探讨当前问题与感受

Exploring Presenting Issues and Feelings

咨客讨论他们当前的困境、症状和情绪状态,治疗师则通过积极倾听和开放式问题来促进更深入的探讨。

对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
心理治疗会谈

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
Therapist
第 1 轮
Welcome, please have a seat. Take your time to settle in. What brings you here today?
English
欢迎,请坐。请慢慢来,安顿好。是什么让您今天来到这里?
中文翻译
👩
Client
第 2 轮
Thank you. Well, I've been feeling incredibly overwhelmed lately. It's hard to pinpoint exactly what it is, but a general sense of anxiety and dread just seems to be my constant companion.
English
谢谢。嗯,我最近感到非常不知所措。很难准确指出是什么,但一种普遍的焦虑和恐惧似乎成了我的常伴。
中文翻译
👨
Therapist
第 3 轮
I hear you. 'Overwhelmed' and a 'constant companion' of anxiety. Can you tell me a bit more about what that feeling of being overwhelmed looks like for you day-to-day? Are there specific situations or times when it feels more intense?
English
我理解。‘不知所措’和焦虑的‘常伴’。您能告诉我更多关于这种不知所措的感觉在您日常生活中是怎样的吗?有没有特定的情况或时间,它感觉更强烈?
中文翻译
👩
Client
第 4 轮
It's worst when I'm trying to focus on work. My mind just races, or I get this tightness in my chest that makes it impossible to concentrate. And then at night, sleep feels like a luxury I can't afford because my thoughts just won't shut off.
English
当我努力工作时,情况最糟糕。我的思绪飞快,或者胸口感到一阵紧绷,让我无法集中注意力。然后到了晚上,睡觉似乎成了我无法负担的奢侈品,因为我的思绪就是停不下来。
中文翻译
👨
Therapist
第 5 轮
So, difficulty concentrating during work due to racing thoughts or physical sensations, and then disturbed sleep, almost like a continuation of that mental activity. How long have you been experiencing these symptoms?
English
所以,在工作时由于思绪飞快或身体感受而难以集中注意力,然后睡眠受到干扰,几乎就像是这种精神活动的延续。您经历这些症状多久了?
中文翻译
👩
Client
第 6 轮
It's been a few months now, steadily getting worse. At first, I just thought it was stress from work, but it's clearly more than that. It's affecting my relationships, my energy levels... everything.
English
已经好几个月了,情况一直在恶化。一开始,我以为只是工作压力,但显然不止如此。它影响了我的关系、我的精力水平……一切。
中文翻译
👨
Therapist
第 7 轮
It sounds like you're carrying a heavy burden right now. It's significant that you've noticed it intensifying and impacting various aspects of your life. What emotions, beyond anxiety, do you find yourself feeling most often throughout the day?
English
听起来您现在承受着沉重的负担。值得注意的是,您已注意到它在加剧并影响您生活的各个方面。除了焦虑之外,您一天中发现自己最常感到哪些情绪?
中文翻译
👩
Client
第 8 轮
Frustration, definitely. And a pervasive sense of inadequacy, like I'm not doing enough, or I'm failing in some way. Even when I accomplish something, it feels Hollow.
English
无疑是沮丧。还有一种普遍的无力感,好像我做得不够,或者我在某种程度上失败了。即使我完成了某件事,也感觉空虚。
中文翻译
👨
Therapist
第 9 轮
Frustration and a sense of inadequacy, even when you achieve things. That hollow feeling is often a significant indicator of deeper emotional states. Thank you for sharing this with me. We'll explore these feelings and how they connect to your current experiences.
English
沮丧和无力感,即使在您取得成就时也是如此。那种空虚感通常是更深层次情绪状态的重要指标。感谢您与我分享这些。我们将探讨这些感受以及它们如何与您当前的经历联系起来。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

