回应澄清要求

Responding to a Request for Clarification

一位听众要求对某个特定观点、数据解读或方法论的某个方面进行进一步澄清。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
科研项目汇报

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
Audience Member
第 1 轮
Dr. Lee, thank you for such an insightful presentation. I had a quick question regarding Slide 12, specifically the data interpretation of the anomalous outliers in the third dataset.
English
李博士,感谢您如此富有洞见的演讲。我对第12张幻灯片有个小问题,特别是关于第三个数据集中异常离群值的数据解读。
中文翻译
👩
Presenter
第 2 轮
Thank you for that excellent question. Could you please specify which anomalous outliers you're referring to? Are you thinking of the cluster around the 10-minute mark or the single data point at 25 minutes?
English
感谢您提出这个很好的问题。请问您指的是哪一个异常离群值?是10分钟左右的那个群组,还是25分钟的那个单一数据点?
中文翻译
👨
Audience Member
第 3 轮
Yes, I was thinking of the cluster at the 10-minute mark. You mentioned it might be due to a specific environmental factor, but it wasn't clear how that conclusion was reached.
English
是的,我指的就是10分钟左右的那个群组。您提到这可能是由特定的环境因素引起的,但没有明确说明是如何得出这个结论的。
中文翻译
👩
Presenter
第 4 轮
Ah, I see. My apologies for the lack of clarity. We observed a significant fluctuation in ambient temperature during that specific experimental run, which correlated precisely with the appearance of those outliers.
English
啊,我明白了。很抱歉我没有说清楚。我们观察到在那次特定的实验运行中,环境温度发生了显著波动,这与这些离群值的出现精确关联。
中文翻译
👨
Audience Member
第 5 轮
So, it was a direct correlation with an unmeasured environmental variable, not something inherent to the sample itself?
English
所以,这是与一个未经测量的环境变量直接相关,而不是样本本身固有的特性?
中文翻译
👩
Presenter
第 6 轮
Precisely. We ran subsequent control experiments where we intentionally manipulated the temperature, and we were able to reproduce those anomalies. This strongly suggests it was an external factor rather than an intrinsic property.
English
正是如此。我们随后进行了对照实验,有意地操纵了温度,并且成功重现了这些异常。这有力地表明这是一个外部因素,而不是内在属性。
中文翻译
👨
Audience Member
第 7 轮
That clarifies it perfectly. Thank you for the detailed explanation. It makes much more sense now.
English
这完全解释清楚了。感谢您的详细解释。现在就清楚多了。
中文翻译
👩
Presenter
第 8 轮
You're most welcome. I'm glad I could clarify that point for you. Are there any other questions?
English
不客气。很高兴我能为您澄清这一点。还有其他问题吗?
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

insightful

富有洞察力的
Insightful means providing deep understanding or new ideas. Use it to compliment a presentation, like 'an insightful talk' in academic settings.
中文解释
富有洞察力的意味着提供深刻的理解或新想法。在学术环境中,用它来赞美一个演示,比如“一个富有洞察力的演讲”。

anomalous

异常的
Anomalous means unusual or different from what is normal. In science, say 'anomalous results' for unexpected data.
中文解释
Anomalous 意为异常或不同于正常的情况。在科学中,用 'anomalous results' 来表示意外的数据。

outliers

异常值
Outliers are data points that differ greatly from others. Useful in research discussions, like 'remove the outliers' when analyzing data.
中文解释
异常值是与其他数据点大相径庭的数据点。在研究讨论中有用,例如在分析数据时说‘移除异常值’。

cluster

聚类
Cluster refers to a group of similar things close together. In data, 'a cluster of points' means grouped data points on a graph.
中文解释
聚类指的是相似事物紧密聚集在一起的群体。在数据中,'points的聚类' 表示图表上分组的数据点。

fluctuation

波动
Fluctuation means a change or variation, often up and down. Say 'temperature fluctuation' in experiments to describe irregular changes.
中文解释
波动意味着变化或变异,通常上下波动。在实验中说“温度波动”来描述不规则变化。

