传递一道共享菜肴(主菜)

Passing a Shared Dish (Main Course)

一道共享主菜,如一大盘意面或烤鸡,需要被传递给餐桌上更远的人。

对话轮次
5
预计时长
2 分钟
场景
在餐桌上传递东西

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, David, could you please pass the roasted chicken? It looks delicious!
English
不好意思,大卫,能麻烦你把烤鸡递给我吗?它看起来真好吃!
中文翻译
👨
David
第 2 轮
Certainly, Emily. Here you go. Be careful, it's a bit heavy.
English
当然,艾米丽。给你。小心点,有点重。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Thanks so much, David! I appreciate it.
English
非常感谢,大卫!我很感激。
中文翻译
👨
David
第 4 轮
No problem at all. Do you need anything else?
English
一点问题都没有。你还需要别的什么吗?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Not right now, thanks. This is perfect.
English
暂时不用了,谢谢。这很完美。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

excuse me

打扰一下
A polite way to get someone's attention, especially when asking for something at the table. Use it to start a request without being rude.
中文解释
一种礼貌的吸引他人注意的方式,特别是当在餐桌上请求某物时。使用它来开始请求而不失礼。

pass

传递
To hand something from one person to another, like passing a dish at dinner. It's common in shared meals to say 'pass the salt' or 'pass the chicken'.
中文解释
将某物从一个人交给另一个人,比如在晚餐时传递一道菜。在共享餐食中,常见说“请传盐”或“请传鸡肉”。

delicious

美味的
Means something tastes very good. Use it to compliment food, like 'This cake is delicious!' to show appreciation.
中文解释
表示某物味道非常好。用于赞美食物,比如‘这个蛋糕美味!’来表达欣赏。

certainly

当然
A polite way to say 'yes' or 'of course' when agreeing to help. It's formal and shows willingness, like responding to a request.
中文解释
一种礼貌地说“是”或“当然”来同意提供帮助的方式。它正式并显示出意愿,就像回应一个请求一样。

appreciate

感激
To feel grateful for something someone does for you. Say 'I appreciate it' after receiving help to express thanks sincerely.
中文解释
对别人为你做的事情感到感激。收到帮助后说‘I appreciate it’来真诚地表达感谢。

no problem

没问题
A casual way to say 'you're welcome' or 'it's okay'. Use it after helping someone to show it was easy and no trouble.
中文解释
一种随意说'不客气'或'没关系'的方式。在帮助别人后使用,以示这很容易,没有麻烦。

重点句型

"Excuse me, David, could you please pass the roasted chicken?"
"打扰一下,大卫,你能把烤鸡递给我吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite request using 'could you please' for formality. It's useful for asking someone to pass food at a meal. The structure is: Excuse me + name + could you please + verb + object? Practice this to be courteous at dinner tables.
中文解析
这是一个使用 'could you please' 来表示正式性的礼貌请求。在用餐时请求别人递食物很有用。结构是:Excuse me + 名字 + could you please + 动词 + 宾语?练习这个以在餐桌上表现得有礼貌。
"It looks delicious!"
"看起来很美味!"
重点句型
语法解析
A simple compliment on food's appearance, implying it tastes good. Use it to show enthusiasm during meals. 'Looks' describes appearance, and 'delicious' adds positive feeling – great for starting conversations at the table.
中文解析
这是对食物外观的简单赞美,暗示它尝起来很好。用它来在用餐时表现出热情。'Looks' 描述外观,'delicious' 添加积极的感觉 – 非常适合在餐桌边开启对话。
"Certainly, Emily. Here you go."
"当然,Emily。这里给你。"
重点句型
语法解析
Responds positively to a request with 'certainly' for agreement, and 'here you go' means handing over the item. Useful when helping others; it's polite and efficient. Grammar note: 'Here you go' is an idiomatic expression for giving something.
中文解析
以“certainly”表示同意,对请求做出积极回应,“here you go”意为递交物品。在帮助他人时很有用;礼貌且高效。语法笔记:“Here you go”是给予某物的习语表达。
"Thanks so much, David! I appreciate it."
"非常感谢,大卫!我很感激。"
重点句型
语法解析
Expresses strong gratitude after receiving help. 'Thanks so much' is emphatic thanks, and 'I appreciate it' adds sincerity. Use this pattern after favors to build good manners. It's common in Western table etiquette.
中文解析
表达收到帮助后的强烈感激之情。'Thanks so much' 是强调的感谢,'I appreciate it' 增添了真诚。使用这种模式在受到恩惠后,能培养良好礼仪。在西方餐桌礼仪中很常见。
"No problem at all. Do you need anything else?"
"一点问题都没有。你还需要什么吗?"
重点句型
语法解析
Dismisses thanks casually and offers more help. 'No problem at all' means it's easy, and the question shows thoughtfulness. Useful for continuing polite interactions at meals; practice offering assistance to others.
中文解析
轻松地谢绝感谢并提供更多帮助。“一点问题都没有”表示这很容易,而这个问题显示出体贴。适用于继续在用餐时的礼貌互动;练习向他人提供帮助。