项目中期进展会议

Mid-Project Progress Meeting

与承包商会面,审查装修进展,解决任何问题或变更,并讨论后续步骤。

对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
家庭装修

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Homeowner
第 1 轮
Hi Mark, thanks for coming. I wanted to touch base on the progress, especially with the kitchen cabinets and the bathroom tiling.
English
嗨,马克,谢谢你过来。我想就进展情况进行交流,特别是厨房橱柜和浴室瓷砖的铺设。
中文翻译
👨
Contractor
第 2 轮
No problem, Sarah. Happy to. Overall, we're right on schedule. The kitchen cabinets are mostly installed, just a few adjustments left. And the bathroom tiling is about 70% done.
English
没问题,莎拉。很高兴。总的来说,我们正按计划进行。厨房橱柜大部分都已安装好,只剩下一些调整。浴室瓷砖铺设已完成约70%。
中文翻译
👩
Homeowner
第 3 轮
That's great to hear. I did notice a slight variation in the grout color in the guest bathroom – is that intentional, or is it something that can be easily fixed?
English
听起来不错。我确实注意到客卫的填缝剂颜色略有差异——这是故意的,还是可以很容易修复?
中文翻译
👨
Contractor
第 4 轮
Ah, yes, good catch. That was an oversight on our part. We used a slightly different batch. We can definitely fix that. It'll just take a day or so to re-grout that section.
English
啊,是的,抓得好。那是我们疏忽了。我们用了一批稍微不同的。我们肯定能修复。重新填缝那部分只需一天左右。
中文翻译
👩
Homeowner
第 5 轮
Okay, as long as it's fixable, that's fine. Also, regarding the lighting in the living room, have you had a chance to look at the new fixture I sent over?
English
好吧,只要能修好就行。另外,关于客厅的照明,你有没有机会看看我发过去的新灯具?
中文翻译
👨
Contractor
第 6 轮
Yes, I have it here. It's a bit heavier than the original, so we'll need to reinforce the electrical box. It adds a small material cost, but installation won't be an issue.
English
是的,我拿到了。它比原来的重一点,所以我们需要加固电箱。这会增加一点材料成本,但安装不会有问题。
中文翻译
👩
Homeowner
第 7 轮
Understood. Please go ahead with reinforcing it. What are the next major milestones we can expect in the coming week?
English
明白了。请继续加固吧。未来一周,我们能期待哪些主要的里程碑?
中文翻译
👨
Contractor
第 8 轮
We'll finish the bathroom tiling, start the final paint coats, and begin installing flooring in the bedrooms. We're also expecting the new appliances to arrive mid-week, so we can start putting those in.
English
我们将完成浴室瓷砖铺设,开始最后一遍油漆,并开始在卧室安装地板。我们还预计新电器将在本周中期到货,所以我们可以开始安装它们了。
中文翻译
👩
Homeowner
第 9 轮
Excellent. That sounds like a solid plan. I'll check in again next Friday. Let me know if anything urgent comes up.
English
太棒了。听起来是个不错的计划。我下周五会再来查看。如果有什么紧急情况,请告诉我。
中文翻译
👨
Contractor
第 10 轮
Will do. Thanks for your time, Sarah. We'll keep you updated.
English
会的。谢谢你,莎拉。我们会随时向你更新进展。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

touch base

联系一下
This phrase means to briefly discuss or check the status of something. It's useful in business or project meetings to keep updates short and professional.
中文解释
这个短语的意思是简要讨论或检查某事的状态。它在商业或项目会议中很有用,可以保持更新简短而专业。

on schedule

按计划
This means progressing according to the planned time. Use it when talking about projects or timelines to show everything is on track.
中文解释
这意味着按照计划的时间进行。用它来谈论项目或时间表,以显示一切都在轨道上。

grout

填缝剂
Grout is the cement-like material used to fill gaps between tiles in bathrooms or kitchens. It's common in home renovation talks.
中文解释
填缝剂是用于填充浴室或厨房瓷砖之间缝隙的类似水泥的材料。它在家居装修讨论中很常见。

oversight

疏忽
An oversight is a small mistake due to carelessness. It's polite to use when admitting errors without sounding too negative.
中文解释
疏忽是一种由于粗心而犯的小错误。在承认错误时使用它很礼貌,不会听起来太负面。

