预约理发

Booking an Appointment

顾客打电话到理发店,询问可预约的发型师并预定理发时间。

对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
理发店

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
学习者
第 1 轮
Hi there, I'd like to book an appointment for a haircut. Do you have any availability this week?
English
你好,我想预约理发。这周有什么时间吗?
中文翻译
👨
服务人员
第 2 轮
Hello! Yes, we do. What day were you thinking of? And do you have a preferred stylist?
English
你好!有的。您打算哪天来?有偏好的发型师吗?
中文翻译
👩
学习者
第 3 轮
I was hoping for either Wednesday or Thursday. And no, I don't have a preferred stylist. Who would you recommend?
English
我希望是周三或周四。没有偏好的发型师。你推荐哪位?
中文翻译
👨
服务人员
第 4 轮
For Wednesdays and Thursdays, Sarah and David are both excellent. Sarah is great with classic cuts, and David is very good with modern styles. Do you have a preference?
English
周三和周四,莎拉和大卫都很棒。莎拉擅长经典剪裁,大卫则擅长现代风格。您有偏好吗?
中文翻译
👩
学习者
第 5 轮
Hmm, I think I'd like a more modern look, so David sounds good. What times does he have open on Wednesday or Thursday?
English
嗯,我想尝试一个更现代的造型,所以大卫听起来不错。他周三或周四有什么空闲时间?
中文翻译
👨
服务人员
第 6 轮
Let me check for David. On Wednesday, he's fully booked. But on Thursday, he has an opening at 2 PM and another at 4:30 PM. Which one works for you?
English
我帮您查查大卫。周三他已经约满了。但是周四,他下午两点和四点半各有一个空位。哪个时间适合您?
中文翻译
👩
学习者
第 7 轮
Okay, 2 PM on Thursday sounds perfect. How long do you usually allocate for a men's haircut?
English
好的,周四下午2点听起来很完美。男士理发通常预留多长时间?
中文翻译
👨
服务人员
第 8 轮
For a standard men's haircut with David, it's usually about 45 minutes to an hour. So, Thursday at 2 PM with David. Can I get your name and phone number?
English
大卫的男士标准剪发通常是45分钟到一个小时。那么,周四下午2点,是大卫为您服务。请问您的姓名和电话号码?
中文翻译
👩
学习者
第 9 轮
Sure, it's Sarah Chen, and my number is 555-123-4567.
English
好的,我是莎拉·陈,我的电话号码是555-123-4567。
中文翻译
👨
服务人员
第 10 轮
Got it, Sarah. So that's confirmed: Thursday, 2 PM, with David for a haircut. We look forward to seeing you then!
English
好的,莎拉。那确认了:周四下午2点,大卫为您理发。我们期待届时见到您!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

appointment

预约
A planned meeting at a specific time, like for a service such as a haircut. Use it when booking something in advance.
中文解释
在特定时间计划的会议,例如理发等服务。在提前预订某物时使用。

availability

可用性
The times when someone or something is free and can be used. Ask about it to check open slots.
中文解释
某人或某物空闲且可用的时间。通过询问来检查空闲时段。

stylist

造型师
A professional who cuts and styles hair in a salon. It's common to refer to hairdressers this way.
中文解释
在沙龙中剪发和造型的专业人士。通常用这个词来指代发型师。

recommend

推荐
To suggest someone or something as good or suitable. Use it when asking for advice on choices.
中文解释
建议某人或某物是好的或合适的。在寻求选择建议时使用。

fully booked

预约已满
When all time slots are taken and no more appointments are available. It's a polite way to say no openings.
中文解释
当所有时间槽都被占用且没有更多预约可用时。这是礼貌地说没有空位的办法。

opening

空位
A free time slot available for booking. Use it in contexts like scheduling services.
中文解释
一个可预订的空闲时间槽。在调度服务等上下文中使用。

confirmed

已确认
When something is officially agreed and set. Say it at the end of booking to finalize.
中文解释
当某事被正式同意并确定时。在预订结束时说出来以最终确定。

重点句型

"I'd like to book an appointment for a haircut."
"我想预约剪头发。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a booking request. 'I'd like to' is a soft form of 'I want to,' useful for making requests in services. Use it when calling to schedule something.
中文解析
这是开始预约请求的一种礼貌方式。「I'd like to」是「I want to」的柔和形式,在服务中提出请求时很有用。在打电话预约事情时使用它。
"Do you have any availability this week?"
"你本周有空吗?"
重点句型
语法解析
A question to check free times. 'Any' means 'some' here, and it's practical for inquiring about schedules in appointments or meetings.
中文解析
一个检查空闲时间的问题。这里 'Any' 意为 'some',它在询问预约或会议日程时很实用。
"What day were you thinking of?"
"你想的是哪一天?"
重点句型
语法解析
This asks for a preferred date indirectly. The past continuous 'were you thinking' softens the question, making it polite and conversational. Use it to gather preferences.
中文解析
这间接询问偏好的日期。过去进行时 'were you thinking' 使问题柔和,变得礼貌且对话式。用于收集偏好。
"Who would you recommend?"
"你会推荐谁?"
重点句型
语法解析
Asks for a suggestion. 'Would you' makes it conditional and polite. It's useful when you don't know options and want advice, like choosing a stylist.
中文解析
请求建议。'Would you' 使它成为条件句且礼貌。当你不知道选项并想要建议时很有用,比如选择造型师。
"He's fully booked."
"他已经约满了。"
重点句型
语法解析
Means no more slots available for that person. This phrase is common in service industries to explain unavailability. Use it to inform customers politely.
中文解析
意思是没有更多可用时段给那个人。这个短语在服务行业中常见,用于解释不可用。用它来礼貌地告知客户。
"Which one works for you?"
"哪个适合你?"
重点句型
语法解析
Offers choices and asks for preference. 'Works for you' means 'suits you.' It's a natural way to confirm options in bookings or plans.
中文解析
提供选择并询问偏好。'Works for you'的意思是'适合你'。这是确认预订或计划中选项的自然方式。
"Can I get your name and phone number?"
"能告诉我你的名字和电话号码吗?"
重点句型
语法解析
A standard request for contact info to confirm a booking. 'Can I get' is polite for asking information. Use it in customer service to complete reservations.
中文解析
这是确认预订的标准联系信息请求。'Can I get' 是礼貌地询问信息的表达。在客服中用于完成预订。
"That's confirmed."
"已确认。"
重点句型
语法解析
Finalizes the booking. It's a simple, reassuring phrase to end the conversation. Useful for confirming any agreement over the phone.
中文解析
最终确定预订。这是一个简单、安心的短语,用于结束对话。适用于电话确认任何协议。