记录会议纪要

Taking Meeting Minutes

指定人员在会议期间认真记录要点、决策、行动事项和与会者。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
职场会议

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
Team Lead
第 1 轮
Alright everyone, let's kick off this morning's project update meeting. Sarah, you're on minutes today, right?
English
各位,我们开始今天上午的项目更新会议。莎拉,今天是你记录会议纪要,对吧?
中文翻译
👩
Sarah
第 2 轮
That's right, David. I've got my notebook and laptop ready to capture everything. Just let me know if there's anything specific you want to highlight.
English
没错,大卫。我的笔记本和电脑都准备好了,随时记录。如果有什么特别需要强调的,告诉我一声。
中文翻译
👨
Team Lead
第 3 轮
Great. Please make sure to note down all key decisions, action items with owners, and their target completion dates. Also, a quick summary of the main discussion points will be helpful.
English
很好。请务必记下所有关键决策、行动事项及其负责人和目标完成日期。另外,对主要讨论点的快速总结也会很有帮助。
中文翻译
👩
Sarah
第 4 轮
Understood. Will do. Should I also include a list of attendees and any absent members with their reasons, if known?
English
明白。我会做到的。我还需要列出与会者名单以及任何缺席的成员及其原因(如果知道的话)吗?
中文翻译
👨
Team Lead
第 5 轮
Yes, please. That's standard procedure for our meeting minutes. It helps with accountability.
English
是的,请。那是我们会议纪要的标准程序。这有助于明确责任。
中文翻译
👩
Sarah
第 6 轮
Got it. So, attendees, key decisions, action items with owners and deadlines, and a summary of discussion points. Anything else?
English
明白了。所以是,与会者、关键决策、行动事项及其负责人和截止日期,以及讨论点的总结。还有别的吗?
中文翻译
👨
Team Lead
第 7 轮
That covers the essentials. Let's send them out within 24 hours of the meeting, please.
English
这些涵盖了要点。请在会议结束后24小时内发送出去。
中文翻译
👩
Sarah
第 8 轮
Absolutely. I'll get them drafted and circulated promptly. Thanks, David.
English
好的。我会尽快起草并分发。谢谢,大卫。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

kick off

启动
This phrasal verb means to start something, like a meeting or event. It's commonly used in professional settings to begin discussions energetically.
中文解释
这个短语动词的意思是开始某事,比如会议或活动。它通常在专业环境中用来充满活力地开始讨论。

minutes

会议纪要
In meetings, 'minutes' refers to the written record of what was discussed, decided, and assigned. It's a key term for documenting workplace discussions.
中文解释
在会议中,'minutes' 指的是讨论、决定和分配的内容的书面记录。它是记录工作场所讨论的关键术语。

capture

捕获
To 'capture' information means to record or note it down accurately. In this context, it's used for taking notes during a meeting.
中文解释
捕获信息意味着准确记录或记下它。在这个上下文中,它用于在会议中做笔记。

highlight

突出
To 'highlight' something means to emphasize or draw attention to it as important. Useful when asking for key points in discussions.
中文解释
将“突出”某物意味着强调或吸引人们对其作为重要的注意。在询问讨论中的关键点时很有用。

action items

行动事项
These are specific tasks or responsibilities assigned during a meeting, often with deadlines. Essential vocabulary for tracking work progress in teams.
中文解释
这些是在会议中分配的具体任务或责任,通常带有截止日期。是团队跟踪工作进度的重要词汇。

owners

所有者
In business, 'owners' of action items are the people responsible for completing them. It helps assign clear accountability in meetings.
中文解释
在商业中,行动项的'所有者'是负责完成它们的人。这有助于在会议中分配明确的问责制。

attendees

与会者
People who are present and participating in a meeting. Listing them in minutes ensures everyone knows who was involved.
中文解释
出席并参与会议的人员。在会议记录中列出他们可确保每个人都知道谁参与了。

accountability

问责制
This means being responsible for one's actions or tasks. In meetings, it refers to ensuring people follow through on their duties.
中文解释
这意味着对自己的行动或任务负责。在会议中,它指的是确保人们履行他们的职责。

circulated

流传
To 'circulate' documents means to share or distribute them to a group, like emailing meeting minutes to the team.
中文解释
将文件'circulate'意味着将它们分享或分发给一个群体,就像通过电子邮件将会议纪要发送给团队一样。

promptly

迅速地
Means quickly and without delay. It's polite to use in professional communication to show efficiency.
中文解释
意为快速且无延迟。在专业沟通中使用它很礼貌,以显示效率。

