按住电梯门并收到初次感谢

Initial Hold & First Thanks

你正在电梯里,看到有人走近,于是按下开门键。那个人看到你按住了电梯门,并快速道谢。

对话轮次
4
预计时长
2 分钟
场景
为别人按住电梯

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
(From inside the elevator, seeing someone approach) Oh, just a second!
English
(从电梯里,看到有人走近)哦,等一下!
中文翻译
👨
David
第 2 轮
(Approaching the elevator) Oh, thanks! You didn't have to.
English
(走近电梯)哦,谢谢!你不用这么麻烦的。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
No problem at all! Glad I caught you.
English
没问题!很高兴能等你。
中文翻译
👨
David
第 4 轮
Appreciate it. Just made it.
English
多谢。我刚赶上。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

second

Here, 'a second' means a very short time, like 'wait a moment'. Use it to politely ask someone to wait briefly, e.g., 'Hold on a second!'
中文解释
这里,'a second' 意思是非常短的时间,就像“等一下”一样。用于礼貌地请求某人稍等片刻,例如,“Hold on a second!”

thanks

谢谢
A casual way to say 'thank you'. It's very common in quick, everyday situations to show appreciation.
中文解释
一种随意说'谢谢'的方式。在快速的日常情况下,非常常见,用于表达感激。

didn't have to

不必这么做
This phrase politely downplays someone's help, meaning 'you weren't obligated to do that'. It's a modest response to thanks, showing humility.
中文解释
这个短语礼貌地淡化某人的帮助,意思是“你没有义务那么做”。它是针对感谢的谦虚回应,显示出谦逊。

no problem

没问题
Means 'it's not difficult' or 'happy to help'. Use it to respond to thanks in a friendly, casual way.
中文解释
意思是‘这不难’或‘乐于帮忙’。用它来友好、随意地回应感谢。

appreciate

感激
To feel grateful for something. 'Appreciate it' is a common, slightly more formal way to say thanks than 'thanks'.
中文解释
对某事感到感激。'Appreciate it' 是比 'thanks' 稍正式的一种常见的表达感谢的方式。

caught

抓到
In this context, 'caught you' means 'saw you in time' or 'managed to wait for you'. It's idiomatic for arriving just before something happens, like an elevator closing.
中文解释
在这个语境中,'caught you' 意思是 '及时看到你' 或 '设法等到了你'。这是个习语,表示在某事发生前刚好赶到,比如电梯关门前。

made it

成功了
Means 'arrived in time' or 'just succeeded'. Use it when you barely catch something, like a bus or elevator.
中文解释
“及时到达”或“刚刚成功”。当你勉强抓住什么东西时使用,比如公交车或电梯。

重点句型

"Oh, just a second!"
"哦,等一下!"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask someone to wait a moment. It's useful for quick interruptions in daily life. The 'Oh' adds a natural, surprised tone; no special grammar, just casual spoken English.
中文解析
这是礼貌地请求某人稍等片刻的一种方式。它在日常生活中用于快速中断。'Oh' 添加了自然、惊讶的语气;没有特殊语法,只是随意口语英语。
"Oh, thanks! You didn't have to."
"哦,谢谢!你不必这么做的。"
重点句型
语法解析
A quick thank you followed by a modest comment. Useful when someone helps you unexpectedly. 'Didn't have to' uses past tense to soften the thanks; practice this for polite social interactions.
中文解析
快速的感谢后面跟着谦虚的评论。当有人意外帮助你时很有用。'Didn't have to' 使用过去时来缓和感谢;为礼貌的社会互动练习这个。
"No problem at all!"
"一点问题都没有!"
重点句型
语法解析
Responds to thanks by saying it's easy to help. Very common in American English for casual courtesy. 'At all' emphasizes it's no trouble; great for building friendly conversations.
中文解析
用‘帮助很容易’来回应感谢。在美国英语中,这是非正式礼貌的常见表达方式。‘At all’强调完全不费事;非常适合建立友好的对话。
"Glad I caught you."
"幸好我及时赶上你。"
重点句型
语法解析
Means happy to have waited in time. Useful after helping someone enter quickly. 'Caught' is an idiom; the sentence uses present perfect 'I caught' for a recent action, showing relief.
中文解析
意思是高兴及时等待。用在帮助某人快速进入后很合适。'Caught' 是习语;句子使用现在完成时 'I caught' 表示最近的行动,表现出松了一口气。
"Appreciate it. Just made it."
"谢谢。刚好赶上。"
重点句型
语法解析
Short thanks plus confirmation of arriving in time. Practical for rushed situations. 'Appreciate it' is informal; 'just made it' uses simple past for a completed action; combine for efficient politeness.
中文解析
简短的感谢加上及时到达的确认。适用于匆忙的情况。'Appreciate it'是非正式的;'just made it'使用简单过去时表示已完成的动作;结合使用可实现高效的礼貌。