问题头脑风暴会议
Brainstorming Session on a Problem
您在某项任务中遇到了一个具体问题(例如,如何措辞一个困难的信息,或处理复杂计算的方法),并希望与同事一起集思广益,寻找解决方案或替代想法。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
征求同事对工作任务的意见
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Hey Sarah, do you have a quick minute? I'm hitting a wall with this client communication for the new project.
English
嘿,莎拉,你有一点时间吗?我在这新项目的客户沟通上遇到了瓶颈。
中文翻译
👩
Sarah
第 2 轮
Sure, John. What's up? Is it about the new feature rollout, or something else?
English
当然,约翰。怎么了?是关于新功能发布,还是别的什么?
中文翻译
👨
John
第 3 轮
It's about the rollout, specifically how to phrase the message about the delayed performance improvements. I don't want to sound like we're making excuses, but also need to set realistic expectations.
English
是关于发布,特别是如何措辞关于延迟的性能改进的消息。我不想听起来像是在找借口,但同时也需要设定实际的期望。
中文翻译
👩
Sarah
第 4 轮
Ah, that's a tough one. Have you considered leading with the benefits they've already seen, then gently introducing the delay as a necessary step for *even better* performance later?
English
啊,那确实是个棘手的问题。你有没有考虑过先提他们已经看到的益处,然后再巧妙地引入延迟,作为未来实现*更佳*性能的必要步骤?
中文翻译
👨
John
第 5 轮
That's an interesting angle. I was leaning towards a more direct approach, but yours sounds more client-centric. What if they still push back hard on the delay, though?
English
这是一个有趣的角度。我本来倾向于更直接的方式,但你的听起来更以客户为中心。不过,如果他们仍然对延迟强烈反对怎么办?
中文翻译
👩
Sarah
第 6 轮
We could also include a short, high-level explanation of *why* the delay is needed – maybe something about ensuring scalability for their growing usage. Keep it concise, though.
English
我们也可以简短地、概括性地解释一下为什么需要延迟——也许可以说一下是为了确保他们不断增长的使用率的扩展性。不过,要保持简洁。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
That makes sense. So, a positive opening, a gentle mention of the delay framed as a future benefit, and a brief justification. I think I can work with that.
English
这说得通。所以,一个积极的开场,温和地提及延迟,将其包装成未来的好处,再加上一个简短的理由。我想我可以试试这个。
中文翻译
👩
Sarah
第 8 轮
Yeah, that combination usually lands well. Let me know if you want me to take a look at a draft once you've put something together.
English
是的,这种组合通常效果不错。如果你草拟好后,想让我帮你看看,随时告诉我。
中文翻译
👨
John
第 9 轮
Thanks, Sarah, that's really helpful! I really appreciate the fresh perspective. I'll probably take you up on that offer.
English
谢谢,莎拉,这真的很有帮助!我非常感谢你提供的全新视角。我可能会接受你的提议。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
hitting a wall
撞墙
An idiom meaning to reach a point where you can't make progress on a task, like being stuck. Use it when describing a problem in work or studies.
中文解释
一个习语,意思是达到无法在任务上取得进展的点,就像卡住了一样。在描述工作或学习中的问题时使用。
rollout
推出
The process of introducing or launching something new, like a product or feature. Common in business for new projects.
中文解释
引入或启动新事物的过程,例如产品或功能。在商业中常用于新项目。
phrase
短语
To express something in words, especially carefully. Use it when talking about writing emails or messages.
中文解释
用言语表达某事,尤其是仔细地。在谈论写电子邮件或消息时使用它。
tough one
棘手的家伙
A difficult problem or situation. It's informal and used in conversations to acknowledge a challenge.
中文解释
一个困难的问题或情况。它是非正式的,用于对话中承认一个挑战。
client-centric
以客户为中心
Focused on the needs of the client or customer. Useful in professional settings to describe customer-friendly approaches.
中文解释
专注于客户或消费者的需求。在专业环境中用于描述客户友好的方法。
push back
push back
To resist or object strongly to an idea. Common in work discussions when someone disagrees.
