应对挑战性提问
Addressing a Challenging Question
在问答环节,一位听众提出了一个需要深思熟虑且精确回答的、具有挑战性或批判性的技术问题。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
科研项目汇报
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Thank you for that insightful presentation, Dr. Lee. I have a question regarding the statistical significance of your findings, specifically concerning the control group's baseline variability.
English
感谢李博士的精彩演讲。我有一个问题,是关于您研究结果的统计显著性,特别是关于对照组基线变异性方面。
中文翻译
👩
Emily
第 2 轮
Thank you, John, that's an excellent question. We did observe some baseline variability, which is common in biological systems. To address this, we employed a mixed-effects model, which inherently accounts for within-subject and inter-subject variability.
English
谢谢你,约翰,这是一个很好的问题。我们确实观察到了一些基线变异性,这在生物系统中很常见。为了解决这个问题,我们采用了混合效应模型,它本身就能解释受试者内部和受试者之间的变异性。
中文翻译
👨
John
第 3 轮
While a mixed-effects model is appropriate, I'm curious if you considered a subgroup analysis or performed any sensitivity analyses to ensure that the observed treatment effect wasn't unduly influenced by outliers within that baseline variability.
English
虽然混合效应模型是合适的,但我很好奇您是否考虑了亚组分析,或者进行了任何敏感性分析,以确保观察到的治疗效果没有受到基线变异性中异常值的过度影响。
中文翻译
👩
Emily
第 4 轮
That's a very fair point. We did indeed conduct sensitivity analyses. Specifically, we re-ran the primary analysis after excluding the top and bottom 5% of participants based on their baseline values. The results remained consistent, indicating the robustness of our findings.
English
这是一个非常中肯的观点。我们确实进行了敏感性分析。具体来说,我们排除了基线值最高和最低的5%的参与者后,重新进行了主要分析。结果保持一致,这表明了我们研究结果的稳健性。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
That's good to hear. And was the standard deviation for the control group's baseline significantly larger than that of the experimental group to begin with?
English
听到这个消息真好。那么,对照组基线的标准差一开始就比实验组的显著大吗?
中文翻译
👩
Emily
第 6 轮
Not significantly so. The standard deviations were comparable, and our pre-analysis power calculation took into account the expected variability across both groups. We're confident that our sample size was sufficient to detect a meaningful effect even with that inherent variability.
English
并非显著如此。标准差是可比的,我们的预分析功效计算考虑了两组的预期变异性。我们确信我们的样本量足以检测到有意义的效果,即使存在固有的变异性。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Thank you, Dr. Lee. Your clarification on the sensitivity analysis and power calculations addresses my concerns thoroughly. Good work.
English
谢谢您,李博士。您对敏感性分析和功效计算的澄清彻底解答了我的疑虑。干得好。
中文翻译
👩
Emily
第 8 轮
You're most welcome, John. I appreciate you raising these important methodological considerations.
English
不客气,约翰。感谢您提出了这些重要的方法论考量。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
insightful
有洞察力的
An adjective meaning providing deep understanding or useful information; use it to compliment someone's presentation or idea politely.
中文解释
一个形容词,意为提供深刻的理解或有用的信息;用它来礼貌地赞美某人的演示或想法。
statistical significance
统计显著性
A term in research meaning the results are unlikely due to chance; important in scientific discussions to show reliable findings.
中文解释
研究中的一个术语,意指结果不太可能是由于偶然;科学讨论中用于展示可靠发现的重要概念。
baseline
基线
The starting point or initial level in an experiment; often used in studies to compare changes over time.
中文解释
实验的起点或初始水平;常用于研究中比较随时间的变化。
variability
变异性
The degree of variation or differences in data; common in biology to describe how much results can differ.
中文解释
数据中变异或差异的程度;生物学中常用以描述结果可能差异的程度。
mixed-effects model
混合效应模型
A statistical method that handles both fixed and random factors in data analysis; useful for complex studies like biology.
