开场陈述与核心论点阐述
Opening Statement & Stating Core Arguments
各团队发表开场陈述,阐述其基本政策提案或反对立场,以及支持其观点的主要论据。
对话轮次
6
预计时长
3 分钟
场景
政策辩论讨论
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
Debater A (Proponent)
第 1 轮
Good morning, everyone. Our proposal for today is the implementation of a universal basic income program across the nation. We firmly believe this policy is not merely a social safety net, but a vital investment in human potential and economic stability.
English
大家早上好。我们今天提出的提案是全国范围内实施全民基本收入计划。我们坚信这项政策不仅仅是社会安全网,更是对人类潜力和经济稳定的重要投资。
中文翻译
👨
Debater A (Proponent)
第 2 轮
Our primary argument centers on the idea that UBI will alleviate poverty, reduce administrative burdens of existing welfare programs, and stimulate local economies by empowering individuals with consistent purchasing power. Fundamentally, it's about dignity and opportunity.
English
我们的主要论点围绕着全民基本收入将缓解贫困、减少现有福利计划的管理负担,并通过赋予个人持续的购买力来刺激地方经济。从根本上说,这关乎尊严和机遇。
中文翻译
👩
Debater B (Opponent)
第 3 轮
Thank you. While the aspiration behind a universal basic income is commendable, our team stands in opposition due to significant concerns regarding its economic feasibility and potential disincentives to work.
English
谢谢。虽然全民基本收入背后的愿望值得称赞,但我们的团队反对它,因为它在经济可行性和潜在的工作积极性减退方面存在重大担忧。
中文翻译
👩
Debater B (Opponent)
第 4 轮
Our core argument is that the immense cost of such a program would necessitate unsustainable tax increases or lead to unmanageable national debt. Furthermore, we believe it risks fostering dependency rather than true empowerment, and could lead to labor market distortions.
English
我们的核心论点是,如此庞大的计划成本将需要不可持续的税收增加,或导致难以控制的国家债务。此外,我们认为它有培养依赖性的风险,而非真正的赋权,并可能导致劳动力市场扭曲。
中文翻译
👨
Debater A (Proponent)
第 5 轮
To address the financial aspect, we propose a multi-faceted funding model, including reallocating funds from less efficient welfare programs, modest progressive taxation adjustments, and leveraging economic growth spurred by increased demand. This isn't a handout, it's a structural shift.
English
为了解决财务方面的问题,我们提出一个多方面的资助模式,包括从效率较低的福利项目中重新分配资金、适度的累进税调整,以及利用需求增长刺激的经济增长。这并非施舍,而是一种结构性转变。
中文翻译
👩
Debater B (Opponent)
第 6 轮
And on the labor front, studies from existing UBI trials are not conclusive regarding long-term work incentives. Our argument is that we need to focus on job creation and skills training, rather than a system that could potentially detach individuals from the traditional workforce, thereby undermining productivity.
English
在劳动力方面,现有全民基本收入试验的研究对于长期工作激励尚无定论。我们的论点是,我们需要专注于创造就业和技能培训,而不是一个可能使个人脱离传统劳动力、从而损害生产力的系统。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
implementation
实施
The act of putting a plan or policy into action. Use it when discussing starting new programs, like 'The implementation of the new law begins next year.'
中文解释
将计划或政策付诸行动的行为。在讨论启动新程序时使用,例如‘新法律的实施将于明年开始。’
alleviate
缓解
To make something less severe or painful, often used for problems like poverty. For example, 'This medicine will alleviate your headache.'
中文解释
使某事变得不那么严重或痛苦,通常用于贫穷等问题。例如,“这种药会缓解你的头痛。”
feasibility
可行性
The possibility of something being done successfully, especially regarding cost and practicality. Say, 'We need to check the feasibility of this project.'
中文解释
某事成功完成的可能性,特别是关于成本和实用性。例如,'我们需要检查这个项目的可行性。'
disincentives
抑制因素
Things that discourage people from doing something, like working. Use in debates: 'High taxes can create disincentives for investment.'
中文解释
阻止人们做某事的因素,比如工作。在辩论中使用:“高税收可能为投资制造抑制因素。”
dependency
依赖性
The state of relying too much on something or someone, often negatively. For instance, 'Government aid can lead to dependency if not managed well.'
中文解释
过度依赖某物或某人的状态,通常是负面的。例如,'如果政府援助管理不当,会导致依赖性。'
empowerment
赋权
The process of giving people power or confidence to act independently. Common in policy talks: 'Education is key to women's empowerment.'
