完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Hairdresser Assistant
第 1 轮
Welcome! Please lean back and make yourself comfortable. We'll start with a wash.
English
欢迎!请后仰并放松。我们从洗头开始。
中文翻译
👨
学习者
第 2 轮
Thanks! Oh, this water temperature is just right. Do you use specific products for different hair types here?
English
谢谢!哦,这水温刚刚好。你们这里对不同的发质会用特定的产品吗?
中文翻译
👩
Hairdresser Assistant
第 3 轮
Yes, we do. We have a range for oily hair, dry hair, and color-treated hair. Yours looks quite normal, but I'm using a hydrating shampoo today.
English
是的,我们会的。我们有一系列针对油性发质、干性发质和染发发质的产品。你的看起来挺正常的,但我今天用的是一款保湿洗发水。
中文翻译
👨
学习者
第 4 轮
That's great. My scalp can sometimes get a bit dry, especially in winter. Any recommendations for that?
English
那太好了。我的头皮有时会有点干,尤其是在冬天。对此有什么推荐吗?
中文翻译
👩
Hairdresser Assistant
第 5 轮
For a dry scalp, I'd suggest a gentle, sulfate-free shampoo and a leave-in scalp treatment. We have a few options we can show you after the wash.
English
针对干燥头皮,我建议使用温和的无硫酸盐洗发水和免洗头皮护理产品。洗完后我们可以给你看一些选择。
中文翻译
👨
学习者
第 6 轮
That sounds good. I'm open to trying something new. This head massage feels amazing, by the way!
English
听起来不错。我很乐意尝试新东西。顺便说一句,这个头部按摩感觉棒极了!
中文翻译
👩
Hairdresser Assistant
第 7 轮
Glad you're enjoying it! Now, I'm applying conditioner. We'll leave it on for a few minutes to deeply nourish your hair.
English
很高兴你喜欢!现在,我正在涂抹护发素。我们会让它在你的头发上停留几分钟,以深层滋养你的头发。
中文翻译
👨
学习者
第 8 轮
Perfect. My hair always feels so soft after your washes. What's your secret?
English
完美。你的洗发服务总能让我的头发感觉如此柔软。有什么秘诀吗?
中文翻译
👩
Hairdresser Assistant
第 9 轮
It's a combination of the right products and thorough rinsing. We make sure all product residue is removed for that silky finish.
English
这是正确的产品和彻底冲洗的结合。我们确保去除所有产品残留物,以达到那种丝滑的效果。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
lean back
向后靠
To tilt your head backwards, often used when getting a hair wash at a salon to relax and allow access to your hair.
中文解释
将头部向后倾斜,通常在沙龙洗头时使用,以放松并允许接触头发。
hydrating
保湿
Something that adds moisture, like a shampoo that helps dry hair by providing water and nourishment.
中文解释
添加水分的东西,比如一种通过提供水和营养来帮助干枯头发的洗发水。
scalp
头皮
The skin on the top of your head under your hair, important for hair health discussions in salons.
中文解释
你头发下面的头顶皮肤,在沙龙的头发健康讨论中很重要。
sulfate-free
无硫酸盐
A type of shampoo without harsh chemicals called sulfates, which is gentler and better for sensitive or dry scalps.
中文解释
一种不含称为硫酸盐的刺激性化学物质的洗发水,对敏感或干燥头皮更温和更好。
leave-in
免洗
A hair product that you apply and don't rinse out, like a treatment that stays in your hair for ongoing benefits.
中文解释
一种涂抹后不冲洗的护发产品,比如一种留在头发中提供持续益处的护理产品。
conditioner
护发素
A hair care product used after shampoo to make hair softer, smoother, and easier to manage.
中文解释
一种洗发水后的护发产品,用于使头发更柔软、更顺滑、更易打理。
nourish
滋养
To provide food or nutrients to something, here meaning to deeply care for and strengthen hair with products.
中文解释
为某物提供食物或营养,在此指使用产品深入护理并强化头发。
silky
丝滑的
Describing hair that feels very smooth and shiny, like silk fabric, often the goal after a good wash.
中文解释
描述头发感觉非常光滑和有光泽,像丝绸织物,通常在好好洗头后的目标。
重点句型
"Please lean back and make yourself comfortable."
"请向后靠并让自己舒服。"
重点句型
语法解析
This is a polite instruction used in service situations like salons to guide the customer to relax; it uses imperative form for directions and shows hospitality.
中文解析
这是一个在沙龙等服务场合中使用的礼貌指示,用于引导客户放松;它使用命令形式给出方向,并展现出好客之道。
"Do you use specific products for different hair types here?"
"这里会根据不同的发质使用特定的产品吗?"
重点句型
语法解析
A question to inquire about services; useful for asking about customization in shops or salons, with 'specific' meaning tailored, and 'hair types' referring to oily, dry, etc.
中文解析
一个询问服务的提问;用于在商店或沙龙询问定制服务很有用,'specific' 意为量身定制,'hair types' 指油性、干性等。
"We have a range for oily hair, dry hair, and color-treated hair."
"我们有针对油性头发、干性头发和染色头发的产品系列。"
重点句型
语法解析
This explains product variety; 'range' means a selection, helpful for describing options, and lists examples to show how to categorize hair conditions.
中文解析
这解释了产品的多样性;'range' 意思是选择,有助于描述选项,并列出例子来展示如何对头发状况进行分类。
"Any recommendations for that?"
"那个有什么推荐吗?"
重点句型
语法解析
A casual way to ask for advice; 'recommendations' means suggestions, common in conversations seeking expert opinions like in beauty or health services.
中文解析
一种随意询问建议的方式;'recommendations' 意为建议,在寻求美容或健康服务等专家意见的对话中很常见。
"For a dry scalp, I'd suggest a gentle, sulfate-free shampoo."
"对于干燥头皮,我建议使用温和、无硫酸盐的洗发水。"
重点句型
语法解析
This gives personalized advice; uses conditional 'I'd suggest' for recommendations, and adjectives like 'gentle' to describe product qualities, useful for product discussions.
中文解析
这提供个性化的建议;使用条件式“我建议”来给出推荐,并使用如“温和”等形容词来描述产品品质,有助于产品讨论。
"This head massage feels amazing, by the way!"
"顺便说一句,这个头部按摩感觉棒极了!"
重点句型
语法解析
An expression of enjoyment during a service; 'by the way' adds a side comment naturally, and 'feels amazing' is slang for very good, great for positive feedback.
中文解析
服务中表达享受的语句;'by the way'自然添加了旁白评论,'feels amazing'是'非常好'的俚语,非常适合正面反馈。
"We'll leave it on for a few minutes to deeply nourish your hair."
"我们会让它停留几分钟,以深入滋养您的头发。"
重点句型
语法解析
Explains a process step; future 'we'll leave' for planned actions, and 'to deeply nourish' shows purpose with infinitive, common in instructional service talk.
中文解析
解释了一个过程步骤;将来时 'we'll leave' 用于计划行动,'to deeply nourish' 用不定式表示目的,在指导性服务对话中常见。
"It's a combination of the right products and thorough rinsing."
"这是正确的产品和彻底冲洗的组合。"
重点句型
语法解析
Answers 'what's your secret?' by explaining a method; 'combination of' means mixing elements, useful for describing how something works, like recipes or techniques.
中文解析
通过解释方法来回答‘你的秘密是什么?’;‘combination of’意思是混合元素,有助于描述某物如何工作,比如食谱或技巧。