询问特定部门营业时间

Asking for Department-Specific Hours

在大型商店(如百货公司、带药房的超市)中,顾客询问商店内特定部门的营业时间。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
询问商店营业时间

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Lisa
第 1 轮
Excuse me, I was wondering if you could help me. What are the operating hours for the pharmacy department?
English
打扰一下,我想问您能否帮我。药房部门的营业时间是什么?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Certainly. The pharmacy has slightly different hours than the main store. During the week, Monday to Friday, they're open from 9 AM to 7 PM.
English
当然。药房的营业时间与主店略有不同。周一到周五,他们的营业时间是早上9点到晚上7点。
中文翻译
👩
Lisa
第 3 轮
Okay, 9 to 7, got it. And what about weekends? Is it the same on Saturdays and Sundays?
English
好的,9点到7点,明白了。那周末呢?周六和周日也是一样吗?
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Not quite. On Saturdays, they operate from 10 AM to 5 PM. And on Sundays, the pharmacy is closed, but the main store is still open until closing time.
English
不太一样。周六他们从早上10点到下午5点营业。周日药房不开门,但主店会一直营业到关门时间。
中文翻译
👩
Lisa
第 5 轮
Ah, I see. So, no pharmacy service on Sundays. Thanks for clarifying that!
English
啊,我明白了。所以周日药房不营业。谢谢您澄清!
中文翻译
👨
John
第 6 轮
You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?
English
不客气。今天还有什么我可以帮您的吗?
中文翻译
👩
Lisa
第 7 轮
No, that's all for now. You've been very helpful. Have a good day!
English
不,目前就这些了。您帮了我大忙。祝您度过愉快的一天!
中文翻译
👨
John
第 8 轮
You too! Enjoy your shopping.
English
您也是!祝您购物愉快。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

operating hours

营业时间
The times when a business or store is open for customers, like from morning to evening.
中文解释
企业或商店对客户开放的时间,例如从早上到晚上。

pharmacy

药房
A section in a store where medicines and health products are sold, often like a small drugstore.
中文解释
商店中销售药品和健康产品的区域,通常类似于一个小药店。

department

部门
A specific section or area in a large store, such as clothing or electronics department.
中文解释
大型商店中的特定部分或区域,例如服装或电子产品部门。

during the week

一周内
Refers to the weekdays from Monday to Friday, not including weekends.
中文解释
指周一至周五的工作日,不包括周末。

weekends

周末
Saturday and Sunday, when many people have free time from work or school.
中文解释
星期六和星期日,许多人从工作或学校中获得自由时间。

closed

关闭
Not open for business; the store or department is shut and not serving customers.
中文解释
未营业;商店或部门已关闭,不接待顾客。

clarifying

澄清
Making information clear or explaining something that was confusing.
中文解释
使信息清晰或解释之前令人困惑的事物。

重点句型

"Excuse me, I was wondering if you could help me. What are the operating hours for the pharmacy department?"
"打扰了,我想知道您能否帮我一下。药房部门的营业时间是什么?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start asking for information. 'I was wondering if' softens the request, making it more courteous. Use this when approaching someone for help in a store.
中文解析
这是开始询问信息的一种礼貌方式。'I was wondering if' 软化了请求,使其更礼貌。在商店向某人寻求帮助时使用这个。
"Certainly. The pharmacy has slightly different hours than the main store."
"当然。药房的营业时间与主店略有不同。"
重点句型
语法解析
A helpful response to agree to assist. 'Certainly' means 'of course,' and 'slightly different' compares times politely. Useful for customer service to explain variations.
中文解析
一个同意提供帮助的有用回应。'Certainly' 意思是 '当然','slightly different' 礼貌地比较时间。有助于客服解释差异。
"During the week, Monday to Friday, they're open from 9 AM to 7 PM."
"工作日,周一至周五,上午9点至下午7点开放。"
重点句型
语法解析
This describes a schedule clearly. 'During the week' specifies weekdays, and 'from...to...' shows the time range. Practice this pattern for stating business hours.
中文解析
这清楚地描述了时间表。'工作日'指定了工作日,'from...to...' 显示了时间范围。练习这种模式来陈述营业时间。
"And what about weekends? Is it the same on Saturdays and Sundays?"
"周末呢?星期六和星期天也一样吗?"
重点句型
语法解析
Follow-up question to get more details. 'What about' introduces a new topic, and 'is it the same' checks for differences. Use this to ask about other days.
中文解析
这是为了获取更多细节的跟进问题。'What about'引入了一个新话题,'is it the same'检查差异。使用这个来询问其他日子。
"On Saturdays, they operate from 10 AM to 5 PM. And on Sundays, the pharmacy is closed."
"周六从上午10点到下午5点营业。周日药店关门。"
重点句型
语法解析
Explains specific day hours. 'Operate from...to...' is formal for business times, and 'is closed' means not open. This sentence pattern is key for giving schedules.
中文解析
解释特定日的营业时间。“从...到...营业”是商业时间的正式表达,“关门”意思是不开门。这个句子模式是给出时间表的关键。
"Ah, I see. So, no pharmacy service on Sundays. Thanks for clarifying that!"
"啊,我明白了。所以,周日没有药店服务。谢谢你的澄清!"
重点句型
语法解析
Shows understanding and thanks. 'Ah, I see' expresses realization, and 'thanks for clarifying' appreciates the explanation. Use to end a clarification positively.
中文解析
显示理解和感谢。'Ah, I see' 表达领悟,而 'thanks for clarifying' 感谢解释。用以积极结束澄清。
"You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?"
"不客气。今天还有什么我可以帮助您的吗?"
重点句型
语法解析
Standard polite close in service. 'You're welcome' responds to thanks, and 'is there anything else' offers more help. Essential for customer interactions.
中文解析
服务中的标准礼貌结束语。“不客气”回应感谢,“还有什么”提供更多帮助。对客户互动至关重要。