完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Stylist
第 1 轮
Okay, so we're just trimming the ends and adding some layers today, right?
English
好的,所以我们今天就修剪一下发梢,再加一些层次,对吗?
中文翻译
👨
学习者
第 2 轮
Yeah, that's right. And maybe a little bit shorter around the face, if you think it's a good idea.
English
是的,没错。如果可以的话,脸庞周围稍微剪短一点点。
中文翻译
👩
Stylist
第 3 轮
Sure, we can definitely do that. Just to frame your face a bit better. How short are we thinking?
English
当然,我们完全可以做到。这样可以更好地修饰你的脸型。你觉得剪多短合适?
中文翻译
👨
学习者
第 4 轮
Mmm, not too short. Maybe just to the chin? I don't want it to be drastic.
English
嗯,别太短了。大概到下巴吧?我不想变化太大。
中文翻译
👩
Stylist
第 5 轮
Got it. So, a soft, chin-length layer around the front. Sounds good. And for the overall length, are we just taking off an inch or two?
English
明白了。那就在前面加一个柔和的、齐下巴的层次。听起来不错。那总体长度呢,是剪掉一两英寸吗?
中文翻译
👨
学习者
第 6 轮
Yes, just about an inch. I want to keep most of the length, but get rid of the split ends.
English
是的,大概一英寸。我想保留大部分长度,但要把分叉剪掉。
中文翻译
👩
Stylist
第 7 轮
Perfect. We'll get rid of those for you. How was your weekend, by the way?
English
太好了。我们会帮你把它们剪掉的。对了,你周末过得怎么样?
中文翻译
👨
学习者
第 8 轮
It was good, pretty relaxing. Did some hiking. What about you?
English
挺好的,挺放松的。去爬了山。你呢?
中文翻译
👩
Stylist
第 9 轮
Oh, that sounds lovely! I just took it easy, caught up on some sleep. Alright, just checking the length here on the sides. Does this feel right to you?
English
哦,听起来真不错!我只是放松了一下,补了补觉。好的,我在这里检查一下两边的长度。你觉得这样可以吗?
中文翻译
👨
学习者
第 10 轮
Yes, that looks perfect. Thank you!
English
是的,看起来很完美。谢谢你!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
trimming
修剪
Cutting a small amount off the hair to make it neat, without changing the style much. Useful in hair salons to ask for light cuts.
中文解释
剪掉头发的一小部分,使其整齐,而不大幅改变风格。在发廊中用于要求轻微剪发。
layers
层次
Different lengths of hair cut into the style to add volume and movement. Common in hair discussions for modern looks.
中文解释
将不同长度的头发剪成这种风格,以增加体积和动态。在现代发型的头发讨论中很常见。
frame
框架
To shape or style hair around the face to make it look better, like a picture frame. Used when talking about face-flattering haircuts.
中文解释
将脸部周围的头发塑形或造型,使其看起来更好,就像画框一样。用于谈论适合脸型的发型。
chin-length
下巴长度
Hair that reaches down to the chin level. Helps describe specific haircut lengths clearly.
中文解释
头发达到下巴水平。有助于清楚描述特定发型长度。
split ends
分叉发梢
The tips of hair that have split or frayed, making hair look damaged. People often want to remove them during haircuts.
中文解释
头发末端的分叉或磨损,使头发看起来受损。人们通常在理发时想去除它们。
drastic
剧烈的
A big or sudden change. Useful to express not wanting major alterations, like in hair or plans.
中文解释
巨大的或突然的变化。有助于表达不想进行重大改变,比如发型或计划。
hiking
远足
Walking in nature trails or mountains for exercise and fun. A common topic for casual conversations about weekends.
中文解释
在自然小径或山间行走,以锻炼身体并享受乐趣。周未随意聊天中的常见话题。
重点句型
"Okay, so we're just trimming the ends and adding some layers today, right?"
"好的,那么我们今天只是修剪发尾并添加一些层次,对吧?"
重点句型
语法解析
This is a confirmation question using 'right?' to check understanding. Useful for service situations like salons to confirm details and avoid mistakes.
中文解析
这是一个使用 'right?' 来检查理解的确认问题。在像沙龙这样的服务情境中,用于确认细节并避免错误。
"Yeah, that's right. And maybe a little bit shorter around the face, if you think it's a good idea."
"是的,没错。也许脸部周围可以短一点,如果你觉得这是个好主意。"
重点句型
语法解析
Casual agreement with 'Yeah, that's right' followed by a polite suggestion using 'maybe' and 'if you think.' Great for giving input without being demanding.
中文解析
以“Yeah, that's right”表示随意同意,随后使用“maybe”和“if you think”提出礼貌建议。适合在不强求的情况下给出意见。
"Sure, we can definitely do that. Just to frame your face a bit better."
"当然,我们绝对可以做到。只是为了更好地衬托你的脸部。"
重点句型
语法解析
Polite agreement with 'Sure' and 'definitely,' explaining the benefit. Use this in professional settings to reassure customers and build rapport.
中文解析
使用'Sure'和'definitely'的礼貌同意,解释好处。在专业场合使用,以安抚客户并建立融洽关系。
"Mmm, not too short. Maybe just to the chin? I don't want it to be drastic."
"嗯,不太短。也许只到下巴?我不想太剧烈。"
重点句型
语法解析
Expressing hesitation with 'Mmm' and limits using 'not too' and 'maybe.' The word 'drastic' shows preference for small changes; ideal for negotiating details.
中文解析
用'Mmm'表达犹豫,用'not too'和'maybe'设置限制。'drastic'一词显示偏好小变化;适合谈判细节。
"Got it. So, a soft, chin-length layer around the front. Sounds good."
"明白了。那么,前面的柔软、齐下巴长度的层。听起来不错。"
重点句型
语法解析
'Got it' means understanding, followed by summarizing with 'So.' Ends with 'Sounds good' for positive confirmation. Useful for recapping in conversations.
中文解析
'Got it' 表示理解,用 'So.' 进行总结。以 'Sounds good' 结束作为积极确认。在对话中用于回顾很有用。
"Yes, just about an inch. I want to keep most of the length, but get rid of the split ends."
"是的,大约一英寸。我想保留大部分长度,但去掉分叉的发梢。"
重点句型
语法解析
Specifies measurement with 'just about an inch' and contrasts wants using 'but.' Practical for describing precise haircut requests.
中文解析
使用 'just about an inch' 指定测量,并用 'but' 对比愿望。实用用于描述精确的理发请求。
"How was your weekend, by the way?"
"顺便问一下,你的周末过得怎么样?"
重点句型
语法解析
'By the way' introduces a casual topic shift. This small talk question builds friendly conversation during services like haircuts.
中文解析
‘By the way’引入了一个随意的主题转变。这个闲聊问题在像理发这样的服务中建立友好的对话。