咨询信息/查找书籍
Asking for Information/Finding a Book
图书馆用户需要帮助查找特定书籍、寻找某个主题的信息,或了解图书馆资源,如数据库或档案。他们会向图书馆员寻求帮助。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
图书馆
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Library User
第 1 轮
Excuse me, I'm trying to find a specific book and I'm having trouble locating it. Could you help me?
English
打扰一下,我正在找一本书,但是找不到。您能帮我一下吗?
中文翻译
👨
Librarian
第 2 轮
Of course, I'd be happy to. What's the title of the book, or the author?
English
当然,我很乐意效劳。书名是什么,或者作者是谁?
中文翻译
👩
Library User
第 3 轮
It's called 'The Language Instinct' by Steven Pinker. I searched the online catalog, but it said 'on shelf' and I couldn't find it in the usual spot.
English
这本书叫《语言本能》,作者是史蒂芬·平克。我查了在线目录,上面写着“在架上”,但我没在常放的地方找到它。
中文翻译
👨
Librarian
第 4 轮
Hmm, 'The Language Instinct'. Let me check our system for you. Sometimes books are in a different section than expected, or perhaps it's been recently returned and is on the re-shelving cart.
English
嗯,《语言本能》。我来帮你查一下我们的系统。有时候书会放在意想不到的区域,或者可能是最近刚还回来,放在了待上架的小推车上。
中文翻译
👨
Librarian
第 5 轮
Ah, okay. It looks like the main copy is indeed on the second floor, in the linguistics section, call number 401.P65. However, we also have a reserve copy at the circulation desk downstairs. Would you prefer to check that out?
English
啊,好的。看来主副本确实在二楼的语言学区,索书号是401.P65。不过,我们楼下流通台也有一本预留本。您想借那本吗?
中文翻译
👩
Library User
第 6 轮
A reserve copy? That would be great! Is it available right now?
English
预留本?那太好了!现在能借吗?
中文翻译
👨
Librarian
第 7 轮
Yes, it shows as available. I can page it for you, and you can pick it up at the circulation desk in about five to ten minutes. Just mention your name and the book title.
English
是的,显示可借阅。我可以为您叫这本书,您大约在五到十分钟后就可以到流通台取。只需说明您的名字和书名即可。
中文翻译
👩
Library User
第 8 轮
Perfect, thank you so much! You've been a great help.
English
太好了,非常感谢!您帮了我大忙。
中文翻译
👨
Librarian
第 9 轮
You're very welcome. Is there anything else I can assist you with today?
English
不客气。今天还有什么我可以帮助您的吗?
中文翻译
👩
Library User
第 10 轮
No, that's all for now. Thanks again!
English
没有了,暂时就这些。再次感谢!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
locate
定位
To find or identify the exact position of something, like a book in a library. Use it when you're searching for items.
中文解释
查找或确定某物的确切位置,例如图书馆中的一本书。当您搜索物品时使用它。
catalog
目录
A list or database of all the books and materials in a library. You can search it online to find what you need.
中文解释
图书馆中所有书籍和材料的列表或数据库。您可以在线搜索它来找到您需要的东西。
on shelf
在架上
Means the book is available and physically on the library shelves, not checked out. It's a common status in library systems.
中文解释
表示书籍可用且物理上位于图书馆书架上,未被借出。这是图书馆系统中常见的状态。
call number
索书号
A unique code or number given to a book to help find it in the library, like an address for books. For example, 401.P65.
中文解释
一种赋予书籍的唯一代码或编号,用于帮助在图书馆中找到它,就像书籍的地址一样。例如,401.P65。
reserve copy
储备副本
A special copy of a book kept at the library desk for quick access, often for students or short-term loans.
中文解释
图书馆服务台保留的一本特殊书籍副本,便于快速取阅,通常供学生或短期借用。
circulation desk
流通台
The main counter in a library where you borrow or return books, and get help with checkouts.
中文解释
图书馆中借书或还书的主要柜台,并获得结账帮助。
page
页
In a library, to request or call for an item to be brought to you, like paging a book from storage.
中文解释
在图书馆,请求或呼叫将物品带到你身边,比如从存储中呼叫一本书。
re-shelving cart
归架车
A cart used to hold books that have been returned but not yet put back on the shelves. Books might be there temporarily.
中文解释
用于存放已归还但尚未放回书架的书籍的推车。书籍可能暂时放在那里。
重点句型
"Excuse me, I'm trying to find a specific book and I'm having trouble locating it. Could you help me?"
"打扰一下,我正在找一本特定的书,但找不到它。您能帮我吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for help when you need assistance. It uses 'Excuse me' to get attention and 'Could you help me?' as a request. Useful for starting conversations in service situations like libraries.
中文解析
这是当您需要帮助时请求帮助的礼貌方式。它使用“Excuse me”来吸引注意力,并使用“Could you help me?”作为请求。在图书馆等服务场合开始对话时很有用。
"What's the title of the book, or the author?"
"书的标题是什么,或者作者?"
重点句型
语法解析
A simple question to get details about what someone is looking for. The 'or' connects alternatives, making it flexible. Use this when helping or being helped to identify items.
中文解析
一个简单的问题,用于获取某人正在寻找的东西的细节。'or'连接备选方案,使其灵活。在帮助或被帮助识别物品时使用。
"I searched the online catalog, but it said 'on shelf' and I couldn't find it in the usual spot."
"我搜索了在线目录,但它显示‘on shelf’,而在通常的位置我找不到它。"
重点句型
语法解析
This describes a problem: you checked but couldn't find it. 'But' shows contrast between expectation and reality. It's useful for explaining issues in searches or shopping.
中文解析
这描述了一个问题:你检查了但找不到它。'But' 显示了期望和现实之间的对比。它对于解释搜索或购物中的问题很有用。
"Let me check our system for you."
"让我为您检查我们的系统。"
重点句型
语法解析
An offer to help by looking something up. 'Let me' is a polite way to suggest doing an action for someone. Common in customer service to show you're taking responsibility.
中文解析
通过查找某物来提供帮助的提议。'Let me' 是一种礼貌的方式,建议为某人做某事。在客户服务中很常见,用来显示您正在承担责任。
"Would you prefer to check that out?"
"您想把那个借走吗?"
重点句型
语法解析
This gives an option and asks for preference. 'Would you prefer' is polite for choices, and 'check out' means to borrow a book. Use it when offering alternatives in libraries or stores.
中文解析
这提供了选项并询问偏好。“Would you prefer”用于选择时很礼貌,“check out”意思是借书。在图书馆或商店提供备选方案时使用。
"I can page it for you, and you can pick it up in about five to ten minutes."
"我可以为您呼叫它,您可以在大约五到十分钟内取走。"
重点句型
语法解析
Explains a process and timeline. 'I can... for you' offers help, and 'about five to ten minutes' gives an approximate time. Helpful for setting expectations when assisting others.
中文解析
解释了一个过程和时间线。“I can... for you”提供了帮助,“about five to ten minutes”给出了大致时间。在协助他人时,有助于设定期望。
"You're very welcome. Is there anything else I can assist you with today?"
"不客气。今天还有什么我可以帮您的吗?"
重点句型
语法解析
A polite response to thanks, followed by offering more help. 'You're very welcome' is a common reply to 'thank you,' and the question checks for additional needs. Use at the end of service interactions.
中文解析
对感谢的礼貌回应,随后提供更多帮助。“不客气”是“谢谢”的常见回复,问题检查额外需求。在服务互动结束时使用。