to start a meeting; it's useful for leading discussions and shows polite, professional initiation in workplace settings.
中文解析
这个句子使用 'kick off' 来开始会议;它在引导讨论时很有用,并在工作场所环境中显示出礼貌、专业的启动方式。
"Who wants to get the ball rolling?"
"谁想先推动一下?"
重点句型
语法解析
An idiomatic question to invite someone to start sharing ideas; great for encouraging participation in group brainstorming, with simple present tense for questions.
中文解析
一个惯用问句,邀请某人开始分享想法;非常适合鼓励小组头脑风暴中的参与,使用简单现在时态来提问。
"That's a solid idea."
"那是个靠谱的想法。"
重点句型
语法解析
A positive response to agree with a suggestion; 'solid' means reliable and good; use it in meetings to show support without overcommitting.
中文解析
一个积极的回应,用于同意一个建议;'solid' 意思是可靠且好;在会议中使用来表示支持而不过度承诺。
"Does anyone have thoughts on potential challenges?"
"有人对潜在挑战有想法吗?"
重点句型
语法解析
This asks for opinions on possible problems; useful for balanced discussions, using question form to engage the team and consider risks.
中文解析
这是在询问对可能问题的意见;有助于平衡讨论,使用问题形式来吸引团队并考虑风险。
"We definitely need to factor in customer sentiment."
"我们绝对需要考虑客户的情绪。"
重点句型
语法解析
Means to include or consider something important like feelings; 'factor in' is a phrasal verb; practical for business planning to show thoughtfulness.
中文解析
意味着包括或考虑重要的事情,如情感;'factor in' 是短语动词;在商业规划中实用,以显示体贴。
"That's a promising avenue."
"那是一个有前景的途径。"
重点句型
语法解析
Expresses interest in an idea as a good direction; 'promising' means likely to succeed; use in idea-sharing to build on suggestions positively.
中文解析
表达对一个想法作为好方向的兴趣;'promising' 意为很可能成功;在想法分享中使用,以积极方式构建建议。
"We could even look at co-hosting webinars."
"我们甚至可以考虑共同主持网络研讨会。"
重点句型
语法解析
Suggests an additional idea with 'could' for possibility; useful for proposing collaborations, showing modal verbs for polite suggestions in meetings.
中文解析
使用'could'表示可能性的额外想法建议;用于提出合作,有助于在会议中展示用于礼貌建议的情态动词。
"Let's dig deeper into the specifics."
"让我们深入探讨具体细节。"
重点句型
语法解析
Proposes further detailed discussion; imperative 'let's' for group action; ideal for ending sessions and planning next steps in professional contexts.
中文解析
提议进一步详细讨论;命令式 'let's' 用于群体行动;适合在专业环境中结束会议并规划下一步。