overwhelmed

不知所措
Feeling overwhelmed means you feel unable to handle something because it is too much or too difficult. Use it when describing stress from work or life, like 'I feel overwhelmed by my tasks.'
中文解释
感到不知所措意味着你觉得无法处理某事,因为它太多或太难了。在描述工作或生活压力时使用它,比如“我觉得我的任务让我不知所措。”

anxiety

焦虑
Anxiety is a feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome. It's common in therapy talks; say 'I have anxiety about my future' to express ongoing worry.
中文解释
焦虑是一种对不确定结果的事物感到担心、紧张或不安的情绪。它在治疗对话中很常见;说“我对未来感到焦虑”来表达持续的担心。

dread

恐惧
Dread is a strong feeling of fear or anticipation of something unpleasant. Use it for deep worries, like 'I feel dread before meetings' to show intense emotional discomfort.
中文解释
恐惧是一种强烈的恐惧感或对不愉快事情的预期。用于表达深刻的忧虑,比如“我在会议前感到恐惧”,以显示强烈的感情不适。

pinpoint

精准定位
To pinpoint means to identify or locate something exactly. In conversations, say 'It's hard to pinpoint the problem' when you can't specify a cause clearly.
中文解释
精准定位意味着精确地识别或定位某物。在对话中,当你无法清楚指定原因时,说“很难精准定位问题”。

racing thoughts

赛跑般的思绪
Racing thoughts refer to thoughts that move very quickly through your mind, making it hard to focus. Useful in mental health discussions: 'My racing thoughts keep me awake at night.'
中文解释
赛跑般的思绪指的是那些在你的脑海中快速移动的思想,使集中注意力变得困难。在心理健康讨论中有用:‘我的赛跑般的思绪让我夜不能寐。'

concentrate

集中
To concentrate means to focus your attention or mental effort on something. Say 'I can't concentrate on my work' when distractions prevent focus.
中文解释
集中意味着将注意力或精神努力集中在某件事上。当干扰妨碍专注时,说‘我无法集中精力工作’。

symptoms

症状
Symptoms are signs of a physical or mental condition, like pain or worry. In therapy, use 'What are your symptoms?' to ask about issues affecting health.
中文解释
症状是身体或精神状况的迹象,例如疼痛或担心。在治疗中,使用“你的症状是什么?”来询问影响健康的症状。

frustration

挫败
Frustration is the feeling of being upset or annoyed because you can't do or achieve something. Express it as 'I feel frustration when things don't go as planned.'
中文解释
挫败是一种因为无法做某事或实现某事而感到沮丧或恼怒的感觉。以 '当事情没有按计划进行时,我感到挫败。' 来表达它。

inadequacy

不足
Inadequacy is the feeling of not being good enough or sufficient. Say 'I have a sense of inadequacy' when feeling unworthy in personal or work situations.
中文解释
不足是一种感觉自己不够好或不够充分的情感。在个人或工作情况下感到不值得时,说‘我有一种不足感’。

hollow

空洞的
Hollow means empty or without real value or emotion. Use it for achievements that feel meaningless: 'My success feels hollow inside.'
中文解释
Hollow 意思是空的或没有真正价值或情感。用于感觉无意义的成就:'我的成功感觉内心空洞。'

