比较住宿选择
Comparing Accommodation Options
旅行者根据价格、设施和位置,为选定的目的地研究和比较不同类型的住宿(酒店、爱彼迎、青年旅舍)。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
旅行规划
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Traveler A
第 1 轮
Okay, so for our trip to Kyoto, I've been looking at some accommodation options. We have a few choices.
English
好的,关于我们去京都的旅行,我一直在看一些住宿选择。我们有几个选择。
中文翻译
👨
Traveler B
第 2 轮
Great! What have you found? Are we leaning towards a hotel, or something like an Airbnb?
English
太棒了!你找到了什么?我们是倾向于酒店,还是像爱彼迎那样的?
中文翻译
👩
Traveler A
第 3 轮
Well, for hotels, there's a really nice one near Gion, it's a bit pricey but has excellent reviews and a traditional Japanese garden. For Airbnb, I found a charming machiya house in a quieter neighborhood, which would give us a more local feel.
English
嗯,酒店方面,祇园附近有一家很不错的,价格有点贵,但评价很好,还有一个传统的日式花园。爱彼迎的话,我在一个比较安静的街区找到了一间迷人的町屋,那会让我们有更地道的感觉。
中文翻译
👨
Traveler B
第 4 轮
A machiya sounds interesting. What about hostels? Are there any decent ones if we wanted to save some money?
English
町屋听起来很有趣。那青年旅舍呢?如果我们想省点钱,有没有像样的?
中文翻译
👩
Traveler A
第 5 轮
I did find a highly-rated hostel with private rooms, not just dorms, near Kyoto Station. It's significantly cheaper than the other two, and seems quite modern with good amenities like a common kitchen.
English
我确实找到了一家评价很高的青年旅舍,有私人房间,不仅仅是宿舍,就在京都站附近。它比另外两个便宜很多,看起来也很现代化,有公共厨房等不错的设施。
中文翻译
👨
Traveler B
第 6 轮
Okay, so let's break this down. The hotel offers convenience and luxury, but at a higher cost. The machiya Airbnb gives us a unique cultural experience in a local area. And the hostel is budget-friendly with decent facilities.
English
好的,那我们来分析一下。酒店提供便利和奢华,但成本更高。町屋爱彼迎则在当地提供独特文化体验。青年旅舍则经济实惠,设施也不错。
中文翻译
👩
Traveler A
第 7 轮
Exactly. What's your priority? Price, location, or the type of experience?
English
没错。你的首要考虑是什么?价格、位置,还是体验类型?
中文翻译
👨
Traveler B
第 8 轮
I think location is key for us since we'll be doing a lot of sightseeing, but I'm also intrigued by the machiya experience. How far are they from the main attractions?
English
我觉得位置对我们来说很重要,因为我们会去很多景点,但我也被町屋体验吸引了。它们离主要景点有多远?
中文翻译
👩
Traveler A
第 9 轮
The Gion hotel is walking distance to many temples and traditional streets. The machiya requires a short bus ride to reach the more central areas, but it's very charming there. The hostel is super close to the main train station, making day trips easy.
English
祇园酒店步行即可到达许多寺庙和传统街道。町屋需要短程公交车才能到达市中心区域,但那儿非常迷人。青年旅舍离主火车站非常近,方便一日游。
中文翻译
👨
Traveler B
第 10 轮
Hmm, it's a tough choice. Let's look at some photos of the machiya again and compare the exact prices for our dates, then make a decision. I'm leaning towards the machiya for the unique feel, but the hotel's location is hard to beat.
English
嗯,真是个艰难的选择。我们再看看町屋的照片,然后比较一下我们日期的具体价格,再做决定。我倾向于町屋,为了它独特的感受,但酒店的位置也很难被超越。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
accommodation
住宿
This word means a place to stay, like a hotel or apartment, during a trip. It's useful when planning travel and discussing where to sleep.
中文解释
这个词的意思是旅行期间的住宿地点,比如酒店或公寓。它在规划旅行和讨论睡觉的地方时很有用。
pricey
贵的
This is an informal word for something expensive. Use it casually when comparing costs, like 'That hotel is a bit pricey.'
中文解释
这是一个非正式的词,用于表示昂贵的东西。在比较成本时随意使用,比如‘那个酒店有点贵。’
amenities
便利设施
These are extra features or services in a place, like a kitchen or pool. It's practical for describing what a hotel or rental offers.
中文解释
这些是场所中的额外功能或服务,如厨房或游泳池。用于描述酒店或租赁提供的内容很实用。
hostel
青年旅社
A cheap place to stay, often with shared rooms, popular with budget travelers. Good for young people or saving money on trips.
