无收据退货
Return Without a Receipt
顾客希望退货,但丢失了收据,与工作人员讨论可能的替代方案,如商店积分或换货。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
超市退换货
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
学习者
第 1 轮
Hi there. I bought this shirt yesterday, and it's too big. I'd like to return it.
English
你好。我昨天买了这件衬衫,太大了。我想退掉它。
中文翻译
👨
Store Staff
第 2 轮
No problem! Do you have your receipt with you?
English
没问题!您带着收据了吗?
中文翻译
👩
学习者
第 3 轮
Oh, no, I'm so sorry. I seem to have misplaced it. I can't believe I lost it already!
English
哦,不,非常抱歉。我好像把它弄丢了。真不敢相信我已经把它弄丢了!
中文翻译
👨
Store Staff
第 4 轮
That's alright, it happens. Without a receipt, we can't offer a cash refund. However, we can either do an exchange for a different size or issue you store credit.
English
没关系,这很常见。没有收据,我们无法提供现金退款。不过,我们可以给您换个尺码,或者给您一张商店积分卡。
中文翻译
👩
学习者
第 5 轮
An exchange would be great if you have a smaller size in stock. This is a large, so I'd need a medium.
English
如果你们有小一码的库存,换货就太好了。这件是L码,我需要M码的。
中文翻译
👨
Store Staff
第 6 轮
Let me check for you. One moment, please.
English
我帮您查一下。请稍等。
中文翻译
👨
Store Staff
第 7 轮
Good news! We have a medium in stock. Would you like to exchange it now?
English
好消息!我们有M码的库存。您现在想换吗?
中文翻译
👩
学习者
第 8 轮
Perfect! Yes, please. Thank you so much for your help.
English
太好了!是的,请。非常感谢您的帮助。
中文翻译
👨
Store Staff
第 9 轮
You're welcome! I'll process that exchange for you right away. Do you need a bag for the new shirt?
English
不客气!我这就为您办理换货。您需要一个袋子装新衬衫吗?
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
receipt
收据
A receipt is a piece of paper or digital record that proves you bought something. It's important for returns because stores use it to verify your purchase.
中文解释
收据是一张纸或数字记录,证明你购买了某物。它对退货很重要,因为商店用它来验证你的购买。
return
退货
To return means to bring an item back to the store because you don't want it or it's faulty. Use it when you want to get your money back or exchange it.
中文解释
退货意味着因为你不喜欢它或它有故障而将物品带回商店。当你想要退款或换货时使用它。
exchange
换货
An exchange is when you swap one item for another similar one, like a different size. It's useful if you can't get a full refund but want something else.
中文解释
换货是指您用一件物品换另一件类似物品,例如不同尺寸。如果您无法获得全额退款但想要其他东西,这很有用。
refund
退款
A refund is getting your money back for an item you return. Stores often require a receipt for cash refunds to prevent fraud.
中文解释
退款是退回商品时拿回您的钱。商店通常要求提供收据以进行现金退款,以防止欺诈。
store credit
商店信用
Store credit is like a gift card from the store that you can use to buy other things there instead of getting cash back. It's an alternative when you don't have a receipt.
中文解释
商店信用就像商店发行的礼品卡,你可以用它在店内购买其他物品,而不是获得现金退款。它是没有收据时的替代方案。
in stock
有货
In stock means the item is available to buy right now in the store or warehouse. Ask about this when you want to exchange for a specific size or color.
中文解释
有货意味着该商品现在在商店或仓库中可立即购买。当您想兑换特定尺寸或颜色时,请询问这一点。
misplaced
放错地方的
Misplaced means you accidentally lost something by putting it in the wrong place. It's a polite way to say 'I lost it' without sounding careless.
中文解释
Misplaced 意思是你由于把东西放在错误的地方而意外丢失了。它是一种礼貌的方式来表达“我丢了它”,而不显得粗心。
重点句型
"I'd like to return it."
"我想退货。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a return request. Use it at the beginning of a conversation in a store. The structure 'I'd like to' is a formal expression of desire, common in customer service situations.
中文解析
这是开始退货请求的一种礼貌方式。在商店的对话开头使用。'I'd like to' 结构是一种正式表达愿望的方式,在客服情境中很常见。
"Do you have your receipt with you?"
"您有收据吗?"
重点句型
语法解析
This question checks if the customer has proof of purchase. It's useful for store staff. The phrase 'with you' means 'on your person' or 'available now', emphasizing immediacy.
中文解析
这个问题检查客户是否有购买证明。对商店员工很有用。短语 'with you' 意思是 '随身携带' 或 '现在可用',强调即时性。
"I seem to have misplaced it."
"我好像把它弄丢了。"
重点句型
语法解析
This apologizes for losing the receipt politely. 'Seem to have' softens the statement, making it less direct. Use this when admitting a small mistake to sound humble and avoid blame.
中文解析
这是对丢失收据的礼貌道歉。'好像'软化了陈述,使其不那么直接。在承认小错误时使用,以听起来谦虚并避免责备。
"Without a receipt, we can't offer a cash refund."
"没有收据,我们无法提供现金退款。"
重点句型
语法解析
This explains store policy clearly. 'Without' shows a condition, and it's practical for explaining limitations. Use it to inform customers of rules while being helpful.
中文解析
这清楚地解释了商店政策。'Without' 表示一个条件,它在解释限制时很实用。使用它来告知客户规则,同时保持帮助性。
"We can either do an exchange for a different size or issue you store credit."
"我们可以为您更换不同尺寸,或者发放商店信用。"
重点句型
语法解析
This offers alternatives using 'either...or' for choices. It's useful for giving options politely. 'Issue you' means 'give you', common in service dialogues to sound professional.
中文解析
这使用“either...or”提供选择备选方案。有助于礼貌地给出选项。“Issue you”意思是“give you”,在服务对话中常见,以听起来专业。
"An exchange would be great if you have a smaller size in stock."
"如果你们有更小的尺寸库存,交换会很棒。"
重点句型
语法解析
This expresses preference conditionally with 'if'. It's practical for negotiating returns. 'Would be great' is a positive, enthusiastic way to agree to an option.
中文解析
这用 'if' 有条件地表达偏好。它在谈判退货时很实用。'Would be great' 是积极、热情地同意一个选项的方式。
"Let me check for you."
"我来帮你查一下。"
重点句型
语法解析
This means 'I'll look it up to help you'. It's a helpful phrase for staff. The structure shows willingness to assist, using 'let me' to offer service politely.
中文解析
这意味着‘我会帮你查一下以提供帮助’。这是员工的有用短语。该结构显示出愿意协助,使用‘let me’礼貌地提供服务。
"You're welcome! I'll process that exchange for you right away."
"不客气!我会立即为您处理那个交换。"
重点句型
语法解析
This responds to thanks and confirms action. 'Process' means to handle officially, like in transactions. 'Right away' means immediately, assuring quick service.
中文解析
这是对感谢的回应,并确认行动。'Process' 意思是正式处理,比如在交易中。'Right away' 意思是立即,保障快速服务。