重点句型

"Alright everyone, let's kick off this morning's project update meeting."
"好了,大家,我们开始今早的项目更新会议吧。"
重点句型
语法解析
This is a natural way to start a meeting. 'Alright everyone' gets attention, and 'kick off' means begin. Use it to open professional gatherings energetically.
中文解析
这是开始会议的一种自然方式。'好了,大家'用来吸引注意力,'kick off'意思是开始。用它来以活力开启专业聚会。
"I've got my notebook and laptop ready to capture everything."
"我已经准备好笔记本和笔记本电脑,用来记录一切。"
重点句型
语法解析
This shows preparation. 'I've got... ready' is informal for 'I have... prepared.' Useful for confirming readiness in meetings or tasks.
中文解析
这显示了准备。'I've got... ready' 是 'I have... prepared' 的非正式表达。在会议或任务中用于确认准备就绪很有用。
"Please make sure to note down all key decisions, action items with owners, and their target completion dates."
"请务必记录所有关键决策、带有负责人的行动项目及其目标完成日期。"
重点句型
语法解析
This instructs on recording specifics. It uses imperative 'please make sure' for polite requests. Key for giving clear directions in workplace instructions.
中文解析
这指示记录具体细节。它使用祈使句 'please make sure' 来提出礼貌请求。在工作场所指示中提供清晰方向的关键。
"Understood. Will do."
"明白了。会做的。"
重点句型
语法解析
A concise way to confirm agreement. 'Understood' means I get it, and 'will do' is short for 'I will do it.' Practical for quick acknowledgments in conversations.
中文解析
一种简洁的确认同意方式。'明白了'意思是我理解了,'会做的'是'I will do it'的缩写。在对话中用于快速确认很实用。
"Should I also include a list of attendees and any absent members with their reasons, if known?"
"我是否还应该包括出席者列表和任何缺席成员及其原因(如果知道)?"
重点句型
语法解析
This asks for clarification politely with 'should I.' The conditional 'if known' adds flexibility. Use it when seeking confirmation on additional details.
中文解析
这使用‘should I’礼貌地请求澄清。条件‘if known’增加了灵活性。在寻求额外细节确认时使用。
"That's standard procedure for our meeting minutes. It helps with accountability."
"这是我们会议记录的标准程序。它有助于问责制。"
重点句型
语法解析
Explains a common practice. 'Standard procedure' means usual way of doing things. Useful for justifying routines in professional explanations.
中文解析
解释一种常见做法。'Standard procedure' 意思是做事情的通常方式。在专业解释中,用于证明例行公事很有用。
"That covers the essentials. Let's send them out within 24 hours of the meeting, please."
"这涵盖了要点。请在会议后24小时内发送它们。"
重点句型
语法解析
'Covers the essentials' means includes the main points. The time phrase 'within 24 hours' sets a deadline. Good for summarizing and assigning timelines.
中文解析
‘涵盖要点’意味着包括主要点。时间短语‘24小时内’设置了截止日期。适合总结和分配时间线。
"Absolutely. I'll get them drafted and circulated promptly."
"当然。我会尽快起草并分发它们。"
重点句型
语法解析
'Absolutely' agrees strongly. 'Get them drafted' means prepare a first version. Use this to confirm actions positively in team settings.
中文解析
“Absolutely”表示强烈同意。“Get them drafted”意思是准备第一个版本。在团队环境中用此来积极确认行动。