correlated

相关的
Correlated means two things are related or connected. In research, 'variables are correlated' shows how one affects the other.
中文解释
相关的意味着两件事物之间有关联或连接。在研究中,'变量是相关的' 显示了一个如何影响另一个。

precisely

精确地
Precisely means exactly or accurately. Use it to agree strongly, like 'Precisely, that's correct' in discussions.
中文解释
Precisely 表示精确或准确。用于强烈同意,例如在讨论中说“Precisely,那就是正确的”。

reproduce

再现
Reproduce means to create again or repeat. In science, 'reproduce the results' means doing an experiment to get the same outcome.
中文解释
Reproduce 意为再次创建或重复。在科学中,“reproduce the results”意为进行实验以获得相同的结果。

重点句型

"Thank you for that excellent question."
"感谢您提出这个优秀的问题。"
重点句型
语法解析
This polite response shows appreciation for a question. Use it in presentations to engage the audience positively. It's a common phrase for intermediate speakers to build rapport.
中文解析
这个礼貌的回应表达了对问题的感谢。在演示中使用它来积极吸引观众。这是中级演讲者建立融洽关系的常用短语。
"Could you please specify which anomalous outliers you're referring to?"
"您能具体说明您指的是哪些异常离群值吗?"
重点句型
语法解析
This asks for more details clearly. 'Specify' means to be exact, and 'referring to' points to something mentioned. Useful for clarifying in meetings; note the polite 'could you please'.
中文解析
这是在明确要求更多细节。「Specify」意味着精确,「referring to」指向提到的某物。在会议中澄清很有用;注意礼貌的「could you please」。
"My apologies for the lack of clarity."
"对缺乏清晰度的道歉。"
重点句型
语法解析
This is a formal way to say sorry for not being clear. 'My apologies' is polite; use it when explaining something again in professional talks to show humility.
中文解析
这是正式道歉不清晰的方式。'My apologies' 是礼貌的;在专业对话中重新解释某事时使用它来显示谦逊。
"We observed a significant fluctuation in ambient temperature."
"我们观察到环境温度的显著波动。"
重点句型
语法解析
This describes an observation in research. 'Observed' is past tense for reporting findings; 'significant' means important. Good for scientific explanations, showing cause and effect.
中文解析
这描述了研究中的一个观察。'Observed' 是报告发现的过去时;'significant' 意思是重要的。适合科学解释,显示因果关系。
"Precisely. We ran subsequent control experiments."
"正是。我们进行了后续对照实验。"
重点句型
语法解析
'Precisely' agrees exactly. 'Subsequent' means following after; 'control experiments' test variables. Use this pattern to confirm and add evidence in discussions.
中文解析
“Precisely”表示完全同意。“Subsequent”意思是随后;“control experiments”测试变量。使用这种模式在讨论中确认并添加证据。
"This strongly suggests it was an external factor."
"这强烈暗示这是一个外部因素。"
重点句型
语法解析
This infers a conclusion from evidence. 'Strongly suggests' means it's likely true; 'external factor' is outside influence. Helpful for academic arguments without being too certain.
中文解析
这从证据中推断出结论。'Strongly suggests' 意味着它很可能为真;'external factor' 是外部影响。有助于学术论证而不必过于确定。
"That clarifies it perfectly."
"这完全澄清了。"
重点句型
语法解析
This thanks for clear explanation. 'Clarifies' means makes clear; use after questions are answered to show understanding and end positively.
中文解析
这是对清晰解释的感谢。'Clarifies' 意思是使清楚;在问题回答后使用,以显示理解并积极结束。
"You're most welcome. I'm glad I could clarify that point."
"不客气。我很高兴能澄清这一点。"
重点句型
语法解析
A polite reply to thanks. 'You're most welcome' is formal for 'no problem'; 'I'm glad' expresses happiness. Use in Q&A to wrap up and invite more questions.
中文解析
对感谢的礼貌回复。'You're most welcome' 是 'no problem' 的正式说法;'I'm glad' 表达高兴。在问答中使用来总结并邀请更多问题。