付款和预约复诊
Payment and Scheduling Follow-up
支付兽医服务的费用,如果需要,预约复诊或下一次体检。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
宠物看病
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Veterinary Assistant
第 1 轮
Hi Mr. Thompson, Dr. Lee says Luna's check-up went great! She's all set. Are you ready to check out?
English
您好,汤普森先生,李医生说露娜的检查非常顺利!她一切都好。您准备好结账了吗?
中文翻译
👨
Pet Owner
第 2 轮
That's wonderful news! Yes, I am. What's the total for today?
English
真是个好消息!是的,我准备好了。今天的总共费用是多少?
中文翻译
👩
Veterinary Assistant
第 3 轮
Okay, let me pull that up for you. For the check-up and her annual vaccinations, the total is $125. Would you like to pay with card or cash?
English
好的,我帮您查一下。体检和年度疫苗共计125美元。您想用刷卡还是现金支付?
中文翻译
👨
Pet Owner
第 4 轮
I'll pay with card, please. And what about her next check-up? When should we bring her in again?
English
请刷卡。那她下次体检呢?我们什么时候再带她过来?
中文翻译
👩
Veterinary Assistant
第 5 轮
Alright. For her general wellness, we recommend an annual check-up, so roughly the same time next year. I can set up a reminder for you, or we can schedule it now if you prefer.
English
好的。为了她的整体健康,我们建议每年进行一次体检,大概是明年这个时候。我可以给您设置一个提醒,或者您现在想预约也可以。
中文翻译
👨
Pet Owner
第 6 轮
A reminder would be great, thank you. I'm not sure what my schedule looks like that far out. Also, is there anything special I need to do for her in the next few days after the vaccines?
English
提醒就好,谢谢您。我还不确定那么久的日程安排。另外,她打完疫苗后,未来几天有什么需要特别注意的吗?
中文翻译
👩
Veterinary Assistant
第 7 轮
Just keep an eye on her for any mild lethargy or soreness at the injection site, but usually, they're fine. If anything seems really off, don't hesitate to call us. Here's your receipt.
English
您只需要注意她是否有轻微嗜睡或注射部位疼痛,但通常都没事。如果有什么不对劲,请随时给我们打电话。这是您的收据。
中文翻译
👨
Pet Owner
第 8 轮
Got it. Thanks so much for everything, and please tell Dr. Lee we appreciate it. Have a great day!
English
明白了。非常感谢您,请代我向李医生表达感谢。祝您有愉快的一天!
中文翻译
👩
Veterinary Assistant
第 9 轮
You're very welcome, Mr. Thompson! You too. See you next time!
English
不客气,汤普森先生!您也是。下次再见!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
check-up
体检
A routine medical examination to ensure good health, often used for pets or people. In this dialogue, it refers to Luna's veterinary visit.
中文解释
一项例行体检,以确保健康,通常用于宠物或人。在这个对话中,它指的是Luna的兽医访问。
vaccinations
疫苗接种
Injections given to prevent diseases. For pets, annual vaccinations protect against common illnesses like rabies.
中文解释
用于预防疾病的注射。对于宠物,每年的疫苗接种可以保护它们免受狂犬病等常见疾病的侵害。
total
总计
The complete amount or sum, especially for a bill. Here, it's the final cost of services: 'the total is $125.'
中文解释
完整的金额或总和,特别是针对账单。这里,是服务的最终成本:'总计是125美元。'
annual
年度的
Happening once a year. In pet care, an annual check-up means visiting the vet every year for wellness.
中文解释
每年发生一次。在宠物护理中,年度体检意味着每年为健康维护访问兽医。
reminder
提醒
Something that helps you remember an event, like a phone alert or email. Useful for scheduling future appointments.
中文解释
帮助你记住事件的东西,比如手机警报或电子邮件。用于安排未来的预约很有用。
lethargy
嗜睡
A feeling of tiredness or lack of energy. In the dialogue, it's a possible mild side effect after vaccinations.
中文解释
一种疲倦或缺乏能量的感觉。在对话中,这是接种疫苗后可能的轻微副作用。
soreness
酸痛
Mild pain or tenderness, often at an injury or injection site. Pets might show this after getting a shot.
