商品卡住或未弹出
Item Stuck or Not Dispensed
顾客为商品付了款,但商品卡住或未能从自动售货机中弹出。
对话轮次
6
预计时长
3 分钟
场景
在自动售货机购物
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Ugh, my drink got stuck! It just didn't drop.
English
哎呀,我的饮料卡住了!它就是没掉下来。
中文翻译
👨
James
第 2 轮
Oh no, really? Let me see. Sometimes giving it a little shake helps.
English
哦不,真的吗?让我看看。有时候轻轻摇一下有帮助。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
I tried that! It's right there, but it won't budge. I paid for it, too.
English
我试过了!它就在那儿,但它一动不动。我也付过钱了。
中文翻译
👨
James
第 4 轮
Hmm, that's frustrating. Is there a number on the machine to report issues?
English
嗯,真令人沮丧。机器上有没有报修电话?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Yes, there is. It says to call this number for refunds or stuck items. I'll give them a call.
English
有的。上面写着,退款或商品卡住请拨打这个号码。我给他们打个电话。
中文翻译
👨
James
第 6 轮
Good idea. Hopefully, they can sort it out for you quickly.
English
好主意。希望他们能尽快帮你解决。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
stuck
卡住
Means something is not moving or coming out, like an item jammed in a machine. Use it when something is trapped: 'The door is stuck.'
中文解释
意思是某物无法移动或取出,比如机器里卡住的物品。当某物被困住时使用:'门卡住了。'
drop
掉落
In this context, means to fall or come out from the vending machine. It's common for items: 'The candy didn't drop.'
中文解释
在此上下文中,指从自动售货机中掉落或出来。这是物品的常见用法:'糖果没有掉下来。'
shake
摇晃
To move something quickly back and forth to loosen it. Useful tip: 'Shake the machine gently if something is stuck.'
中文解释
快速来回移动某物以松动它。有用的提示:'如果什么东西卡住了,轻摇机器。'
budge
budge
Means to move even a little. Use it for stubborn things: 'It won't budge no matter what I do.'
中文解释
意思是即使一点点也移动。用于顽固的东西:「不管我做什么,它都不会移动。」
frustrating
令人沮丧的
Describes something that makes you annoyed or upset. Common in daily problems: 'This traffic is so frustrating.'
中文解释
描述使人恼怒或不安的事物。在日常问题中常见:'这个交通太令人沮丧了。'
refunds
退款
Money given back when you buy something that doesn't work. In shops or machines: 'I need a refund for this item.'
中文解释
购买的东西不工作时退回的钱。在商店或机器中:'我需要这个物品的退款。'
重点句型
"Ugh, my drink got stuck! It just didn't drop."
"哎呀,我的饮料卡住了!它就是没掉下来。"
重点句型
语法解析
This expresses frustration when something fails. 'Ugh' is an informal sound of annoyance. Useful for complaining politely about machine problems; the past tense 'got stuck' and 'didn't drop' show what happened.
中文解析
这表达了某事失败时的沮丧。'Ugh' 是一种非正式的恼怒声音。用于礼貌地抱怨机器问题很有用;过去时 'got stuck' 和 'didn't drop' 显示了发生的事。
"Sometimes giving it a little shake helps."
"有时轻轻摇一摇会有帮助。"
重点句型
语法解析
This gives helpful advice using the gerund 'giving' after 'sometimes.' It's practical for suggesting simple fixes in everyday situations like this.
中文解析
这使用 'sometimes' 后的动名词 'giving' 给出有用的建议。它在像这样的日常情况下建议简单修复时很实用。
"It's right there, but it won't budge."
"就在那儿,但它一动不动。"
重点句型
语法解析
Uses a contrast with 'but' to show location versus problem. 'Won't budge' is future in the present for ongoing issues. Great for describing stuck objects clearly.
中文解析
使用'but'的对比来显示位置与问题。'Won't budge'是现在时表示未来,用于持续问题。非常适合清晰描述卡住的物体。
"Is there a number on the machine to report issues?"
"机器上有没有报告问题的号码?"
重点句型
语法解析
A polite question using infinitive 'to report' for purpose. 'Issues' means problems. Useful when seeking help in public places like asking about customer service.
中文解析
一个礼貌的问题,使用不定式 'to report' 表示目的。'Issues' 意思是问题。在公共场所寻求帮助时有用,比如询问客户服务。
"It says to call this number for refunds or stuck items."
"它说要拨打这个号码进行退款或取回卡住的物品。"
重点句型
语法解析
Reports instructions with 'says to' for commands. 'For' shows purpose. This sentence helps explain machine labels and when to contact support.
中文解析
使用 'says to' 报告命令的指示。'For' 显示目的。这个句子有助于解释机器标签和何时联系支持。
"Hopefully, they can sort it out for you quickly."
"希望他们能尽快为你解决。"
重点句型
语法解析
Expresses hope with 'hopefully' and modal 'can' for ability. 'Sort it out' is an idiom meaning to fix. Use this to encourage someone facing a problem.
中文解析
用“hopefully”表达希望,用情态动词“can”表示能力。“Sort it out”是意为修复的习语。用于鼓励面临问题的人。