主旨演讲问答环节

Keynote Lecture Q&A

听众在主题演讲结束后,就主讲人关于突破性医学研究或新治疗方案的报告提问。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
医学研讨

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
Moderator
第 1 轮
Thank you, Dr. Evans, for that incredibly insightful presentation on CAR T-cell therapy. We now have about fifteen minutes for questions from the audience. Please step up to the microphones provided if you have a question.
English
感谢埃文斯博士关于CAR T细胞疗法令人难以置信的富有洞察力的演讲。我们现在有大约15分钟的提问时间。如果您有问题,请到话筒前。
中文翻译
👩
Audience Member 1
第 2 轮
Dr. Evans, thank you for your groundbreaking work. My question relates to the long-term efficacy you mentioned. Could you elaborate on the potential challenges or limitations in maintaining sustained remission, especially for patients with aggressive relapsing conditions?
English
埃文斯博士,感谢您的开创性工作。我的问题与您提到的长期疗效有关。您能否详细说明在维持持续缓解方面的潜在挑战或局限性,特别是对于患有侵袭性复发性疾病的患者?
中文翻译
👨
Keynote Speaker
第 3 轮
That's an excellent question. The primary challenge, as you rightly point out, lies in immune evasion and antigen loss. We're exploring various strategies, including engineered T-cells with multiple antigen targets and combination therapies to address this. Early results are promising, but it's an ongoing area of research.
English
这是一个很好的问题。正如您正确指出的,主要挑战在于免疫逃逸和抗原丢失。我们正在探索各种策略,包括具有多个抗原靶点的工程T细胞和联合疗法来解决这个问题。早期结果令人鼓舞,但这是一个持续研究的领域。
中文翻译
👨
Audience Member 2
第 4 轮
Following up on that, Dr. Evans, what about the cost-effectiveness and accessibility of this therapy? Given its complexity and personalized nature, how do you envision scaling this up for broader patient populations globally?
English
接着问,埃文斯博士,这种疗法的成本效益和可及性如何?考虑到它的复杂性和个性化特性,您如何设想在全球范围内推广这项疗法以覆盖更广泛的患者群体?
中文翻译
👨
Keynote Speaker
第 5 轮
Cost and accessibility are critical considerations. We're actively collaborating with pharmaceutical partners and healthcare providers to develop more efficient manufacturing processes and explore reimbursement models. The long-term goal is to make this transformative therapy available to all eligible patients, regardless of their geographical location or socioeconomic status.
English
成本和可及性是至关重要的考虑因素。我们正积极与制药合作伙伴和医疗服务提供商合作,开发更高效的生产流程并探索报销模式。长期目标是让所有符合条件的患者都能获得这种变革性疗法,无论其地理位置或社会经济地位如何。
中文翻译
👩
Audience Member 3
第 6 轮
Thank you, Dr. Evans. My question is regarding the potential for CAR T-cell therapy in solid tumors. While the progress in hematological malignancies is remarkable, solid tumors present a different set of challenges. What are your thoughts on overcoming these hurdles?
English
谢谢您,埃文斯博士。我的问题是关于CAR T细胞疗法在实体瘤中的潜力。尽管在血液系统恶性肿瘤方面取得了显著进展,但实体瘤带来了一系列不同的挑战。您认为如何克服这些障碍?
中文翻译
👨
Keynote Speaker
第 7 轮
Indeed, solid tumors are a tougher nut to crack due to issues like antigen heterogeneity, the suppressive tumor microenvironment, and T-cell trafficking. We're seeing promising preclinical data with next-generation CARs targeting multiple antigens and approaches that combine CAR T-cells with localized therapies or checkpoint inhibitors. It's a complex area, but certainly one with immense potential.
English
确实,由于抗原异质性、抑制性肿瘤微环境和T细胞运输等问题,实体瘤更难攻克。我们看到下一代CAR靶向多重抗原的临床前数据令人鼓舞,以及将CAR T细胞与局部疗法或检查点抑制剂结合的方法。这是一个复杂的领域,但无疑也J有巨大的潜力。
中文翻译
👨
Moderator
第 8 轮
Thank you, Dr. Evans, and thank you to all the attendees for your insightful questions. That concludes our Q&A session. Please join me in giving Dr. Evans another round of applause.
English
谢谢埃文斯博士,也谢谢所有与会者的深刻问题。我们的问答环节到此结束。请大家和我一起再次为埃文斯博士鼓掌。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

insightful

有洞察力的
Describes something that gives deep understanding or new ideas. Use it to praise a presentation or talk, like 'an insightful lecture.'
中文解释
描述给予深刻理解或新想法的东西。用于赞美演示或演讲,如“一个有洞察力的讲座”。