中文解释
轻微疼痛或压痛,通常发生在受伤或注射部位。宠物在接种后可能表现出这种情况。
receipt
收据
A document proving payment for services or goods. Always keep it for records, like after paying a vet bill.
中文解释
证明支付服务或商品的文档。请始终保留以备记录,例如支付兽医账单后。
重点句型
"Are you ready to check out?"
"您准备好结账离开了么?"
重点句型
语法解析
This polite question means 'Are you ready to pay the bill and leave?' It's useful at the end of services like doctor or vet visits. The phrase 'check out' is common in American English for completing a transaction.
中文解析
这个礼貌的问题意思是‘您准备好支付账单并离开吗?’它在医生或兽医就诊等服务结束时很有用。‘check out’这个短语在美国英语中常用于完成交易。
"What's the total for today?"
"今天的总金额是多少?"
重点句型
语法解析
A direct way to ask for the final bill amount. Use this when paying for services. 'Total' refers to the sum, and 'for today' specifies the current visit, making it clear and practical.
中文解析
一种直接询问最终账单金额的方式。在支付服务费用时使用。“Total”指总额,“for today”指定当前访问,使其清晰且实用。
"Would you like to pay with card or cash?"
"您想用卡还是现金支付?"
重点句型
语法解析
This offers payment choices politely using 'would you like' for courtesy. It's a common question in stores or clinics. Grammar note: It's a yes/no question with alternatives, helpful for service interactions.
中文解析
这使用 'would you like' 以礼貌的方式提供支付选择。这是商店或诊所常见的提问。语法笔记:这是一个带有备选的 yes/no 问题,有助于服务互动。
"When should we bring her in again?"
"我们什么时候该再带她来?"
重点句型
语法解析
Asks about the timing for a follow-up visit. 'Bring her in' means to take the pet to the vet. Useful for scheduling; 'we' includes the family, showing politeness in pet care contexts.
中文解析
询问后续就诊的时间。'Bring her in' 意思是带宠物去兽医那里。有助于预约;'we' 包括家庭成员,在宠物护理语境中显示礼貌。
"I can set up a reminder for you, or we can schedule it now if you prefer."
"我可以为您设置一个提醒,或者如果您喜欢,我们现在就可以安排。"
重点句型
语法解析
Offers options for future planning. 'Set up' means to arrange, and 'if you prefer' shows flexibility. This sentence demonstrates conditional choices, great for customer service or appointments.
中文解析
提供未来规划选项。“Set up”意为“安排”,“if you prefer”显示灵活性。此句展示条件选择,适合客服或预约。
"Keep an eye on her for any mild lethargy or soreness at the injection site."
"注意观察她是否有轻微的嗜睡或注射部位疼痛。"
重点句型
语法解析
Gives advice to monitor symptoms after treatment. 'Keep an eye on' is an idiom meaning 'watch carefully.' Useful for post-care instructions; 'mild' softens the concern, common in medical advice.
中文解析
提供治疗后监测症状的建议。“Keep an eye on”是一个习语,意思是“仔细观察”。适用于事后护理指导;“mild”缓和了担忧,在医疗建议中很常见。
"If anything seems really off, don't hesitate to call us."
"如果有什么地方感觉真的不对劲,请不要犹豫,随时给我们打电话。"
重点句型
语法解析
Encourages contacting if problems arise. 'Seems off' means appears wrong, informal and reassuring. 'Don't hesitate' urges action without delay. Practical for health scenarios to build trust.
中文解析
鼓励在问题出现时联系。'Seems off' 意思是看起来不对劲,非正式且令人安心。'Don't hesitate' 敦促立即行动。在健康场景中实用,可建立信任。
"Thanks so much for everything, and please tell Dr. Lee we appreciate it."
"非常感谢你们所做的一切,请转告李医生我们很感激。"
重点句型
语法解析
A polite way to express gratitude at the end of a service. 'Thanks so much' emphasizes thanks, and 'we appreciate it' shows group appreciation. Use this to end interactions warmly.
中文解析
服务结束时表达感激的礼貌方式。「Thanks so much」强调感谢,「we appreciate it」显示集体感激。使用此句以温暖的方式结束互动。