初步邀请和介绍

Initial Invitation and Explanation

发起人通过电话或信息邀请朋友参加桌游之夜,简要解释桌游之夜是什么,玩桌游的普遍概念,以及认为朋友可能会喜欢的原因。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
邀请朋友参加桌游之夜

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
John
第 1 轮
Hey Emily, long time no talk! How have you been?
English
嘿,艾米丽,好久没聊了!你最近怎么样?
中文翻译
👩
Emily
第 2 轮
Hi John! I'm good, thanks. Just busy with work, you know. What's up?
English
嗨,约翰!我很好,谢谢。就是工作有点忙,你懂的。什么事啊?
中文翻译
👨
John
第 3 轮
Yeah, totally get that. So, I was thinking of organizing a game night this Saturday at my place, and I thought you might be interested. It's basically just a fun evening where we play a bunch of different board games and card games.
English
是啊,完全理解。我正打算这周六在我家组织一个桌游之夜,觉得你可能会感兴趣。基本上就是个有趣的晚上,我们会玩各种桌游和纸牌游戏。
中文翻译
👩
Emily
第 4 轮
A game night? Sounds kind of fun, actually. What kind of games are we talking about?
English
桌游之夜?听起来还挺有趣的。我们说的是什么类型的游戏?
中文翻译
👨
John
第 5 轮
Well, I've got classics like Settlers of Catan and Ticket to Ride, but also some easier party games like Codenames and Exploding Kittens. We can play whatever people are in the mood for. It's really casual.
English
嗯,我有一些经典游戏,比如《卡坦岛》和《火车票》,但也有一些比较简单的派对游戏,比如《行动代号》和《爆炸猫》。我们可以玩大家想玩的,都很随意。
中文翻译
👩
Emily
第 6 轮
Hmm, I've heard of Codenames. Who else is coming?
English
嗯,我听说过《行动代号》。还有谁会来?
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Just a small group, about 4-5 of us. Sarah and David said they'd be there, and maybe Michael could make it too. I know you sometimes enjoy puzzles and strategic thinking, so I figured you'd enjoy the challenge and the chance to just relax and hang out without too much pressure.
English
就一小群人,大概4-5个。莎拉和大卫说他们会来,可能迈克尔也能来。我知道你有时喜欢解谜和策略性思考,所以我猜你会喜欢挑战,也能轻松地放松一下,没有太大压力。
中文翻译
👩
Emily
第 8 轮
You're right, I do! And it sounds like a nice break. Let me check my schedule for Saturday evening and I'll get back to you right away. Thanks for thinking of me!
English
你说的没错,我确实喜欢!听起来能好好放松一下。我查一下周六晚上的时间表,然后马上回复你。谢谢你想到我!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

game night

游戏之夜
An evening event where friends gather to play board games and card games for fun. It's a casual social activity, like in TV shows such as 'The Big Bang Theory'. Use it when inviting someone to a relaxed gaming gathering.
中文解释
朋友们聚在一起玩棋盘游戏和纸牌游戏以求娱乐的晚间活动。这是一种休闲的社交活动,就像电视剧《The Big Bang Theory》中的那样。用于邀请某人参加轻松的游戏聚会时。

organizing

组织
The act of planning and setting up an event. In this context, it means arranging a game night at home. You can use this word for planning parties or meetings, e.g., 'I'm organizing a birthday party.'
中文解释
规划和设置事件的举动。在这个语境中,它意味着在家安排一个游戏之夜。你可以用这个词来规划派对或会议,例如,“我在组织一个生日派对。”

board games

棋盘游戏
Games played on a board with pieces, cards, or dice, like Monopoly or Settlers of Catan. They involve strategy and are great for group fun. Mention them when describing indoor social activities.
中文解释
在棋盘上使用棋子、卡片或骰子玩的游戏,比如 Monopoly 或《卡坦岛的开拓者》。它们涉及策略,非常适合团体娱乐。在描述室内社交活动时提到它们。

casual

休闲
Relaxed and informal, without strict rules or pressure. Here, it describes the game night atmosphere. Use it for everyday events, like 'Let's have a casual dinner.'
中文解释
轻松且非正式,没有严格规则或压力。这里,它描述了游戏之夜的氛围。用于日常事件,比如‘我们来个休闲晚餐吧。’

puzzles

谜题
Activities that challenge your mind to solve problems, like jigsaw puzzles or riddles. In the dialogue, it refers to thinking games. Useful for describing hobbies that require brainpower.
中文解释
挑战你思维解决问题的活动,比如拼图或谜语。在对话中,指思考游戏。用于描述需要脑力的爱好。

strategic thinking

战略思维
Planning moves ahead to achieve a goal, common in games like chess. It shows why someone might enjoy game nights. Use this phrase when talking about skills in games or work.
中文解释
提前规划步骤以实现目标,在像国际象棋这样的游戏中常见。它显示了为什么有人可能会喜欢游戏之夜。在谈论游戏或工作技能时使用这个短语。

hang out

闲逛
To spend time relaxing with friends, often doing casual activities. It's informal and common in invitations, e.g., 'Let's hang out this weekend.'
中文解释
与朋友放松度过时光,通常进行休闲活动。这是非正式的,在邀请中很常见,例如:“这个周末我们一起闲逛吧。”

schedule

日程
A plan of times and activities, like a calendar. Here, it means checking availability. Use it in contexts like 'Check your schedule before confirming.'
中文解释
时间和活动的计划,像日历一样。这里指的是检查可用性。在诸如“确认前检查你的日程”的上下文中使用。