reinforce

强化
To reinforce means to make something stronger, like adding support to a structure. Useful in construction or DIY contexts.
中文解释
强化意味着使某物变得更强壮,比如为结构添加支撑。在建筑或DIY情境中很有用。

milestones

里程碑
Milestones are important stages or achievements in a project. Use this word when planning or reviewing progress in work or renovations.
中文解释
里程碑是项目中重要的阶段或成就。在规划或审查工作或装修的进度时使用这个词。

appliances

家电
Appliances are household machines like refrigerators or ovens. It's practical for discussions about home setups or shopping.
中文解释
家电是像冰箱或烤箱这样的家用机器。它在讨论家居设置或购物时很实用。

重点句型

"I wanted to touch base on the progress, especially with the kitchen cabinets and the bathroom tiling."
"我想讨论一下进展情况,特别是厨房橱柜和浴室瓷砖。"
重点句型
语法解析
This sentence uses 'touch base' to politely start a discussion on updates. It's useful for meetings to focus on specific topics. The structure 'especially with...' highlights key areas, good for intermediate learners to practice specifying details.
中文解析
这个句子使用 'touch base' 来礼貌地开始讨论更新。它在会议中用于关注特定主题很有用。'especially with...' 的结构突出关键领域,适合中级学习者练习指定细节。
"Overall, we're right on schedule."
"总体来说,我们正按计划进行。"
重点句型
语法解析
This is a positive update phrase meaning everything is going as planned. Use it in progress reports. 'Right on schedule' is an idiomatic expression; the adverb 'overall' gives a general summary, helping learners with reporting status.
中文解析
这是一个积极的更新短语,意思是所有事情都按计划进行。在进度报告中使用它。'Right on schedule' 是一个习语表达;副词 'overall' 提供一般总结,帮助学习者报告状态。
"I did notice a slight variation in the grout color."
"我确实注意到填缝剂颜色的轻微变化。"
重点句型
语法解析
This politely points out an issue using 'did notice' for emphasis. It's useful for addressing problems without blame. The word 'slight' softens the complaint, teaching how to give feedback in professional settings.
中文解析
这使用 'did notice' 来强调,礼貌地指出问题。它在不指责的情况下处理问题时很有用。'slight' 这个词软化了抱怨,教导如何在专业环境中提供反馈。
"That was an oversight on our part."
"这是我们方面的疏忽。"
重点句型
语法解析
This admits a mistake politely with 'oversight' and 'on our part' to take responsibility. Great for apologies in work talks. It shows passive voice and ownership, key for intermediate grammar practice.
中文解析
这以'oversight'和'on our part'礼貌地承认错误,并承担责任。在工作谈话中的道歉很棒。它展示了被动语态和所有权,是中级语法练习的关键。
"Please go ahead with reinforcing it."
"请继续加强它。"
重点句型
语法解析
This gives permission or approval using 'go ahead with' for proceeding. Useful in instructions or agreements. The imperative 'please go ahead' is polite, teaching how to approve actions in conversations.
中文解析
这使用 'go ahead with' 来给予许可或批准,以进行后续工作。在指示或协议中很有用。祈使句 'please go ahead' 很礼貌,教导如何在对话中批准行动。
"What are the next major milestones we can expect in the coming week?"
"我们可以在未来一周内期待的下一个主要里程碑是什么?"
重点句型
语法解析
This asks about future plans using 'milestones' for key steps. It's practical for project discussions. The question structure with 'we can expect' is future-oriented, helping learners inquire about timelines.
中文解析
这是在使用'milestones'表示关键步骤的情况下询问未来计划。它适用于项目讨论。带有'we can expect'的问题结构是面向未来的,有助于学习者询问时间表。
"That sounds like a solid plan."
"这听起来是个可靠的计划。"
重点句型
语法解析
This expresses agreement positively with 'solid plan' meaning reliable. Use it to approve ideas. 'Sounds like' is a common way to give opinions based on hearing, useful for casual professional responses.
中文解析
这以积极方式表达同意,'solid plan'意为可靠。用它来批准想法。'Sounds like'是一种常见的基于听闻给出意见的方式,适用于随意专业的回应。