中文解释
强烈抵抗或反对一个想法。在工作讨论中常见,当某人不时同意时。
scalability
可扩展性
The ability of a system to handle growth or increased demand. Often used in tech or business contexts.
中文解释
系统处理增长或需求增加的能力。通常用于技术或商业语境。
fresh perspective
新鲜视角
A new or different way of looking at something. Great for thanking someone for helpful advice.
中文解释
一种看待事物的新的或不同的方式。非常适合感谢某人提供的有用建议。
重点句型
"Hey Sarah, do you have a quick minute? I'm hitting a wall with this client communication for the new project."
"嘿,Sarah,你有空一小会儿吗?我在新项目的客户沟通上遇到了瓶颈。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for a short meeting or help when stuck. 'Quick minute' means a brief time, and 'hitting a wall' shows the problem. Useful for starting informal work discussions.
中文解析
这是礼貌地请求短期会议或帮助的说法,当你卡住时。'Quick minute' 意为短暂时间,'hitting a wall' 表示遇到问题。有助于开启非正式的工作讨论。
"Sure, John. What's up? Is it about the new feature rollout, or something else?"
"当然,约翰。怎么了?是关于新功能发布的,还是其他事?"
重点句型
语法解析
A friendly response to offer help. 'What's up?' is casual for 'What's the matter?', and the question shows active listening by guessing the topic. Good for showing interest in colleagues' issues.
中文解析
一种友好地提供帮助的回应。'What's up?' 是 'What's the matter?' 的随意表达,这个问题通过猜测话题来展示积极倾听。适合表达对同事问题的兴趣。
"It's about the rollout, specifically how to phrase the message about the delayed performance improvements."
"这是关于 rollout 的,特别是如何表述关于延迟性能改进的消息。"
重点句型
语法解析
This clarifies the problem with details. 'Specifically' narrows it down, and 'phrase the message' means choosing the right words. Use this to explain work challenges precisely.
中文解析
这用细节澄清了问题。'Specifically' 缩小了范围,'phrase the message' 意味着选择正确的词语。用这个来精确解释工作挑战。
"Have you considered leading with the benefits they've already seen, then gently introducing the delay?"
"您是否考虑过从他们已经看到的好处入手,然后温和地引入延误?"
重点句型
语法解析
Suggests an idea politely. 'Have you considered' invites thought without criticizing, 'leading with' means starting with, and 'gently introducing' softens bad news. Ideal for giving advice in brainstorming.
中文解析
礼貌地建议一个想法。'您是否考虑过'在不批评的情况下邀请思考,'leading with'意思是从那里开始,'gently introducing'缓和坏消息。在头脑风暴中给出建议的理想方式。
"That's an interesting angle. I was leaning towards a more direct approach, but yours sounds more client-centric."
"这是一个有趣的角度。我原本倾向于更直接的方法,但你的听起来更以客户为中心。"
重点句型
语法解析
Acknowledges a suggestion positively. 'Angle' means viewpoint, 'leaning towards' shows preference, and 'client-centric' praises the idea. Use to respond to feedback and compare options.
中文解析
积极认可一个建议。「Angle」意为观点,「leaning towards」显示偏好,「client-centric」赞扬想法。用于回应反馈并比较选项。
"We could also include a short, high-level explanation of why the delay is needed."
"我们也可以加入一个简短的高层次解释,说明为什么需要延期。"
重点句型
语法解析
Proposes an addition to a plan. 'We could' is collaborative, 'high-level' means general overview, not details. Helpful for suggesting improvements in team talks.
中文解析
建议对计划进行添加。'We could' 是协作性的,'high-level' 意味着一般概述,不是细节。在团队讨论中建议改进很有帮助。
"Thanks, Sarah, that's really helpful! I really appreciate the fresh perspective."
"谢谢,莎拉,这真的很有帮助!我真的很欣赏这个新视角。"
重点句型
语法解析
Expresses gratitude sincerely. 'That's really helpful' emphasizes thanks, and repeating 'really' adds warmth. Perfect for ending conversations after receiving advice.
中文解析
真诚地表达感谢。'这真的很有帮助'强调了感谢,重复'真的'增添了温暖。非常适合在收到建议后结束对话。