询问季节性或特色饮品
Inquiring About Seasonal or Speciality Drinks
顾客询问是否有任何新的季节性特饮或独特的限时供应饮品是咖啡师会推荐的。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
请求咖啡师推荐
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Hi there! I was wondering if you have any new seasonal drinks or special limited-time offerings right now?
English
你好!我想问一下你们现在有没有什么新的季节性饮品或限时特供呢?
中文翻译
👨
James
第 2 轮
Yes, we do! We just launched our Autumn Spice Latte. It's really popular, made with real pumpkin puree and a blend of warm spices. Or, if you're looking for something colder, we have a new Caramel Apple Frost.
English
是的,我们有!我们刚推出了秋季香料拿铁。它很受欢迎,用真正的南瓜泥和混合香料制成。或者,如果您想喝点冷的,我们有一款新的焦糖苹果霜。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Oh, an Autumn Spice Latte sounds delicious! Is it very sweet, or more balanced?
English
哦,秋季香料拿铁听起来很美味!它很甜吗,还是比较平衡?
中文翻译
👨
James
第 4 轮
It's on the sweeter side, but the spices balance it out nicely. Most people find it just right. We can always adjust the sweetness for you if you like.
English
它偏甜一些,但香料很好地平衡了它。大多数人都觉得刚刚好。如果您愿意,我们随时可以为您调整甜度。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
That's good to know. And the Caramel Apple Frost, what's that like?
English
那太好了。焦糖苹果霜呢,那是什么样的?
中文翻译
👨
James
第 6 轮
It's a blended iced drink, similar to a milkshake but with a tangy apple base and a generous swirl of caramel. Very refreshing if you like fruity and sweet drinks.
English
这是一种混合冰饮,类似于奶昔,但有浓郁的苹果底味和大量的焦糖漩涡。如果您喜欢果味和甜味饮料,它会非常提神。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Hmm, tough choice! I think I'll go with the Autumn Spice Latte then. Can I get a medium, please?
English
嗯,真是个艰难的选择!我想我还是选秋季香料拿铁吧。我能要一杯中杯吗?
中文翻译
👨
James
第 8 轮
Absolutely! One medium Autumn Spice Latte coming right up. Anything else for you today?
English
当然!一杯中杯秋季香料拿铁马上就好。今天还有其他需要的吗?
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
seasonal
季节性的
Relating to a particular time of year, like autumn drinks that are only available in fall; use it when asking about limited-time items in stores or cafes.
中文解释
与特定季节相关,例如仅在秋季提供的秋季饮料;用于询问商店或咖啡馆中的限时商品。
specials
特价
Special offers or unique items not always available; in a cafe, it means featured drinks or deals you can ask about to discover new options.
中文解释
特殊优惠或不总是可用的独特物品;在咖啡馆中,指的是特色饮料或优惠,你可以询问以发现新选项。
launched
推出
Introduced or started selling something new; use it to talk about new products, like 'We launched a new menu item last week.'
中文解释
引入或开始销售新事物;用于谈论新产品,例如“我们上周推出了一道新菜单项目。”
popular
受欢迎的
Liked by many people; say this when recommending something, e.g., 'This drink is popular among customers.' to suggest it's a good choice.
中文解释
受许多人喜欢;推荐某物时说,例如,‘这款饮料在顾客中很受欢迎。’以此暗示是个好选择。
puree
果泥
A smooth, thick liquid made by blending fruit or vegetables; in drinks, it adds real flavor, like pumpkin puree in lattes.
中文解释
一种通过混合水果或蔬菜制成的光滑、浓稠液体;在饮料中,它增添真正的风味,比如拿铁中的南瓜泥。
balance
平衡
To make flavors even and not too strong in one direction; use in food contexts, like 'The spices balance the sweetness nicely.'
中文解释
使味道均衡,不偏向某一方向过强;在食物语境中使用,例如‘香料很好地平衡了甜味。’
adjust
调整
To change something to fit your preference, like making a drink less sweet; polite way to ask for customization in services.
