询问不同颜色
Inquiring About a Different Color
顾客喜欢这件商品,但想看看是否有其他颜色,并向店员提出询问。
对话轮次
7
预计时长
4 分钟
场景
询问不同尺码
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, I really like this shirt. It's exactly what I'm looking for.
English
打扰一下,我真的很喜欢这件衬衫。这正是我在找的。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
I'm glad you like it! It's one of our most popular items.
English
很高兴您喜欢!这是我们最畅销的商品之一。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Yes, it's lovely. Do you happen to have this in any other colors?
English
是的,很漂亮。请问这款有其他颜色吗?
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Let me check for you. What color are you hoping for?
English
我帮您查一下。您希望是什么颜色呢?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
I was thinking maybe a light blue or a blush pink, if possible.
English
我在想,如果可能的话,也许是浅蓝色或淡粉色。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Okay, let me just have a look in the back. Please wait a moment.
English
好的,我到后面看看。请稍等。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Thank you so much!
English
非常感谢!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
excuse me
打扰一下
A polite phrase used to get someone's attention, like starting a conversation in a store.
中文解释
一种礼貌的短语,用于吸引某人的注意力,例如在商店里开始对话。
lovely
可爱
An adjective meaning very nice or beautiful, often used to compliment something like clothes.
中文解释
一个形容词,意思是非常好或美丽,常用于赞美衣服之类的东西。
happen to have
碰巧有
A polite way to ask if something is available by chance, useful in shopping for options.
中文解释
一种礼貌地询问某物是否碰巧可用的方式,在购物选项时很有用。
check
检查
A verb meaning to look for information or items, like checking stock in a store.
中文解释
一个动词,意思是查找信息或物品,比如在商店检查库存。
blush pink
腮红粉
A soft, light pink color like a blush on cheeks, common in fashion descriptions.
中文解释
一种柔和、浅粉色,像脸颊上的红晕,在时尚描述中很常见。
wait a moment
请稍等片刻
A polite request for someone to pause briefly, often used when service takes a short time.
中文解释
礼貌地请求某人短暂暂停,通常用于服务需要短时间的情况。
重点句型
"Excuse me, I really like this shirt. It's exactly what I'm looking for."
"打扰一下,我真的很喜欢这件衬衫。它正是我一直在找的。"
重点句型
语法解析
This sentence starts a polite conversation and expresses interest; 'exactly what I'm looking for' means it matches your needs perfectly, useful for showing enthusiasm in shopping.
中文解析
这句话开启了礼貌的对话并表达兴趣;'正是我一直在找的'的意思是它完美匹配你的需求,在购物中用于显示热情很有用。
"Do you happen to have this in any other colors?"
"你有没有其他颜色的这个?"
重点句型
语法解析
A polite inquiry for alternatives; 'happen to have' softens the question, making it indirect and courteous—great for asking about availability without pressure.
中文解析
礼貌地询问替代品;'happen to have'使问题柔和化,让它变得间接且礼貌—非常适合在不施压的情况下询问可用性。
"Let me check for you. What color are you hoping for?"
"我帮您查查。您希望是什么颜色?"
重点句型
语法解析
Offers help and asks for preference; 'let me check' shows willingness to assist, and 'hoping for' is a gentle way to ask about desires, common in customer service.
中文解析
提供帮助并询问偏好;'let me check'显示出帮助的意愿,'hoping for'是以温和的方式询问愿望,在客服中很常见。
"I was thinking maybe a light blue or a blush pink, if possible."
"我在想,也许浅蓝色或者腮红粉,如果可能的话。"
重点句型
语法解析
Suggests options tentatively; 'I was thinking maybe' and 'if possible' make it polite and flexible, useful when proposing ideas without demanding.
中文解析
试探性地建议选项;'I was thinking maybe' 和 'if possible' 使它礼貌且灵活,在提出想法而不要求时有用。
"Okay, let me just have a look in the back. Please wait a moment."
"好的,我去后面看看。请稍等片刻。"
重点句型
语法解析
Promises action and requests patience; 'have a look in the back' means checking storage area, and 'please wait a moment' is a standard polite delay phrase in service situations.
中文解析
承诺行动并请求耐心;'去后面看看'意思是检查存储区域,而'请稍等片刻'是服务场合中标准的礼貌延迟短语。