还车和最终结算

Vehicle Return and Final Settlement

顾客归还车辆,租车代理检查是否有新损坏并确认油量。计算并处理任何额外费用(例如,车底损坏、超里程、加油费)。

对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
租车服务

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
学习者
第 1 轮
Hi, I'm here to return the rental car. My reservation name is Sarah Miller.
English
您好,我来还车。我的预订姓名是莎拉·米勒。
中文翻译
👨
Rental Agent
第 2 轮
Welcome back, Ms. Miller. Let me pull up your details. Could you please hand me the keys? I'll also need to do a quick inspection of the vehicle for any new damage and check the fuel level.
English
欢迎回来,米勒女士。我来查一下您的信息。请把钥匙给我好吗?我还需要快速检查一下车辆是否有新的损坏,并检查油量。
中文翻译
👩
学习者
第 3 轮
Sure, here are the keys. I made sure to fill up the tank just before coming here, so it should be full.
English
好的,钥匙在这里。我特意在来之前加满了油,所以油箱应该是满的。
中文翻译
👨
Rental Agent
第 4 轮
Excellent, thank you. I'm just going to walk around the car now. It usually takes just a couple of minutes.
English
太好了,谢谢。我现在去车子周围检查一下。通常只需要几分钟。
中文翻译
👨
Rental Agent
第 5 轮
Alright, Ms. Miller, the car looks great, no new damage to report. And the fuel gauge confirms it's full. One moment while I finalize your bill.
English
好的,米勒女士,车子看起来很不错,没有新的损坏。油表也确认是满的。请稍等,我来为您结账。
中文翻译
👨
Rental Agent
第 6 轮
Okay, everything is in order. You returned it on time, and there are no extra mileage charges. Your final amount is exactly as per your initial agreement: $250. Is that correct?
English
好的,一切正常。您按时还车,也没有超里程费用。您的最终金额与您最初的协议完全一致:250美元。对吗?
中文翻译
👩
学习者
第 7 轮
Yes, that sounds right. How do I pay?
English
是的,听起来没错。我怎么支付?
中文翻译
👨
Rental Agent
第 8 轮
I'll process it on the card you used for the reservation. Here's your final receipt. Thanks for renting with us, and we hope to see you again soon!
English
我会在您预订时使用的卡上处理。这是您的最终收据。感谢您选择我们租车,我们希望很快能再次见到您!
中文翻译
👩
学习者
第 9 轮
Perfect, thank you! It was a pleasant experience.
English
太好了,谢谢您!这是一次愉快的体验。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

reservation

预订
A booking or arrangement made in advance for something like a car rental. Use it when checking in, e.g., 'My reservation name is Sarah Miller.' This is common in service situations.
中文解释
提前为诸如租车等事物所做的预订或安排。在入住时使用,例如,'我的预订姓名是Sarah Miller。' 这在服务情境中很常见。

inspection

检查
A careful check of something, like a vehicle, to look for problems. In rentals, it means examining the car for damage before return.
中文解释
对某事物的仔细检查,例如车辆,以寻找问题。在租赁中,它意味着在归还前检查汽车的损坏。

damage

损坏
Harm or injury to an object, like scratches on a car. Say 'new damage' to refer to issues that happened during your rental period.
中文解释
对物体造成的伤害或损伤,例如汽车上的划痕。要指代在您的租赁期间发生的问题,请说‘新损坏’。

fuel level

燃油水平
The amount of gas or fuel in the vehicle's tank. Rental companies check this to ensure you returned it full, avoiding extra fees.
中文解释
车辆油箱中汽油或燃料的量。租赁公司会检查这一点,以确保您归还时油箱是满的,避免额外费用。

tank

油箱
The container in a car that holds fuel, often called the gas tank. 'Fill up the tank' means to add fuel until it's full.
中文解释
汽车中储存燃料的容器,通常称为油箱。'Fill up the tank' 的意思是加注燃料直到满。

mileage

里程
The total distance traveled by the car, measured in miles. Rentals often limit mileage to avoid extra charges.
中文解释
汽车行驶的总距离,以英里为单位测量。租赁通常限制里程以避免额外费用。

receipt

收据
A document proving payment, given at the end of a transaction. Always ask for it after paying to keep records.
中文解释
一份证明付款的文件,在交易结束时提供。付款后务必索要,以保留记录。

重点句型

"I'm here to return the rental car. My reservation name is Sarah Miller."
"我是来归还租车的。我的预订姓名是Sarah Miller。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start the return process. Use it when arriving at a rental office. 'Reservation name' is a common phrase for identification; it's useful for any booking situation like hotels or flights.
中文解析
这是礼貌地开始归还流程的方式。在到达租车办公室时使用它。'预订姓名'是用于识别的常见短语;它对任何预订情况如酒店或航班都很有用。
"Could you please hand me the keys? I'll also need to do a quick inspection of the vehicle."
"请把钥匙递给我好吗?我还需要对车辆进行快速检查。"
重点句型
语法解析
A polite request using 'Could you please' for courtesy. 'Hand me' means to give something directly. This sentence shows service language; use it in professional settings to ask for items or actions.
中文解析
使用'Could you please'以示礼貌的请求。'Hand me'意思是直接递给我。此句展示了服务语言;在专业场合用于请求物品或行动。
"I made sure to fill up the tank just before coming here, so it should be full."
"我来这里之前特意加满了油,所以油箱应该满了。"
重点句型
语法解析
'Made sure to' expresses that you took care to do something. 'Fill up' is an idiom for adding fuel. Useful for rentals to avoid refueling fees; it reassures the agent about the car's condition.
中文解析
‘Made sure to’表示你小心地做了某事。‘Fill up’是添加燃料的习语。对于租车有用,可以避免加油费用;它让代理安心于车的状况。
"The car looks great, no new damage to report."
"这辆车看起来很棒,没有新的损坏需要报告。"
重点句型
语法解析
Positive feedback after checking. 'No... to report' is a formal way to say nothing wrong was found. Great for customer service; use it to confirm everything is okay in inspections or returns.
中文解析
检查后的积极反馈。'No... to report' 是一种正式的方式,表示没有发现任何问题。非常适合客户服务;在检查或退货时使用它来确认一切正常。
"Your final amount is exactly as per your initial agreement: $250. Is that correct?"
"您的最终金额完全按照您的初始协议:$250。正确吗?"
重点句型
语法解析
'As per' means according to. This confirms the total cost matches the original deal. Useful in transactions to verify bills; the question tag 'Is that correct?' invites agreement politely.
中文解析
'As per' 意思是按照。这确认总费用与原协议一致。在交易中用于验证账单很有用;疑问标签 'Is that correct?' 礼貌地邀请同意。
"How do I pay?"
"我怎么付款?"
重点句型
语法解析
A simple, direct question for payment methods. Essential in any shopping or service scenario. It's straightforward and shows you're ready to complete the process.
中文解析
一个关于支付方式的简单直接的问题。在任何购物或服务场景中都是必不可少的。它直截了当,显示您已准备好完成流程。
"Thanks for renting with us, and we hope to see you again soon!"
"感谢您使用我们的租借服务,我们期待很快再次见到您!"
重点句型
语法解析
A friendly closing in customer service. 'Renting with us' refers to using the company's service. Use this phrase to end positive interactions, building goodwill for future visits.
中文解析
客户服务中的友好结束语。'使用我们的租借服务'指的是使用公司服务。使用这个短语来结束积极互动,建立未来光临的善意。