专利侵权讨论
Patent Infringement Discussion
一家公司发现竞争对手可能侵犯了其专利。法律顾问讨论侵权证据和可能的后续步骤,例如发送停止侵权函或提起诉讼。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
专利申请
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
Legal Counsel
第 1 轮
Good morning, everyone. Thanks for joining. We're here to discuss the alarming evidence suggesting Tech Innovate might be infringing on our 'Quantum Leap' patent. Sarah, could you start by outlining the key findings?
English
大家早上好,感谢各位的参与。我们今天讨论的是令人担忧的证据,表明Tech Innovate可能侵犯了我们的“量子飞跃”专利。Sarah,你能先概述一下主要的发现吗?
中文翻译
👩
R&d Head
第 2 轮
Certainly. Based on our analysis of their latest product, the 'Fusion Core' processor, its core functionality, particularly the data compression algorithm, appears to directly implement claims 3, 5, and 7 of our patent. We've conducted performance benchmarks, and the similarities are beyond coincidence.
English
当然。根据我们对他们最新产品‘融合核心’处理器的分析,其核心功能,特别是数据压缩算法,似乎直接实现了我们专利的第3、第5和第7项权利要求。我们进行了性能基准测试,这些相似之处绝非巧合。
中文翻译
👨
Legal Counsel
第 3 轮
Thank you, Sarah. That's solid technical evidence. John, from a legal perspective, how strong is our case for patent infringement, and what are our immediate options?
English
谢谢你,Sarah。那是确凿的技术证据。John,从法律角度来看,我们的专利侵权案有多强,我们目前有哪些选择?
中文翻译
👨
Senior Legal Advisor
第 4 轮
Andrew, the technical analysis provides a very strong foundation. We have a couple of immediate paths. First, we can issue a cease and desist letter, clearly outlining the infringement and demanding they halt sales and manufacturing. This often resolves minor cases without litigation.
English
Andrew,技术分析提供了非常坚实的基础。我们有几个即时选择。首先,我们可以发出一封停止侵权函,明确指出侵权行为,并要求他们停止销售和制造。这通常可以在不诉讼的情况下解决小案件。
中文翻译
👨
Legal Counsel
第 5 轮
And if they don't comply?
English
那如果他们不遵守呢?
中文翻译
👨
Senior Legal Advisor
第 6 轮
Then we'd consider initiating litigation. Given the clear evidence and the value of this patent, we have a strong position to seek damages or an injunction. However, litigation is a significant undertaking, both in terms of cost and time.
English
那我们就考虑提起诉讼。鉴于确凿的证据和这项专利的价值,我们有充分的理由寻求损害赔偿或禁令。然而,诉讼是一项重大的投入,无论是在成本还是时间方面。
中文翻译
👩
Ceo
第 7 轮
I understand the risks. But this patent is crucial to our competitive edge. My preference is to start with the cease and desist, but make sure it's firm and clearly communicates our readiness to escalate if necessary.
English
我理解风险。但这项专利对我们的竞争优势至关重要。我倾向于先发停止侵权函,但要确保措辞强硬,并明确表示我们准备好在必要时采取进一步行动。
中文翻译
👨
Legal Counsel
第 8 轮
Agreed. We'll draft the letter immediately, incorporating all the technical specifics Sarah provided. We'll aim to send it out by end of day. I'll schedule a follow-up meeting for next week to discuss their response and plan our next move.
English
同意。我们会立即起草这封信,并 Lincorporating Sarah 提供的所有技术细节。我们会争取在今天结束前发出。我将安排下周的后续会议,讨论他们的回应并计划我们的下一步行动。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
infringing
侵犯的
To infringe means to violate someone's legal rights, like copying a patented idea without permission. In business, 'infringing on a patent' is common when discussing illegal use of inventions.
中文解释
侵犯意味着违反某人的合法权利,比如未经许可复制专利想法。在商业中,讨论发明非法使用时,'侵犯专利'是一个常见表述。
patent
专利
A patent is an official legal document that gives someone the exclusive right to make, use, or sell an invention for a certain time. It's key in protecting new ideas in tech and business.
中文解释
专利是一种官方法律文件,授予某人一定时间内制造、使用或销售发明的专有权。它在保护技术和商业中的新想法方面至关重要。
evidence
证据
Evidence refers to facts or information that proves something is true or false. In legal talks, it's used to support claims, like showing similarities in products.
中文解释
证据指的是证明某事为真或为假的事实或信息。在法律讨论中,它用于支持主张,例如展示产品的相似性。
cease and desist letter
停止并终止函
A cease and desist letter is a formal warning sent to someone to stop an illegal activity, like patent infringement, before going to court. It's a first step in resolving disputes peacefully.
中文解释
停止并终止函是一封正式警告,发送给某人,要求其在诉诸法院之前停止非法活动,例如专利侵权。这是和平解决争端的第一个步骤。
litigation
诉讼
Litigation is the process of taking a dispute to court to resolve it legally. It's expensive and time-consuming, often used when negotiations fail in business conflicts.
中文解释
诉讼是将争议带到法院通过法律手段解决的过程。它昂贵且耗时,通常在商业冲突中谈判失败时使用。
injunction
禁令
An injunction is a court order that requires someone to stop doing something, like selling a product that infringes a patent. It's a legal tool to prevent further harm.