中文解释
改变某物以符合你的偏好,比如让饮料不那么甜;礼貌地要求服务定制的方式。
refreshing
清爽的
Making you feel cool and energized, often for cold drinks; describe fruity iced beverages as 'very refreshing on a hot day.'
中文解释
让你感到凉爽和充满活力,通常用于冷饮;将水果冰饮描述为'在炎热的一天非常清爽。'
重点句型
"I was wondering if you have any new seasonal drinks or special limited-time offerings right now?"
"我想知道你们现在有没有新的季节性饮料或特殊的限时优惠?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for recommendations using 'I was wondering if' for indirect questions; useful for starting conversations in shops to learn about new items without being direct.
中文解析
这是使用‘I was wondering if’来提出间接问题,从而礼貌地请求推荐的一种方式;这在商店里开始对话以了解新物品时很有用,而不显得直接。
"It's really popular, made with real pumpkin puree and a blend of warm spices."
"它非常受欢迎,用真实的南瓜泥和温暖香料的混合制成。"
重点句型
语法解析
Describes a product by highlighting popularity and ingredients; the structure 'made with [ingredients]' helps explain what something contains; great for recommending food or drinks.
中文解析
通过强调受欢迎度和成分来描述产品;'made with [ingredients]' 结构有助于解释某物包含什么;非常适合推荐食物或饮料。
"Is it very sweet, or more balanced?"
"它很甜,还是更平衡?"
重点句型
语法解析
A question using 'or' to compare options; useful for clarifying preferences in ordering, like sweetness level, to ensure the item matches your taste.
中文解析
一个使用'或'来比较选项的问题;用于澄清订购时的偏好,比如甜度水平,以确保物品符合您的口味。
"It's on the sweeter side, but the spices balance it out nicely."
"它有点偏甜,但香料很好地平衡了它。"
重点句型
语法解析
Uses 'on the [adjective] side' to mean somewhat that way, and 'balance out' for even flavors; this sentence pattern helps give balanced opinions on taste.
中文解析
使用 'on the [adjective] side' 表示“有点那种样子”,以及 'balance out' 表示平衡味道;这种句型有助于给出对味道的平衡意见。
"We can always adjust the sweetness for you if you like."
"如果您喜欢,我们随时可以为您调整甜度。"
重点句型
语法解析
Offers customization politely with 'we can always [do something] if you like'; conditional 'if' shows flexibility; ideal for service situations to make customers happy.
中文解析
用“我们随时可以[做某事]如果您喜欢”礼貌地提供定制;条件“if”显示灵活性;适合服务场合,让客户满意。
"It's a blended iced drink, similar to a milkshake but with a tangy apple base."
"这是一种混合冰饮,类似于奶昔,但以酸甜的苹果为基础。"
重点句型
语法解析
Explains something by comparing with 'similar to [something] but [difference]'; helps describe new items clearly; use when recommending to relate to familiar things.
中文解析
通过与“类似于[something]但[difference]”比较来解释某事;有助于清晰描述新物品;在推荐时用于与熟悉的事物相关联。
"Hmm, tough choice! I think I'll go with the Autumn Spice Latte then."
"嗯,难选啊!我想我就选秋季香料拿铁吧。"
重点句型
语法解析
Expresses hesitation with 'tough choice' and decides with 'I'll go with [item]'; 'hmm' adds a thinking sound; common in casual decisions like ordering food.
中文解析
用'tough choice'表达犹豫,并用'I'll go with [item]'决定;'hmm'添加思考声;常见于像点餐这样的随意决定。
"Absolutely! One medium Autumn Spice Latte coming right up."
"当然!一杯中杯Autumn Spice Latte马上就好。"
重点句型
语法解析
Enthusiastic agreement with 'absolutely' and 'coming right up' means it's being prepared immediately; useful in service for confirming orders positively.
中文解析
“absolutely”和“coming right up”的热情同意表示它正在立即准备;这在服务中用于积极确认订单很有用。