groundbreaking

开创性的
Means innovative and changing the way things are done, often in science or research. Say it for new discoveries, e.g., 'groundbreaking research.'
中文解释
意味着创新并改变做事的方式,通常在科学或研究领域。用于新发现,例如‘开创性研究’。

elaborate

阐述
To explain something in more detail. In questions, use 'Could you elaborate on...?' to politely ask for more information.
中文解释
详细解释某事。在问题中,使用‘Could you elaborate on...?’来礼貌地请求更多信息。

efficacy

疗效
How well a treatment or method works. Common in medical talks, like 'long-term efficacy of a drug.'
中文解释
治疗或方法的效果如何。在医疗讨论中常见,例如'药物长期疗效'。

promising

有希望的
Shows hope for good results in the future. Use for early research, e.g., 'promising results from trials.'
中文解释
显示未来取得良好结果的希望。用于早期研究,例如“试验的有希望结果”。

accessibility

可及性
How easy it is for people to get or use something, like treatments. In discussions, talk about 'improving accessibility for patients.'
中文解释
人们获得或使用某物(如治疗)有多容易。在讨论中,谈论“改善患者的访问性”。

scaling up

规模化
Increasing production or use to reach more people. Useful in business or medical contexts, e.g., 'scaling up therapy for global use.'
中文解释
增加生产或使用以覆盖更多人群。在商业或医疗语境中有用,例如,'将疗法规模化用于全球使用。'

hurdles

障碍
Obstacles or difficulties to overcome. Say 'overcoming hurdles' when discussing challenges in projects or research.
中文解释
需要克服的障碍或困难。在讨论项目或研究中的挑战时,说 'overcoming hurdles'。

重点句型

"Thank you for your groundbreaking work."
"感谢您开创性的工作。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a question by showing appreciation. Use it in professional settings like conferences to build rapport. The structure uses 'for' to specify what you're thanking for.
中文解析
这是通过表达感谢来礼貌地开始提问的方式。在会议等专业场合中使用它来建立融洽关系。该结构使用“for”来指定您感谢的内容。
"Could you elaborate on the potential challenges?"
"您能详细说明潜在的挑战吗?"
重点句型
语法解析
A useful question pattern to ask for more details. 'Could you' makes it polite and indirect. Great for Q&A sessions or discussions when you need clarification.
中文解析
这是一个请求更多细节的有用问题模式。'Could you' 使它礼貌且间接。非常适合 Q&A 会议或讨论中需要澄清时。
"That's an excellent question."
"这是一个很好的问题。"
重点句型
语法解析
Responds positively to a question, making the asker feel valued. Use at the start of your answer in talks or meetings. It shows respect and encourages dialogue.
中文解析
对问题做出积极回应,让提问者感到被重视。在谈话或会议中,在回答的开头使用。它显示尊重并鼓励对话。
"Following up on that, what about...?"
"接着那个,...怎么样?"
重点句型
语法解析
Connects to a previous topic to ask a related question. 'Following up' is a common phrase in discussions. Use it to keep conversations flowing in group settings.
中文解析
连接到之前的主题来询问相关问题。'Following up' 是讨论中常见的短语。使用它来保持小组环境中的对话流畅。
"We're actively collaborating with partners."
"我们正在与合作伙伴积极合作。"
重点句型
语法解析
Describes ongoing teamwork. 'Actively' emphasizes current effort, and present continuous tense shows it's happening now. Useful for explaining projects in professional talks.
中文解析
描述正在进行的团队合作。'Actively' 强调当前的努力,现在进行时表示它正在发生。适用于在专业演讲中解释项目。
"What are your thoughts on overcoming these hurdles?"
"你对克服这些障碍有什么想法?"
重点句型
语法解析
Asks for someone's opinion politely. 'What are your thoughts on' is a neutral way to seek views. Ideal for debates or Q&A to invite expert input.
中文解析
礼貌地询问某人的意见。'What are your thoughts on' 是一种中性的方式来征求观点。适合辩论或问答环节,以邀请专家的输入。
"It's a complex area, but certainly one with immense potential."
"这是一个复杂的领域,但无疑具有巨大的潜力。"
重点句型
语法解析
Balances challenges with hope. Use 'but' to contrast ideas. This sentence is useful in research discussions to end on a positive note.
中文解析
用希望平衡挑战。使用'but'来对比想法。这个句子在研究讨论中用于以积极的音符结束很有用。
"That concludes our Q&A session."
"这结束了我们的问答环节。"
重点句型
语法解析
Formally ends a question-and-answer part. 'Concludes' means brings to an end. Use in meetings or events to wrap up structured discussions smoothly.
中文解析
正式结束问答部分。'Concludes' 意思是结束。用于会议或活动中顺利结束结构化讨论。