中文解释
赋予人们独立行动的力量或信心的过程。在政策讨论中常见:“教育是妇女赋权的钥匙。”
reallocating
重新分配
Redistributing resources or money to different areas. Useful in budget discussions: 'We are reallocating funds from marketing to research.'
中文解释
将资源或资金重新分配到不同领域。在预算讨论中有用:“我们正在将资金从营销重新分配到研究。”
incentives
激励措施
Things that motivate or encourage action, like rewards. In debates: 'Tax breaks provide incentives for businesses to hire more workers.'
中文解释
激励或鼓励行动的事物,比如奖励。在辩论中:'税收减免为企业雇用更多工人提供了激励。'
重点句型
"Our proposal for today is the implementation of a universal basic income program across the nation."
"我们今天的提案是在全国实施全民基本收入计划。"
重点句型
语法解析
This is an opening statement in a debate, using 'our proposal' to introduce an idea clearly. Useful for starting discussions; note the structure: subject + verb + specific policy. Practice for formal presentations.
中文解析
这是辩论中的开场白,使用'我们的提案'来清晰地介绍一个想法。有助于开启讨论;注意结构:主语 + 动词 + 具体政策。为正式演讲练习。
"We firmly believe this policy is not merely a social safety net, but a vital investment in human potential and economic stability."
"我们坚信,这一政策不仅仅是社会安全网,而是对人类潜力和经济稳定的重要投资。"
重点句型
语法解析
Emphasizes belief with 'firmly believe' and contrasts ideas using 'not merely... but...'. Great for arguing importance; helps intermediate learners express strong opinions in debates.
中文解析
用‘firmly believe’强调信念,并用‘not merely... but...’对比想法。非常适合论证重要性;帮助中级学习者在辩论中表达强烈意见。
"Our primary argument centers on the idea that UBI will alleviate poverty, reduce administrative burdens, and stimulate local economies."
"我们的主要论点围绕着这样的观点,即UBI将缓解贫困、减轻行政负担并刺激地方经济。"
重点句型
语法解析
Lists benefits with parallel structure (will + verb) after 'centers on the idea that'. Useful for stating core points; teaches how to use 'and' for multiple ideas in arguments.
中文解析
在 'centers on the idea that' 之后使用平行结构 (will + 动词) 列出益处。有助于陈述核心要点;教导如何在论据中使用 'and' 来连接多个想法。
"While the aspiration behind a universal basic income is commendable, our team stands in opposition due to significant concerns."
"虽然全民基本收入背后的愿望值得称赞,但我们的团队由于重大担忧而持反对立场。"
重点句型
语法解析
A concession-contrast sentence starting with 'While... is...,' then opposition. Ideal for polite debates; shows balanced view and why to use it when acknowledging the other side.
中文解析
以'虽然...是...'开头,然后是反对的让步对比句。适合礼貌辩论;显示平衡观点,并说明在承认对方观点时为什么使用它。
"Our core argument is that the immense cost of such a program would necessitate unsustainable tax increases or lead to unmanageable national debt."
"我们的核心论点是,此类计划的巨大成本将需要不可持续的税收增加,或者导致无法管理的国家债务。"
重点句型
语法解析
States main point with 'core argument is that' + clause; uses conditional 'would' for hypotheticals. Practical for counterarguments; highlights cause-effect with 'lead to'.
中文解析
使用“core argument is that” + 从句陈述主要观点;使用条件式“would”表示假设情境。适用于反驳论点;用“lead to”突出因果关系。
"To address the financial aspect, we propose a multi-faceted funding model, including reallocating funds from less efficient welfare programs."
"为了解决财务方面,我们提出一个多方面的资金模型,包括从效率较低的福利项目中重新分配资金。"
重点句型
语法解析
Responds to concerns with 'To address...'; lists solutions after 'including'. Useful in rebuttals; teaches gerund phrases like 'reallocating funds' for proposals.
中文解析
用 'To address...' 回应担忧;在 'including' 后列出解决方案。在反驳中有用;教导像 'reallocating funds' 这样的动名词短语用于提案。
"Our argument is that we need to focus on job creation and skills training, rather than a system that could potentially detach individuals from the traditional workforce."
"我们的论点是,我们需要专注于创造就业机会和技能培训,而不是一个可能将个人从传统劳动力中分离出来的系统。"
重点句型
语法解析
Contrasts alternatives with 'rather than'; uses 'could potentially' for possibilities. Key for debates; explains preference and modal verbs for uncertainty.
中文解析
用'rather than'对比备选方案;用'could potentially'表示可能性。辩论的关键;解释偏好和表示不确定性的情态动词。