活动后评估与感谢
Post-Event Evaluation and Thank You
举行总结会议,评估活动的成功与否,讨论做得好的地方和可以改进的地方,并向志愿者和捐赠者发送感谢信。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
慈善活动
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照
微信小程序体验
🎤 语音播放 • 🗣️ 口语练习 • 🤖 AI智能评测 • 📊 学习进度
👨
Project Coordinator
第 1 轮
Alright team, let's kick off this post-event debrief for the 'Community Harvest' initiative. Overall, I think it was a huge success, but let's go through what went well and where we can improve for next time.
English
好的,各位,我们来开始这次“社区丰收”活动的会后总结。总的来说,我认为这次活动非常成功,但我们还是来回顾一下做得好的地方以及下次可以改进的地方。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👩
Volunteer Manager
第 2 轮
I agree, Andrew. The volunteer turnout was fantastic, exceeding our expectations by about 20%. The pre-event communication with them really paid off; everyone seemed well-informed and enthusiastic.
English
我同意,安德鲁。这次志愿者参与度非常高,超出我们预期大约20%。会前的沟通起了很大作用;每个人都显得了解情况并且充满热情。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Project Coordinator
第 3 轮
That's excellent to hear. Ava, could you elaborate a bit on what specific strategies you found most effective for volunteer engagement this time?
English
那太好了。艾娃,你能详细说明一下这次你在志愿者招募方面发现最有效的具体策略是什么吗?
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👩
Volunteer Manager
第 4 轮
Sure. We focused on personalized follow-ups and created a dedicated WhatsApp group for quick updates and Q&A. Many volunteers mentioned they appreciated feeling more connected. One area for improvement might be providing more detailed on-site orientation, especially for first-timers.
English
当然。我们重点进行了个性化跟进,并建立了一个专门的WhatsApp群组用于快速更新和答疑。许多志愿者表示他们很喜欢这种更紧密的联系。一个可以改进的地方是,特别是对于第一次参与的志愿者,提供更详细的现场指导。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Donor Relations Lead
第 5 轮
From the donor perspective, the 'Sponsor a Basket' initiative was a huge success. We managed to secure 150% of our target donations for the food baskets, which is phenomenal. The clear impact statement on the website really resonated with them.
English
从捐赠者的角度来看,“爱心篮子赞助”活动非常成功。我们为食物篮子筹集到的捐款达到了目标金额的150%,这太了不起了。网站上明确的影响声明确实引起了他们的共鸣。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Project Coordinator
第 6 轮
Fantastic news, Brian! That direct link between their donation and its impact is crucial. Now, regarding the thank-you notes, when can we expect those to go out to our volunteers and donors?
English
真是个好消息,布赖恩!捐款和其影响之间的这种直接联系至关重要。现在,关于感谢信,我们什么时候能把它们寄给我们的志愿者和捐赠者?
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👩
Volunteer Manager
第 7 轮
For volunteers, I'm aiming to send out personalized emails and e-certificates by the end of next week. We also plan to feature some of their stories on our social media with their permission.
English
对于志愿者,我计划下周末之前寄出个性化的电子邮件和电子证书。我们还计划在征得他们同意后,在社交媒体上分享一些他们的故事。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Donor Relations Lead
第 8 轮
And for donors, physical thank-you letters with impact reports will be mailed out within two weeks. We're also preparing a comprehensive digital report to share on our platform, highlighting the amazing community support.
English
对于捐赠者,附带影响报告的实体感谢信将在两周内寄出。我们还在准备一份全面的数字报告,将在我们的平台上分享,以突出社区的惊人支持。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Project Coordinator
第 9 轮
Excellent. Timelines look good. Let's make sure we capture all the lessons learned in our official report. Great work everyone, this event truly made a difference.
English
很好。时间安排看起来不错。确保我们在官方报告中记录下所有吸取的经验教训。大家做得很好,这次活动确实带来了改变。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
🎯
开始语音练习
在微信小程序中,您可以跟读这些对话,获得AI智能评测反馈,提升发音准确度
微信搜索
"英语情景说"
语音练习
AI智能评测