中文解释
禁令是法院命令,要求某人停止做某事,例如销售侵犯专利的产品。它是一种防止进一步损害的法律工具。
benchmarks
基准测试
Benchmarks are standard tests used to measure and compare performance, like in technology products. In analysis, they help show if two items are too similar to be coincidental.
中文解释
基准测试是用于测量和比较性能的标准测试,例如在技术产品中。在分析中,它们有助于显示两个项目是否太相似而不能是巧合。
claims
权利要求
In patents, claims are the specific parts that describe what the invention protects. Saying a product 'implements claims' means it uses the protected features directly.
中文解释
在专利中,权利要求是描述发明保护内容的特定部分。说一个产品'实施权利要求'意味着它直接使用受保护的功能。
重点句型
"We're here to discuss the alarming evidence suggesting Tech Innovate might be infringing on our 'Quantum Leap' patent."
"我们在这里讨论令人震惊的证据,这些证据表明 Tech Innovate 可能侵犯了我们的“Quantum Leap”专利。"
重点句型
语法解析
This sentence starts a meeting on a serious topic using 'suggesting' to show possibility, and 'might be infringing' for uncertainty. It's useful for professional discussions to outline the agenda clearly and politely.
中文解析
这个句子用“suggesting”来显示可能性,并用“might be infringing”来表示不确定性,从而开始一个严肃话题的会议。它在专业讨论中用于清晰且礼貌地概述议程,非常有用。
"Based on our analysis of their latest product, the 'Fusion Core' processor, its core functionality... appears to directly implement claims 3, 5, and 7 of our patent."
"根据我们对其最新产品“Fusion Core”处理器的分析,其核心功能... 似乎直接实现了我们专利的权利要求3、5和7。"
重点句型
语法解析
This uses 'based on' to explain reasoning from analysis, and 'appears to' for careful observation. It's practical for presenting technical evidence in business reports, showing logical connections without being absolute.
中文解析
这使用“based on”来解释分析的推理,并使用“appears to”进行仔细观察。在商业报告中呈现技术证据时很实用,显示逻辑连接而不绝对。
"From a legal perspective, how strong is our case for patent infringement, and what are our immediate options?"
"从法律角度来看,我们专利侵权案件的强度如何,以及我们立即的选项是什么?"
重点句型
语法解析
This question seeks expert advice using 'from a ... perspective' to specify the viewpoint, and lists options with 'and'. It's useful in meetings to get focused legal input and explore choices.
中文解析
这个问题使用 'from a ... perspective' 来指定观点,并使用 'and' 列出选项,以寻求专家建议。在会议中用于获取专注的法律输入并探索选择。
"We can issue a cease and desist letter, clearly outlining the infringement and demanding they halt sales and manufacturing."
"我们可以发出停止令函,清楚地概述侵权行为,并要求他们停止销售和制造。"
重点句型
语法解析
This suggests an action with 'can' for possibility, and uses gerunds like 'outlining' and 'demanding' after verbs. It's helpful for discussing non-court solutions in legal or business scenarios.
中文解析
这建议了一个使用 'can' 表示可能性的行动,并在动词后使用像 'outlining' 和 'demanding' 这样的动名词。在法律或商业情境中讨论非法院解决方案很有帮助。
"If they don't comply?"
"如果他们不遵守?"
重点句型
语法解析
This is a short, direct question using conditional 'if' for hypothetical situations. It's simple and useful in conversations to probe next steps, especially in quick legal discussions.
中文解析
这是一个简短、直接的问题,使用条件 'if' 来描述假设情况。它简单且在对话中实用,用于探查后续步骤,尤其在快速的法律讨论中。
"Then we'd consider initiating litigation. Given the clear evidence and the value of this patent, we have a strong position to seek damages or an injunction."
"然后我们会考虑启动诉讼。鉴于明确的证据和此专利的价值,我们有强大的立场来寻求损害赔偿或禁令。"
重点句型
语法解析
This uses 'then' for sequence, 'consider' for thinking about options, and 'given' to explain reasons. It's practical for outlining escalation in disputes, highlighting benefits like 'strong position'.
中文解析
这使用了 'then' 表示顺序,'consider' 表示考虑选项,以及 'given' 解释原因。它在概述争议升级时很实用,突出了如 'strong position' 的好处。
"My preference is to start with the cease and desist, but make sure it's firm and clearly communicates our readiness to escalate if necessary."
"我的偏好是从停止令开始,但要确保它坚定,并清楚传达我们准备在必要时升级的意愿。"
重点句型
语法解析
This expresses opinion with 'my preference is to', contrasts with 'but', and uses 'make sure' for instructions. It's useful for stating decisions in team meetings while showing flexibility.
中文解析
这用 'my preference is to' 表达意见,用 'but' 对比,并用 'make sure' 给出指示。在团队会议中声明决定时显示灵活性很有用。
"We'll draft the letter immediately, incorporating all the technical specifics Sarah provided."
"我们将立即起草这封信,纳入Sarah提供的所有技术细节。"
重点句型
语法解析
This plans action with 'we'll' for future commitment, and 'incorporating' as a gerund for including details. It's great for closing meetings by summarizing next steps efficiently.
中文解析
这规划了行动,使用'we'll'表示未来的承诺,以及'incorporating'作为动名词来包含细节。它非常适合通过高效总结下一步来结束会议。