协调饮食限制与偏好

Coordinating Dietary Restrictions & Preferences

参与者讨论并分享任何过敏、饮食限制(如素食、无麸质)或强烈偏好,以确保每个人都能享用食物。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
策划一场百乐餐

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Okay everyone, so for the potluck, before we dive into who's bringing what, let's quickly go over any dietary restrictions or allergies. We want to make sure there's something for everyone!
English
好的各位,关于这次百乐餐,在我们讨论谁带什么菜之前,我们先快速过一下大家有没有什么饮食限制或者过敏。我们希望每个人都有东西可以吃!
中文翻译
👨
James
第 2 轮
Great idea, Sarah. I'm pretty easy, but my partner, Emily, is vegetarian. So anything meat-free would be awesome for her.
English
好主意,莎拉。我本人没什么忌口,但我伴侣艾米丽是素食主义者。所以任何不含肉的菜对她来说都会很棒。
中文翻译
👩
Lisa
第 3 轮
Thanks for bringing that up, James. And speaking of which, I'm dairy-free. So anything with a lot of cheese or cream, I'd have to pass on. Just a heads up!
English
谢谢你提到这个,詹姆斯。说到这个,我不能吃奶制品。所以任何含有大量奶酪或奶油的食物,我就得放弃了。提前说一声!
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Good to know, Lisa. For me, it's pretty straightforward: I'm allergic to peanuts. So if anyone's planning on making something with nuts, maybe consider alternatives or label it clearly.
English
知道了,丽莎。对我来说很简单:我对花生过敏。所以如果有人打算做含坚果的菜,也许可以考虑替代品或者清楚地标明。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Got it. Vegetarian for Emily, dairy-free for Lisa, and no peanuts for John. That's really helpful. Anyone else have anything specific?
English
明白了。艾米丽素食,丽莎无奶,约翰不能吃花生。这真的很有帮助。还有其他人有特别的吗?
中文翻译
👨
James
第 6 轮
Oh, one more thing. My cousin, David, who might join us, has a gluten intolerance. We can probably just avoid bringing anything super obvious like bread, but thought I'd mention it.
English
哦,还有一件事。我表弟大卫,他可能会加入我们,有麸质不耐症。我们可能只要避免带那些非常明显的食物,比如面包,但我还是想提一下。
中文翻译
👩
Lisa
第 7 轮
Thanks for the heads-up about David, James. I can make sure my dairy-free dish is also naturally gluten-free then.
English
谢谢你提醒大卫的事,詹姆斯。那我可以确保我做的无奶菜肴也是天然无麸质的。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
Perfect! This makes planning so much easier. Now we know what to look out for.
English
太好了!这让计划变得容易多了。现在我们知道要注意什么了。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

potluck

potluck
A shared meal where each person brings a dish to contribute, common in casual gatherings like parties or dinners.
中文解释
一种共享餐食,每个人带一道菜来贡献,在像派对或晚餐这样的休闲聚会中很常见。

dietary restrictions

饮食限制
Rules or limits on what someone can eat, often due to health, religion, or preferences, to ensure safe and enjoyable meals.
中文解释
对某人能吃什么的规则或限制,通常由于健康、宗教或偏好,以确保安全和愉快的用餐。

allergies

过敏
Medical reactions to certain foods or substances that can cause health issues, so it's important to avoid them at shared meals.
中文解释
对某些食物或物质的医学反应,可能导致健康问题,因此在共享用餐时避免它们很重要。

vegetarian

素食者
A person who does not eat meat or animal products, but may eat dairy, eggs, or plants; useful for planning inclusive menus.
中文解释
不吃肉或动物产品的人,但可以吃乳制品、鸡蛋或植物;有助于规划包容性菜单。

dairy-free

无乳制品
Food without milk, cheese, or other dairy products, often needed for people with lactose intolerance or vegan diets.
中文解释
不含牛奶、奶酪或其他乳制品的食物,通常适用于乳糖不耐受或素食饮食的人。

allergic to

对...过敏
Having a severe sensitivity to something like nuts or shellfish, which can cause illness; always check and label foods.
中文解释
对坚果或贝类等物质有严重敏感性,可能导致疾病;始终检查并标注食物。

gluten intolerance

麸质不耐受
Difficulty digesting gluten found in wheat, so avoid bread or pasta; common in dietary planning for group events.
中文解释
难以消化小麦中的麸质,因此避免面包或意大利面;在团体活动的饮食规划中常见。

heads up

注意
Informal way to give advance warning or information, like 'just a heads up' to alert others about potential issues.
中文解释
非正式的方式来提供提前警告或信息,比如 'just a heads up' 来提醒他人注意潜在问题。

