确认取消及后续步骤
Confirming Cancellation and Next Steps
在抵制了挽留努力后,客户需要确保取消得到正确处理,并了解任何最终步骤,例如按比例退款或确认电子邮件。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
取消订阅或会员资格
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Okay, thank you for understanding. Just to confirm, how long will it take for the cancellation to be fully processed?
English
好的,谢谢您的理解。只是想确认一下,取消需要多长时间才能完全处理好?
中文翻译
👩
Lisa
第 2 轮
The cancellation is effective immediately, John. You won't be charged for any future billing cycles.
English
取消立即生效,约翰。您不会被收取任何未来的账单周期费用。
中文翻译
👨
John
第 3 轮
Great, and about the pro-rated refund for the current month, when can I expect to see that in my account?
English
太好了,关于本月的按比例退款,我什么时候能看到它到账?
中文翻译
👩
Lisa
第 4 轮
The pro-rated refund will be processed within 5 to 7 business days. You'll receive a confirmation email once it's disbursed.
English
按比例退款将在5到7个工作日内处理。一旦支付,您将收到一封确认电子邮件。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
Perfect. And will I receive a separate email confirming the cancellation itself, detailing all these points?
English
太好了。我还会收到一封单独的取消确认邮件吗?其中会详细说明所有这些要点吗?
中文翻译
👩
Lisa
第 6 轮
Yes, absolutely. A full cancellation confirmation email, including the refund details and effective date, will be sent to the email address on file within the next hour.
English
是的,当然。一封完整的取消确认电子邮件,包括退款详情和生效日期,将在接下来的一个小时内发送到您备案的电子邮件地址。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Excellent. Just want to make sure everything's clear. Thank you for your help, Lisa.
English
太棒了。我只是想确保一切都清楚。谢谢你的帮助,丽莎。
中文翻译
👩
Lisa
第 8 轮
You're very welcome, John. Is there anything else I can assist you with today?
English
不客气,约翰。今天还有什么我可以帮助您的吗?
中文翻译
👨
John
第 9 轮
No, that's everything. Have a good day!
English
不,就这些了。祝您有个愉快的一天!
中文翻译
👩
Lisa
第 10 轮
You too, John. Goodbye.
English
您也是,约翰。再见。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
cancellation
取消
The act of ending a subscription or service officially. Use it when you want to stop something like a gym membership.
中文解释
正式结束订阅或服务的行为。当你想停止像健身房会员这样的东西时使用。
effective
有效的
When something starts or takes effect from a certain time. In this context, it means the cancellation begins right away.
中文解释
当某事从某个时间开始或生效时。在这个上下文中,它意味着取消立即开始。
pro-rated
按比例计算
Adjusted based on the portion of time used, like getting a partial refund for the unused part of a month.
中文解释
根据使用的时间比例进行调整,例如为一个月中未使用部分获得部分退款。
refund
退款
Money returned to you after canceling a service. It's common to ask for this when you've paid in advance.
中文解释
取消服务后退还给您的钱。如果您已预先付款,请求此项很常见。
confirmation
确认
Official proof or notice that something has been done, often via email. Always ask for this to avoid mistakes.
中文解释
官方证明或通知,表示某事已完成,通常通过电子邮件。总是要求这个以避免错误。
processed
已处理
Handled or completed by a company or system. It describes steps like refunds being handled.
中文解释
由公司或系统处理或完成。它描述了像退款被处理的步骤。
business days
工作日
Working days from Monday to Friday, excluding weekends and holidays. Companies use this for processing times.
中文解释
周一至周五的工作日,不包括周末和节假日。公司用于处理时间。
disbursed
已支付
Paid out or sent to your account. It's a formal word for when money is transferred to you.
中文解释
已支付或发送到您的账户。这是当钱转移给您时的正式词。
重点句型
"Just to confirm, how long will it take for the cancellation to be fully processed?"
"只是为了确认,取消的完全处理需要多长时间?"
重点句型
语法解析
This polite question seeks verification and uses 'just to confirm' to double-check details. It's useful for ensuring clarity in customer service calls; the future tense 'will it take' asks about time expectations.
中文解析
这个礼貌的问题寻求验证,并使用'just to confirm'来双重检查细节。它在客服电话中确保清晰性非常有用;将来时'will it take'询问时间预期。
"The cancellation is effective immediately."
"取消立即生效。"
重点句型
语法解析
This states when the cancellation starts, using 'effective immediately' to mean right now. It's a common response in service cancellations; the present tense 'is' gives assurance.
中文解析
这表明取消何时开始,使用‘立即生效’来表示现在立即生效。这是服务取消的常见回应;现在时态‘is’提供了保证。
"You won't be charged for any future billing cycles."
"您将不会为任何未来的计费周期收取费用。"
重点句型
语法解析
This reassures no more payments, with 'won't be charged' in future negative form and 'billing cycles' meaning payment periods. Use it to confirm no ongoing costs after canceling.
中文解析
这安慰说没有更多付款,'won't be charged' 是未来否定形式,'billing cycles' 意思是付款期。用于确认取消后没有持续成本。
"The pro-rated refund will be processed within 5 to 7 business days."
"按比例退款将在5至7个工作日内处理。"
重点句型
语法解析
This explains the timeline for a partial refund using future passive 'will be processed' and 'within' for time range. It's practical for understanding delays in refunds; note 'business days' excludes weekends.
中文解析
这解释了部分退款的时间线,使用未来被动语态 'will be processed' 和时间范围 'within'。这对于理解退款延迟很实用;注意 'business days' 不包括周末。
"You'll receive a confirmation email once it's disbursed."
"一旦发放完成,您将收到确认邮件。"
重点句型
语法解析
This promises an email after payment, with future 'you'll receive' and 'once' for condition. Useful for tracking; it teaches conditional timing in service updates.
中文解析
这承诺支付后发送邮件,使用未来式 'you'll receive' 和条件 'once'。对跟踪很有用;它教导服务更新中的条件时机。
"And will I receive a separate email confirming the cancellation itself?"
"我是否会收到一封单独的电子邮件来确认取消本身?"
重点句型
语法解析
This asks for additional proof using a yes/no question with 'will I receive' in future tense. It's helpful to request details; 'separate' means distinct from others.
中文解析
这使用了一个以 'will I receive' 为未来时的 yes/no 问题来要求额外的证明。请求细节很有帮助;'separate' 意味着与其他不同的。
"Is there anything else I can assist you with today?"
"今天还有什么我可以帮助您的吗?"
重点句型
语法解析
A polite closing question from service reps, using 'can assist' for offering help. It's a standard phrase to end conversations; practice it for customer service roles.
中文解析
服务代表的礼貌结束问题,使用'can assist'来提供帮助。这是结束对话的标准短语;为客服角色练习它。