中文解释
一个便宜的住宿地方,通常有共享房间,受预算旅行者欢迎。适合年轻人或在旅行中省钱。
machiya
町家
A traditional Japanese wooden townhouse. In travel contexts, it refers to unique cultural rentals like on Airbnb, giving a local experience in places like Kyoto.
中文解释
传统的日本木质城镇房屋。在旅行语境中,指像Airbnb上的独特文化租赁,提供在京都等地的地方体验。
reviews
评论
Opinions from previous guests about a place. Check them online to decide if something is good; useful for making smart booking choices.
中文解释
前客人的对一个地方的意见。在线检查它们以决定某事是否好;有助于做出聪明的预订选择。
budget-friendly
预算友好的
Something that doesn't cost much and fits a limited budget. Use it when looking for affordable options during travel planning.
中文解释
成本不高且适合有限预算的东西。在旅行规划中寻找经济实惠选项时使用。
sightseeing
观光
Visiting interesting places like temples or museums during a trip. It's a common activity word for tourists.
中文解释
旅行中参观寺庙或博物馆等有趣的地方。这是游客常见的活动词汇。
重点句型
"Okay, so for our trip to Kyoto, I've been looking at some accommodation options. We have a few choices."
"好的,那么对于我们去京都的旅行,我已经查看了一些住宿选项。我们有几个选择。"
重点句型
语法解析
This sentence introduces options in a conversation. It's useful for starting discussions about plans. Notice 'I've been looking at' is present perfect continuous for ongoing actions.
中文解析
这个句子在对话中引入选项。它对于开始关于计划的讨论很有用。请注意 'I've been looking at' 是现在完成进行时,用于表示正在进行的动作。
"Are we leaning towards a hotel, or something like an Airbnb?"
"我们是倾向于酒店,还是像Airbnb这样的东西?"
重点句型
语法解析
This asks for preferences between choices. 'Leaning towards' means preferring something slightly. Great for comparing options politely in group decisions.
中文解析
这是询问选择之间偏好的表达。'Leaning towards' 意思是略微偏好某物。在群体决策中礼貌比较选项非常合适。
"It's a bit pricey but has excellent reviews and a traditional Japanese garden."
"有点贵,但有优秀的评价和传统的日本花园。"
重点句型
语法解析
This balances pros and cons. Use it to describe trade-offs like cost vs. quality. 'But' connects contrasting ideas, common in comparisons.
中文解析
这平衡了优缺点。用来描述像成本与质量这样的权衡。'但是'连接对比的想法,在比较中很常见。
"If we wanted to save some money, are there any decent ones?"
"如果我们想省点钱,有没有什么像样的?"
重点句型
语法解析
This suggests a budget option. 'If we wanted' is conditional for hypotheticals. Useful for asking about cheaper alternatives without committing.
中文解析
这暗示了一个预算选项。“If we wanted”是用于假设情况的条件式。有助于在不承诺的情况下询问更便宜的替代方案。
"It's significantly cheaper than the other two, and seems quite modern with good amenities like a common kitchen."
"它比另外两个便宜得多,而且看起来相当现代,配备了共享厨房等良好设施。"
重点句型
语法解析
This compares prices and features. 'Significantly cheaper than' shows clear difference; 'with good amenities like' lists examples. Helpful for evaluating options.
中文解析
这比较了价格和功能。“比……便宜得多”显示出明显的差异;“配备了……等良好设施”列出了例子。有助于评估选项。
"Let's break this down. The hotel offers convenience and luxury, but at a higher cost."
"让我们分解一下。酒店提供便利和奢华,但成本更高。"
重点句型
语法解析
'Break this down' means analyze step by step. This structure summarizes pros and cons. Ideal for organizing thoughts in discussions.
中文解析
“Break this down”意思是逐步分析。这个结构总结了优缺点。适合在讨论中组织思路。
"What's your priority? Price, location, or the type of experience?"
"您的优先事项是什么?价格、位置,还是体验类型?"
重点句型
语法解析
This directly asks for main concerns. Listing options with 'or' helps clarify choices. Essential for negotiating preferences in planning.
中文解析
这直接询问主要关注点。用“或”列出选项有助于澄清选择。在规划中谈判偏好时必不可少。
"The Gion hotel is walking distance to many temples and traditional streets."
"祇园酒店步行即可到达许多寺庙和传统街道。"
重点句型
语法解析
'Walking distance' means close enough to walk. Use this to describe location benefits. It's practical for highlighting accessibility in travel talks.
中文解析
‘Walking distance’ 意思是走路就能到达的距离。用于描述位置优势。在旅行讨论中突出可达性很实用。