提供技巧和解决问题
Giving Tips and Troubleshooting
说话者提供成功烹饪的有用技巧,或解决听者可能遇到的潜在问题,例如“不要煮过头”或“如果太咸,加一点水”。这涉及到条件句和给予建议的语言。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
向他人解释一个简单的食谱
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Hey Michael, I'm trying out that stir-fry recipe you gave me. What should I keep in mind when I'm cooking the vegetables?
English
嘿,迈克尔,我正在尝试你给我的那个炒菜食谱。我在炒蔬菜的时候要注意什么?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Good question, Emily! The main thing is not to overcook them. You want them to be crisp-tender, not mushy.
English
好问题,艾米丽!最主要的是不要把它们煮过头。你希望它们是脆嫩的,而不是软烂的。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Crisp-tender. Got it. So, how do I avoid that? High heat, quick stir?
English
脆嫩。明白了。那我怎么避免煮过头呢?大火快炒吗?
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Exactly! Make sure your wok or pan is really hot before adding the veggies. And if you have a lot of vegetables, it’s better to cook them in batches so you don't overcrowd the pan. That way they'll get a nice sear instead of steaming.
English
没错!在放蔬菜之前,确保你的炒锅或平底锅非常热。如果你有很多蔬菜,最好分批烹饪,这样就不会把锅塞得太满。那样它们就会被煎得很漂亮,而不是蒸熟。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
That's a great tip about cooking in batches, I usually just dump everything in. What if the sauce turns out too thin?
English
分批烹饪这个建议太棒了,我通常都是一股脑儿全倒进去。要是酱汁太稀了怎么办?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
If it's too thin, you can make a cornstarch slurry – just a teaspoon of cornstarch mixed with a tablespoon of cold water – then slowly pour it into the simmering sauce while stirring until it thickens to your liking.
English
如果太稀了,你可以调制一份玉米淀粉水——只需一茶匙玉米淀粉和一汤匙冷水混合——然后慢慢地倒入沸腾的酱汁中,边搅拌边煮,直到它变浓稠到你喜欢的程度。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Oh, cornstarch slurry! I always forget that trick. And if it ends up too salty?
English
哦,玉米淀粉水!我总是忘记这个技巧。那如果最后太咸了呢?
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
If it's a little too salty, you can add a squeeze of lime juice or a tiny bit of sugar to balance it out. Sometimes a spoonful of plain water helps too, but be careful not to dilute the flavor too much.
English
अगर有点太咸了,你可以挤一点青柠汁或者加一点点糖来平衡味道。有时候一勺清水也有帮助,但要小心不要把味道冲淡太多。
中文翻译
👩
Emily
第 9 轮
Perfect! These tips are super helpful. Thanks, Michael!
English
太棒了!这些小窍门超级有用。谢谢你,迈克尔!
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
No problem, Emily! Let me know how it turns out. Enjoy your meal!
English
不客气,艾米丽!告诉我做得怎么样。祝你用餐愉快!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
overcook
过度烹饪
To cook food for too long, making it soft or tough. In cooking tips, it's advice to avoid ruining vegetables by keeping cooking time short.
中文解释
将食物煮得太久,使其变软或变韧。在烹饪提示中,这是建议通过保持烹饪时间短来避免毁掉蔬菜。
crisp-tender
脆嫩
A texture for vegetables that are slightly crunchy but still soft inside. It's a common term in stir-fry recipes to describe the ideal doneness.
中文解释
蔬菜略带脆感但内部仍柔软的质地。这是炒菜食谱中描述理想熟度的一个常用术语。
mushy
泥泞的
Soft and watery, like overcooked food that falls apart. Use this to describe what not to do when cooking veggies to keep them fresh.
中文解释
柔软而多水,像过度煮熟而散开的食物一样。用这个来描述煮蔬菜时为了保持新鲜而不要做的事。
sear
煎封
To quickly cook the surface of food at high heat for a brown crust. In stir-frying, it adds flavor without making food soggy.
中文解释
在高温下快速烹饪食物表面以形成褐色外壳。在炒菜中,它增添风味而不使食物变得湿软。
slurry
浆糊
A mixture of cornstarch and water used to thicken sauces. It's a handy kitchen term for fixing thin sauces in recipes.
