礼貌排队
Waiting in Line Politely
你走向饮水机,看到一个人正在使用,另一个人在等待。你排在他们身后。
对话轮次
5
预计时长
2 分钟
场景
使用公共饮水机
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Excuse me, are you in line for the water fountain?
English
不好意思,您是排队等饮水机吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 2 轮
Yes, I am. Just waiting my turn.
English
是的,我在排队。等轮到我。
中文翻译
👨
John
第 3 轮
Okay, thanks. Just wanted to make sure I wasn't cutting ahead.
English
好的,谢谢。我只是想确认我没有插队。
中文翻译
👩
Sarah
第 4 轮
No worries at all! There's one person ahead of me, then you're next.
English
没关系!我前面还有一个人,然后就到你了。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
Great, appreciate it!
English
太好了,谢谢!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
line
队列
A line means a queue of people waiting for something, like at a water fountain. In American English, we say 'in line' to mean waiting politely in order.
中文解释
一条队列意味着一群人排队等待某物,比如在饮水机旁。美国英语中,我们说 'in line' 来表示礼貌地按顺序等待。
water fountain
饮水泉
A water fountain is a public device that provides drinking water, often found in parks or gyms. It's also called a drinking fountain.
中文解释
饮水泉是一种公共设备,提供饮用水,常在公园或健身房找到。它也叫饮水喷泉。
turn
轮次
Your turn means when it is your time to do something after others, like using the water fountain. It's a polite way to talk about order in a line.
中文解释
你的轮次意味着在别人之后轮到你做某事的时候,比如使用饮水机。它是谈论排队顺序的礼貌方式。
cutting ahead
插队
Cutting ahead means going in front of others in a line without permission, which is rude. It's short for 'cutting in line.'
中文解释
Cutting ahead 意思是在没有许可的情况下在排队中插到别人前面,这很粗鲁。它是 'cutting in line' 的缩写。
no worries
没关系
No worries is a casual way to say 'don't worry' or 'it's okay.' It's used to reassure someone that something is not a problem.
中文解释
“No worries”是一种随意的方式,用来表达“别担心”或“没问题”。它用于安慰某人,表示某事不是问题。
appreciate
感激
Appreciate means to thank someone for their help or kindness. It's a polite way to show gratitude in everyday situations.
中文解释
Appreciate 的意思是对某人的帮助或善意表示感谢。它是日常情况下表达感激的一种礼貌方式。
重点句型
"Excuse me, are you in line for the water fountain?"
"打扰一下,您是在排队等饮水机吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a conversation and confirm if someone is waiting. Use it when you want to join a queue without being rude. The question uses 'are you in line for' to ask about purpose in a line.
中文解析
这是开始对话的一种礼貌方式,用于确认某人是否在等待。当您想加入队列而不失礼时使用它。这个问题使用 'are you in line for' 来询问队列的目的。
"Yes, I am. Just waiting my turn."
"是的,我在等。只是等着轮到我。"
重点句型
语法解析
This confirms you are waiting and explains simply. 'Just waiting my turn' shows patience in a queue. It's useful for short, clear responses in public. Note the contraction 'I am' for natural speech.
中文解析
这确认了你正在等待,并简单解释了。「只是等着轮到我」显示了在队列中的耐心。它适用于公共场合的简短、清晰回应。请注意‘I am’的缩写形式,以实现自然的口语。
"Okay, thanks. Just wanted to make sure I wasn't cutting ahead."
"好的,谢谢。我只是想确认自己没有插队。"
重点句型
语法解析
This thanks the person and explains your reason politely. 'Just wanted to make sure' softens the statement, showing consideration. Use it to avoid seeming rude when joining a line.
中文解析
这表达了对对方的感谢,并礼貌地解释你的理由。“Just wanted to make sure”软化了陈述,显示出体贴。用于在加入队列时避免显得无礼。
"No worries at all! There's one person ahead of me, then you're next."
"一点也不用担心!我前面只有一个人,然后就轮到你了。"
重点句型
语法解析
This reassures and gives information about the line. 'No worries at all' is idiomatic for 'it's fine.' 'Ahead of me' means in front, and 'you're next' predicts order. Great for friendly queue talk.
中文解析
这能让人安心并提供队列信息。“No worries at all”是“没关系”的习语表达。“Ahead of me”意思是“在我前面”,“you're next”预测顺序。非常适合友好的排队聊天。
"Great, appreciate it!"
"太好了,谢谢!"
重点句型
语法解析
This is a quick way to thank and end positively. 'Appreciate it' is informal for 'I appreciate that.' Use short thanks like this in casual interactions to show politeness without overdoing it.
中文解析
这是快速表达感谢并以积极方式结束的方法。'Appreciate it'是非正式的'I appreciate that'。在随意互动中使用这种简短的感谢,以显示礼貌而不显得过分。