传递饮料壶

Passing a Beverage Pitcher

有人倒完饮料后,需要将水壶或果汁壶传递给想喝饮料的另一个人。

对话轮次
5
预计时长
2 分钟
场景
在餐桌上传递东西

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
John
第 1 轮
Could you pass the water pitcher, please?
English
能把水壶递给我吗?
中文翻译
👩
Emily
第 2 轮
Oh, sorry! Of course. Here you go.
English
哦,抱歉!当然。给你。
中文翻译
👨
John
第 3 轮
Thanks a lot.
English
多谢。
中文翻译
👩
Emily
第 4 轮
Do you need more ice in that?
English
你的水需要加冰吗?
中文翻译
👨
John
第 5 轮
No, this is perfect. Thanks for asking.
English
不用了,这样正好。谢谢你问。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

pitcher

水壶
A container with a handle and spout used for holding and pouring liquids like water or juice. In this dialogue, it's the water pitcher being passed at the table.
中文解释
一个带有手柄和壶嘴的容器,用于盛放和倾倒水或果汁等液体。在这个对话中,它是餐桌上传递的水壶。

pass

pass
To hand something to someone else. Here, it means to give the pitcher to another person politely during a meal.
中文解释
将某物交给他人。这里,指在用餐时礼貌地将水壶递给他人。

sorry

对不起
An expression used to apologize for a small mistake, like not noticing someone needs something. It's polite and common in everyday interactions.
中文解释
一种用于为小错误道歉的表达,比如没有注意到某人需要什么。它礼貌且在日常互动中很常见。

of course

当然
A polite way to say 'yes' or 'certainly' when agreeing to help. It shows willingness and is very natural in English conversations.
中文解释
在同意提供帮助时说“是”或“当然”的礼貌方式。它显示出意愿,在英语对话中非常自然。

ice

Frozen water cubes added to drinks to make them cold. In meals, people often ask if others need more ice in their beverages.
中文解释
添加到饮料中以使其变冷的冻水立方体。在用餐时,人们经常询问其他人是否需要在他们的饮料中添加更多冰。

重点句型

"Could you pass the water pitcher, please?"
"请把水壶递给我,好吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite request using 'could you' for asking favors, plus 'please' for courtesy. It's useful for table manners when you need something passed during a meal, teaching indirect questions for politeness.
中文解析
这是一个使用 'could you' 的礼貌请求,用于请求帮助,加上 'please' 以示礼貌。在用餐时需要别人递东西时很有用,有助于教导餐桌礼仪,并通过间接问句来传达礼貌。
"Oh, sorry! Of course. Here you go."
"哦,对不起!当然。这里给你。"
重点句型
语法解析
This combines an apology ('sorry') with agreement ('of course') and offering the item ('here you go'). It's a natural response when passing something, showing empathy and helpfulness in social situations like dining.
中文解析
这结合了道歉('sorry')与同意('of course')以及提供物品('here you go')。这是递交东西时的自然回应,在像用餐这样的社交场合显示出同理心和乐于助人。
"Thanks a lot."
"非常感谢。"
重点句型
语法解析
A casual way to express strong gratitude after receiving help. 'A lot' emphasizes appreciation more than just 'thanks.' Use it after someone passes you an item to build good manners.
中文解析
一种在收到帮助后表达强烈感激的随意方式。'A lot'比单纯的'thanks'更强调感激。在某人递给你物品后使用,以建立良好礼貌。
"Do you need more ice in that?"
"那个里面需要加更多冰块吗?"
重点句型
语法解析
This is an offer of help using a yes/no question with 'do you need.' It's thoughtful for checking on others' drinks, useful in meals to show care and continue polite conversation.
中文解析
这是一个使用“是/否”问题的帮助提议,使用 'do you need'。它体贴地检查他人的饮料,在用餐中显示关怀并继续礼貌对话。
"No, this is perfect. Thanks for asking."
"不,这很完美。谢谢你的询问。"
重点句型
语法解析
A polite refusal ('no') followed by a compliment ('perfect') and thanks. It teaches how to respond positively even when declining, maintaining good relations at the table.
中文解析
礼貌的拒绝('no')后跟赞美('perfect')和感谢。它教导即使在拒绝时也要积极回应,以维持餐桌上的良好关系。