重点句型

"Okay everyone, so for the potluck, before we dive into who's bringing what, let's quickly go over any dietary restrictions or allergies."
"大家好,对于共享餐,在我们深入讨论谁带什么之前,让我们快速过一下任何饮食限制或过敏。"
重点句型
语法解析
This sentence introduces a discussion politely and organizes the agenda. Use it to start group talks on sensitive topics like food preferences. 'Dive into' means to start discussing deeply, and 'go over' means to review quickly.
中文解析
这句话礼貌地引入讨论并组织议程。用于开始关于敏感话题如食物偏好的小组讨论。'Dive into' 意思是开始深入讨论,'go over' 意思是快速复习。
"I'm pretty easy, but my partner, Emily, is vegetarian. So anything meat-free would be awesome for her."
"我挺随和的,但我的伴侣艾米莉是素食主义者。所以任何不含肉的食物对她来说都会很棒。"
重点句型
语法解析
This shares personal info simply while highlighting others' needs. 'Pretty easy' means flexible with food. Useful for expressing preferences in social settings; 'meat-free' describes vegetarian options.
中文解析
这简单地分享个人信息,同时突出他人的需求。“Pretty easy”意味着食物上很灵活。在社交场合表达偏好很有用;“meat-free”描述素食选项。
"Thanks for bringing that up, James. And speaking of which, I'm dairy-free."
"谢谢你提起这件事,詹姆斯。而且说到这个,我不吃乳制品。"
重点句型
语法解析
This thanks someone and transitions to your own info smoothly. 'Bringing that up' means mentioning a topic. 'Speaking of which' connects ideas naturally; great for conversational flow.
中文解析
这是在感谢某人并顺畅过渡到你自己的信息。'Bringing that up' 意思是提起一个话题。'Speaking of which' 自然连接想法;适合对话流。
"I'm allergic to peanuts. So if anyone's planning on making something with nuts, maybe consider alternatives or label it clearly."
"我对花生过敏。所以如果有人计划用坚果做东西,也许考虑替代品或清楚地标注。"
重点句型
语法解析
This states a restriction and suggests solutions politely. 'Allergic to' is key for health warnings. Use in planning to promote safety; 'consider alternatives' encourages helpful changes.
中文解析
这表明了一个限制,并礼貌地建议解决方案。'Allergic to' 是健康警告的关键。在规划中使用以促进安全;'consider alternatives' 鼓励有帮助的改变。
"Got it. Vegetarian for Emily, dairy-free for Lisa, and no peanuts for John. That's really helpful."
"明白了。Emily 是素食主义者,Lisa 避免乳制品,John 避免花生。这真的很有帮助。"
重点句型
语法解析
This summarizes info to confirm understanding. 'Got it' means I understand. Useful for recapping in group discussions to avoid mistakes; shows active listening.
中文解析
这总结了信息以确认理解。'Got it' 意味着我理解了。在小组讨论中用于回顾以避免错误;显示积极倾听。
"Thanks for the heads-up about David, James. I can make sure my dairy-free dish is also naturally gluten-free then."
"感谢你关于David的提醒,James。那我可以确保我的无乳制品菜肴也是天然无麸质的。"
重点句型
语法解析
This appreciates the info and offers to adjust. 'Heads-up' means advance notice. 'Make sure' expresses commitment; practical for collaborative planning in potlucks.
中文解析
这表达了对信息的感激并提供调整。'Heads-up'意思是提前通知。'Make sure'表达承诺;对potluck中的协作规划很实用。
"Perfect! This makes planning so much easier. Now we know what to look out for."
"完美!这让计划变得容易多了。现在我们知道要留意什么。"
重点句型
语法解析
This expresses agreement and positive outcome. 'Look out for' means to watch for or avoid. Use to conclude discussions positively; highlights how sharing info simplifies coordination.
中文解析
这表达了同意和积极的结果。“Look out for”意思是留意或避免。用于积极地结束讨论;强调分享信息如何简化协调。