中文解释
一种在数据分析中处理固定和随机因素的统计方法;适用于生物学等复杂研究。
sensitivity analysis
敏感性分析
A technique to test how changes in data affect results; helps check if findings are reliable by removing outliers.
中文解释
一种测试数据变化如何影响结果的技术;通过移除异常值来帮助检查发现是否可靠。
robustness
稳健性
The strength or reliability of results under different conditions; use to describe solid research conclusions.
中文解释
在不同条件下结果的强度或可靠性;用于描述坚实的研究结论。
standard deviation
标准差
A measure of how spread out data is from the average; key in statistics to show data variability.
中文解释
衡量数据从平均值散布程度的度量;在统计中用于显示数据变异性的关键。
power calculation
功效计算
A pre-study estimate to determine sample size needed for detecting effects; ensures studies are not underpowered.
中文解释
用于确定检测效果所需样本大小的预研究估计;确保研究不欠功效。
重点句型
"Thank you for that insightful presentation."
"感谢您那场富有洞察力的演讲。"
重点句型
语法解析
A polite way to start a question in academic settings; 'insightful' compliments the speaker, building rapport; useful for Q&A sessions.
中文解析
在学术场合开始提问的礼貌方式;'insightful' 赞美演讲者,建立 rapport;适用于问答环节。
"That's an excellent question."
"这是一个很好的问题。"
重点句型
语法解析
Responds positively to a tough question, showing respect; use it to acknowledge the asker's point before answering; common in professional discussions.
中文解析
对棘手问题给出积极回应,显示尊重;使用它来在回答前承认提问者的观点;在专业讨论中常见。
"We did observe some baseline variability, which is common in biological systems."
"我们确实观察到了一些基线变异性,这在生物系统中很常见。"
重点句型
语法解析
Explains an issue honestly and normalizes it; relative clause 'which is common...' adds context; helpful for defending research methods.
中文解析
诚实地解释了一个问题并将其正常化;关系从句 'which is common...' 添加了上下文;有助于为研究方法辩护。
"To address this, we employed a mixed-effects model."
"为了解决这个问题,我们采用了混合效应模型。"
重点句型
语法解析
Describes a solution using 'to address this' for purpose; 'employed' means 'used'; pattern for explaining techniques in presentations.
中文解析
描述了一个使用 'to address this' 表示目的的解决方案;'employed' 意思是 'used';用于演示中解释技术的模式。
"We did indeed conduct sensitivity analyses."
"我们确实进行了敏感性分析。"
重点句型
语法解析
Confirms an action with 'did indeed' for emphasis; useful to reassure questioners; shows thoroughness in research.
中文解析
使用 'did indeed' 确认行动以强调;有助于安抚提问者;显示研究彻底性。
"The results remained consistent, indicating the robustness of our findings."
"结果保持一致,表明我们发现的稳健性。"
重点句型
语法解析
Uses present participle 'indicating' to explain implications; 'remained consistent' shows reliability; key for concluding analyses.
中文解析
使用现在分词 'indicating' 来解释含义;'remained consistent' 显示可靠性;对结束分析至关重要。
"Your clarification on the sensitivity analysis and power calculations addresses my concerns thoroughly."
"您对敏感性分析和功效计算的澄清彻底解决了我的疑虑。"
重点句型
语法解析
Thanks and closes the discussion; 'addresses...thoroughly' means fully resolves; polite way to end Q&A in academics.
中文解析
谢谢并结束讨论;“addresses...thoroughly”意为完全解决;学术Q&A的礼貌结束方式。
"I appreciate you raising these important methodological considerations."
"我感谢您提出这些重要的方法论考虑。"
重点句型
语法解析
Shows gratitude for feedback; 'raising...considerations' is formal for pointing out issues; builds positive interaction in professional talks.
中文解析
表达对反馈的感激;'raising...considerations' 是正式指出问题的说法;有助于在专业讨论中建立积极互动。