中文解释
玉米淀粉和水的混合物,用于加稠酱汁。这是修复食谱中稀薄酱汁的有用厨房术语。
simmering
慢炖
Cooking liquid at a low boil, with small bubbles. It's used when adding thickeners to sauces to avoid lumps.
中文解释
低温沸腾的烹饪液体,带有小气泡。在向酱汁中添加增稠剂时使用,以避免结块。
thicken
加稠
To make a liquid more dense or viscous. In cooking, you thicken sauces to improve texture and coating on food.
中文解释
使液体更稠密或粘稠。在烹饪中,加稠酱汁以改善质感和食物上的涂层。
dilute
稀释
To make something weaker by adding water or liquid. In recipes, it's a warning not to add too much water to avoid losing flavor.
中文解释
通过添加水或液体使某物变弱。在食谱中,这是警告不要添加太多水以避免丧失风味。
重点句型
"The main thing is not to overcook them."
"最重要的是不要把它们煮过头。"
重点句型
语法解析
This sentence gives key advice using 'the main thing is' to emphasize importance. It's useful for sharing tips in conversations, and 'not to overcook' is a negative infinitive for instructions.
中文解析
这个句子使用 'the main thing is' 来强调重要性,提供关键建议。在对话中分享提示很有用,'not to overcook' 是用于指示的否定不定式。
"You want them to be crisp-tender, not mushy."
"你希望它们脆嫩,而不是泥状。"
重点句型
语法解析
This contrasts desired and undesired results with 'to be' and 'not'. It's practical for describing food textures in recipes, helping learners express preferences clearly.
中文解析
这用 'to be' 和 'not' 对比了期望的结果和不期望的结果。在食谱中描述食物质地很实用,帮助学习者清楚表达偏好。
"Make sure your wok or pan is really hot before adding the veggies."
"在加入蔬菜之前,确保你的炒锅或平底锅真的很热。"
重点句型
语法解析
Uses 'make sure' for instructions and 'before' for sequence. This pattern is common in step-by-step guides, teaching how to prepare tools in cooking.
中文解析
使用 'make sure' 表示指令,'before' 表示顺序。这种模式在逐步指南中很常见,用于教导烹饪工具的准备。
"If it's too thin, you can make a cornstarch slurry."
"如果太稀,可以做玉米淀粉水。"
重点句型
语法解析
A conditional sentence with 'if' for troubleshooting problems. It's useful for giving advice on fixes, showing how to use 'you can' for suggestions.
中文解析
一个使用 'if' 的条件句,用于故障排除问题。它有助于提供修复建议,展示如何使用 'you can' 来提出建议。
"Then slowly pour it into the simmering sauce while stirring until it thickens to your liking."
"然后一边搅拌一边慢慢倒入沸腾的酱汁中,直到它变稠到您喜欢的程度。"
重点句型
语法解析
This uses sequential words like 'then', 'while', and 'until' for steps. It's great for explaining processes, with 'to your liking' meaning according to preference.
中文解析
这使用了像“then”、“while”和“until”这样的顺序词来表示步骤。它非常适合解释过程,其中“to your liking”意思是根据个人喜好。
"If it's a little too salty, you can add a squeeze of lime juice or a tiny bit of sugar to balance it out."
"如果有点太咸,你可以加一点柠檬汁或一点点糖来平衡口味。"
重点句型
语法解析
Another 'if' conditional for advice, with alternatives using 'or' and 'to balance it out' as an idiom for adjusting flavors. Useful for problem-solving in cooking talks.
中文解析
另一个用于建议的'if'条件句,使用'or'提供替代方案,以及'to balance it out'作为调整风味的习语。在烹饪讨论中用于解决问题很有用。
"Sometimes a spoonful of plain water helps too, but be careful not to dilute the flavor too much."
"有时,加一勺清水也有帮助,但要小心不要把风味冲淡太多。"
重点句型
语法解析
Combines suggestion with warning using 'but' for contrast. 'Helps too' means additional aid; this teaches polite cautions in giving tips.
中文解析
使用'but'将建议与警告结合,形成对比。'Helps too'意为额外帮助;这教导在给出提示时要礼貌地提出警告。