询问取件时间和费用

Asking About Pickup Time and Cost

顾客询问清洗后的衣物何时可以取走,并确认服务总费用,包括任何加急服务选项。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
送衣服去干洗

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Hi, I'm just dropping off a suit for dry cleaning. How long does it usually take for something like this?
English
您好,我来送一套西装干洗。像这样的衣服通常需要多长时间?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
For a standard dry cleaning, it's usually ready in three business days. So, if you drop it off today, it'll be ready for pick up on Thursday afternoon.
English
标准干洗的话,通常需要三个工作日。所以,如果您今天送过来,周四下午就可以取了。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Okay, Thursday afternoon. That works. What about the cost for a full suit?
English
好的,周四下午。没问题。那一套西装总共多少钱?
中文翻译
👨
John
第 4 轮
A two-piece suit is $18.50 for standard dry cleaning. We also offer an express service if you need it sooner.
English
两件套西装标准干洗是18.50美元。如果您需要更快的话,我们也提供加急服务。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
How much extra is the express service, and when would it be ready then?
English
加急服务需要加多少钱?那样的话什么时候能好?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
The express service is an additional $5, and it would be ready by tomorrow afternoon, after 3 PM.
English
加急服务额外收费5美元,明天下午3点以后就能取了。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Hmm, tomorrow is tempting, but Thursday is fine. So, $18.50 it is. Just to confirm, that's the total cost, no hidden fees?
English
嗯,明天取有点诱人,但周四也可以。那么就是18.50美元。我确认一下,这是总费用,没有隐藏费用吧?
中文翻译
👨
John
第 8 轮
That's right, $18.50 for the suit, and no hidden fees at all. We'll give you a ticket, and you can pick it up Thursday.
English
是的,西装是18.50美元,完全没有隐藏费用。我们会给您一张小票,您周四可以来取。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

dry cleaning

干洗
A service to clean clothes using chemicals instead of water, often for delicate items like suits.
中文解释
一种使用化学品而非水清洗衣物的服务,通常用于西装等精细物品。

suit

西装
A set of clothes including a jacket and pants or skirt, usually worn for business or formal occasions.
中文解释
一套包括夹克和裤子或裙子的衣服,通常用于商务或正式场合。

business days

营业日
Weekdays when businesses are open, not including weekends or holidays; used to calculate processing time.
中文解释
企业开放的平日,不包括周末或节假日;用于计算处理时间。

pick up

取回
To collect or retrieve something from a place, like clothes from a store after service.
中文解释
从某个地方收集或取回某物,比如服务后从商店取回衣服。

standard

标准
The regular or normal type of service, not the faster or special one.
中文解释
常规或正常的服务类型,不是更快的或特殊的。

express service

快速服务
A faster cleaning option that costs extra and gets items ready sooner.
中文解释
一种更快的清洁选项,需要额外费用,能更快准备好物品。

hidden fees

隐藏费用
Extra charges that are not mentioned upfront, which customers might not expect.
中文解释
未提前提及的额外费用,客户可能无法预料。

ticket

票据
A receipt or slip of paper given by the store to claim your items later.
中文解释
商店给予的收据或纸条,用于稍后领取您的物品。

重点句型

"I'm just dropping off a suit for dry cleaning."
"我只是来送一套西装干洗的。"
重点句型
语法解析
This sentence introduces the purpose of the visit. 'Dropping off' means leaving something for service. Useful for starting a conversation at a service place; simple present continuous for ongoing action.
中文解析
这个句子介绍了访问的目的。'Dropping off' 意思是为服务留下某物。在服务场所开始对话很有用;简单现在进行时用于进行中的动作。
"How long does it usually take for something like this?"
"像这样的事情通常需要多长时间?"
重点句型
语法解析
Asks about processing time. 'Usually' shows typical duration. Great for inquiring about service timelines; question structure with 'how long' for duration.
中文解析
询问处理时间。'Usually' 表示典型持续时间。适合询问服务时间表;使用 'how long' 的问题结构来询问持续时间。
"It's usually ready in three business days."
"通常在三个工作日内准备就绪。"
重点句型
语法解析
Explains standard turnaround time. 'Ready in' means available after that period. Helpful for service providers to inform customers; uses future implication with 'ready in.'
中文解析
解释标准处理时间。'Ready in' 意味着在那段时间后可用。对服务提供商告知客户很有帮助;使用 'ready in' 的未来含义。
"What about the cost for a full suit?"
"全套西装的费用怎么样?"
重点句型
语法解析
Inquires about price. 'What about' transitions to a new topic smoothly. Practical for asking prices; informal and direct question form.
中文解析
询问价格。'What about' 平滑过渡到新话题。询问价格时实用;非正式且直接的问句形式。
"We also offer an express service if you need it sooner."
"如果您需要更早,我们还提供快递服务。"
重点句型
语法解析
Offers an alternative faster option. 'If you need' is conditional for customer choice. Useful in sales to suggest upgrades; present simple for general offers.
中文解析
提供替代的更快选项。“如果您需要”是针对客户选择的条件。在销售中用于建议升级;现在时用于一般优惠。
"How much extra is the express service?"
"快递服务额外要多少钱?"
重点句型
语法解析
Asks for additional cost. 'How much extra' specifies the difference in price. Essential for budgeting; comparative question structure.
中文解析
询问额外费用。'How much extra' 指定了价格差异。对预算编制至关重要;比较性问题结构。
"Just to confirm, that's the total cost, no hidden fees?"
"只是确认一下,那是最終總成本,沒有隱藏費用嗎?"
重点句型
语法解析
Seeks verification on price. 'Just to confirm' politely double-checks info. Important for avoiding surprises; tag question for confirmation.
中文解析
尋求價格驗證。「Just to confirm」禮貌地雙重檢查信息。避免意外很重要;用於確認的標籤問題。
"That's right, and no hidden fees at all."
"没错,完全没有隐藏费用。"
重点句型
语法解析
Confirms details reassuringly. 'That's right' agrees, 'at all' emphasizes none. Reassures customers; emphatic negation for clarity.
中文解析
安心地确认细节。'没错'表示同意,'完全'强调没有。安抚客户;强调否定以求清晰。