重点句型

"Hey Emily, long time no talk! How have you been?"
"嘿,艾米丽,好久没聊了!你最近怎么样?"
重点句型
语法解析
This is a casual greeting to reconnect after a while. 'Long time no talk' is an informal idiom meaning you haven't spoken in a long time. Use it to start a friendly conversation with someone you know. It's useful for intermediate learners to sound natural in casual chats.
中文解析
这是一个用于一段时间后重新联系的随意问候语。“Long time no talk”是一个非正式的习语,意思是很长时间没有交谈。用它来与熟人开启友好的对话。对于中级学习者来说,这有助于在随意聊天中听起来自然。
"What's up?"
"怎么了?"
重点句型
语法解析
A short, informal way to ask 'What's happening?' or 'Why are you contacting me?' It's common in everyday English. Use this when responding to a friend reaching out, to keep the conversation light and direct.
中文解析
一种简短、非正式的方式,用于询问‘发生了什么事?’或‘你为什么联系我?’。这在日常英语中很常见。当回应朋友的联系时,使用它来保持对话轻松直接。
"I was thinking of organizing a game night this Saturday at my place."
"我在想这个周六在我家组织一个游戏之夜。"
重点句型
语法解析
This invites someone to an event while explaining the plan. 'I was thinking of' softens the suggestion, making it polite. Useful for invitations; the past continuous tense here shows ongoing thought. Practice for social planning.
中文解析
这是在邀请某人参加活动的同时解释计划。'I was thinking of'软化了建议,使其礼貌。适用于邀请;这里的过去进行时表示持续的思考。用于社交规划的练习。
"It's basically just a fun evening where we play a bunch of different board games and card games."
"基本上就是个有趣的晚上,我们玩各种不同的棋盘游戏和卡牌游戏。"
重点句型
语法解析
This explains the event simply. 'Basically just' means 'essentially' or 'in simple terms.' 'A bunch of' is informal for 'many.' Use this structure to describe activities clearly when inviting friends.
中文解析
这简单地解释了活动。“Basically just”意思是“本质上”或“简单来说”。“A bunch of”是“许多”的非正式说法。在邀请朋友时,使用这种结构来清楚描述活动。
"Sounds kind of fun, actually."
"听起来有点有趣,其实。"
重点句型
语法解析
A positive but tentative response to an idea. 'Kind of' means 'somewhat,' and 'actually' adds emphasis or surprise. It's useful for showing interest without full commitment in casual talks. Helps learners express mild enthusiasm.
中文解析
对一个想法的积极但试探性的回应。“Kind of”意思是“有点”,而“actually”添加了强调或惊讶。它在随意交谈中显示兴趣而无需完全承诺时很有用。帮助学习者表达温和的热情。
"We can play whatever people are in the mood for. It's really casual."
"我们可以玩人们想玩的任何东西。非常随意。"
重点句型
语法解析
This reassures flexibility and low pressure. 'In the mood for' means 'wanting to do.' 'Whatever' shows options. Use this to describe relaxed events, emphasizing informality to make invitations appealing.
中文解析
这保证了灵活性和低压力。'In the mood for' 意思是 '想要做'。'Whatever' 显示选项。使用这个来描述轻松的事件,强调非正式性以使邀请更吸引人。
"I know you sometimes enjoy puzzles and strategic thinking, so I figured you'd enjoy the challenge."
"我知道你有时喜欢解谜和战略思考,所以我觉得你会喜欢这个挑战。"
重点句型
语法解析
This personalizes the invitation by referencing the person's interests. 'I figured' means 'I thought' or 'I assumed.' The 'so' connects reasons to outcomes. Useful for making invitations feel thoughtful; practice for persuasive speaking.
中文解析
这通过引用个人的兴趣来个性化邀请。“I figured”意思是“我认为”或“我假设”。“so”连接原因和结果。有助于让邀请感觉周到;练习说服性演讲。
"Let me check my schedule for Saturday evening and I'll get back to you right away."
"让我检查一下周六晚上的日程,我会立即回复你。"
重点句型
语法解析
This politely delays a response while promising quick follow-up. 'Get back to you' means 'reply to you.' It's a common phrase for confirming plans. Essential for professional or friendly commitments; teaches future tense usage.
中文解析
这礼貌地延迟了回复,同时承诺快速跟进。'Get back to you' 意思是 '回复你'。这是确认计划的常见短语。对于专业或友好的承诺至关重要;教导未来时的用法。