重点句型

"What brings you here today?"
"今天是什么让你来到这里?"
重点句型
语法解析
This is an open-ended question used by therapists to start a session. It's useful for inviting someone to share their reasons politely. Grammar: Simple present tense for general inquiry; practice it in professional or personal conversations to encourage detailed responses.
中文解析
这是一个治疗师用于开始会话的开放式问题。它有助于礼貌地邀请某人分享他们的原因。语法:用于一般询问的简单现在时;在专业或个人对话中练习它,以鼓励详细的回应。
"I've been feeling incredibly overwhelmed lately."
"最近我一直感觉非常不堪重负。"
重点句型
语法解析
This sentence expresses ongoing strong emotions. 'I've been feeling' uses present perfect continuous for recent, continuing states. Useful when describing personal struggles; say it to friends or in therapy to explain current feelings.
中文解析
这个句子表达了持续的强烈情绪。'I've been feeling' 使用现在完成进行时来表示最近的、持续的状态。在描述个人挣扎时很有用;对朋友或在治疗中说出来以解释当前感受。
"It's hard to pinpoint exactly what it is."
"很难确切指出那是什么。"
重点句型
语法解析
This shows difficulty in identifying a problem precisely. 'It is' contracts to 'It's' for natural speech. Helpful for admitting uncertainty in discussions; use it when explaining vague issues to build rapport.
中文解析
这显示了在精确识别问题方面的困难。'It is' 为自然口语而缩写为 'It's'。有助于在讨论中承认不确定性;当解释模糊问题以建立融洽关系时使用。
"My mind just races, or I get this tightness in my chest."
"我的脑海只是乱奔,或者我感到胸口发紧。"
重点句型
语法解析
Describes mental and physical symptoms using simple present for habits. The 'or' connects alternatives. Practical for health talks; use to vividly share anxiety symptoms, helping others understand your experience.
中文解析
使用简单现在时描述精神和身体症状,以表示习惯。'or'连接备选方案。适用于健康讨论;用于生动分享焦虑症状,帮助他人理解你的经历。
"Sleep feels like a luxury I can't afford."
"睡眠感觉像是我负担不起的奢侈品。"
重点句型
语法解析
A metaphor comparing sleep to something expensive and unavailable. 'Feels like' expresses subjective opinion. Useful idiomatically to convey exhaustion; employ it when talking about insomnia or high stress.
中文解析
一个将睡眠比作昂贵且不可及事物的比喻。“Feels like”表达主观意见。作为习语有用,用于传达疲惫;谈论失眠或高压力时使用。
"How long have you been experiencing these symptoms?"
"您出现这些症状已经多久了?"
重点句型
语法解析
This question seeks duration using present perfect continuous 'have been experiencing.' Key for therapy or medical contexts; ask it to gather history, showing active listening and empathy.
中文解析
这个问题使用现在完成进行时 'have been experiencing' 来询问持续时间。在治疗或医疗语境中至关重要;询问它以收集病史,显示积极倾听和同理心。
"It's been a few months now, steadily getting worse."
"现在已经几个月了,情况稳步恶化。"
重点句型
语法解析
States time and progression with present perfect 'It's been' and present continuous 'getting worse.' Useful for updating on problems; use in conversations to explain how issues develop over time.
中文解析
使用现在完成时 'It's been' 和现在进行时 'getting worse' 来表示时间和进展。用于更新问题情况;在对话中用于解释问题如何随时间发展。
"It sounds like you're carrying a heavy burden right now."
"听起来你现在正背负着沉重的负担。"
重点句型
语法解析
Empathetic response using 'It sounds like' to paraphrase and validate feelings. Metaphor 'heavy burden' for stress. Practice in supportive talks; it shows understanding without judgment.
中文解析
使用‘It sounds like’的共情回应,用于改述并验证感受。'heavy burden'比喻压力。在支持性对话中练习;它显示出不带判断的理解。
"Even when I accomplish something, it feels hollow."
"即使我完成某件事,也感到空虚。"
重点句型
语法解析
Contrasts achievement with emotion using 'even when' for concession. 'Feels hollow' describes emptiness. Valuable for expressing dissatisfaction; use it to discuss emotional challenges in success.
中文解析
用'even when'表示让步,对比成就与情感。'Feels hollow'描述空虚感。有助于表达不满;用于讨论成功中的情感挑战。
"Thank you for sharing this with me."
"谢谢你和我分享这个。"
重点句型
语法解析
A polite expression of gratitude in therapy. Simple present for thanks. Essential for building trust; say it after someone opens up to encourage more sharing in conversations.
中文解析
治疗中一种礼貌的感激表达。感谢的简单现在时。建立信任的必需品;在某人敞开心扉后说它,以鼓励对话中更多的分享。