询问未来营业时间变动
Checking for Upcoming Schedule Changes
顾客打电话询问商店在近期是否有任何计划中的临时或永久性营业时间变动。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
询问商店营业时间
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hello, I'm calling to inquire about your store hours. I was wondering if there are any upcoming changes in the near future?
English
您好,我打电话是想询问一下你们商店的营业时间。我想知道近期有没有任何变动?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Hi there. Thanks for calling. As of right now, our regular hours remain the same: 9 AM to 7 PM, Monday through Saturday, and 10 AM to 5 PM on Sundays.
English
您好,感谢来电。目前,我们的营业时间保持不变:周一至周六上午9点到晚上7点,周日上午10点到下午5点。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Okay, that's good to know. I saw a notice recently about holiday hours at another store, so I just wanted to double-check.
English
好的,这样我就知道了。我最近在另一家店看到了关于节假日营业时间的通知,所以想再次确认一下。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
I understand. We don't have any temporary or permanent changes planned at the moment. If anything comes up, we'll definitely post it on our website and social media.
English
我明白。目前我们没有计划任何临时或永久性的变动。如果有什么变化,我们肯定会在网站和社交媒体上发布。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Perfect, that's exactly what I needed to know. So no early closures or special opening times coming up?
English
太好了,这正是我需要知道的。那么近期没有提前关门或特殊营业时间吧?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
That's right. No changes on the horizon for the foreseeable future. Standard hours apply. Is there anything else I can help you with?
English
是的。在可预见的未来没有变化。都按照标准营业时间。还有什么我可以帮助您的吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
No, that's all. Thank you so much for the clarification!
English
没有了,就这些。非常感谢您的说明!
中文翻译
👨
John
第 8 轮
You're very welcome! Have a great day.
English
不客气!祝您有愉快的一天。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
inquire
询问
To inquire means to ask for information politely, often in formal situations like calling a business. Use it when you want details about services or schedules.
中文解释
询问意味着礼貌地请求信息,通常在像打电话给企业这样的正式场合中使用。当您想要服务或时间表的详细信息时使用它。
upcoming
即将到来的
Upcoming describes events or changes that will happen soon in the future. It's useful for talking about plans or schedules that are coming up.
中文解释
即将到来的描述了未来即将发生的イベント或变化。它对于谈论即将到来的计划或日程很有用。
changes
更改
Changes refer to modifications or alterations, like updates to store hours. In this context, it's about whether the operating times will be different.
中文解释
更改指的是修改或变更,例如商店营业时间的更新。在这个上下文中,它是关于营业时间是否会有所不同。
regular hours
常规营业时间
Regular hours mean the standard or usual operating times of a store. It's a common phrase for everyday business schedules, not special ones.
中文解释
常规营业时间是指商店的标准或通常的营业时间。这是日常业务日程的常用短语,不是特殊的。
double-check
双重检查
To double-check means to verify information again to make sure it's correct. It's a practical way to confirm details politely without seeming doubtful.
中文解释
双重检查意味着再次验证信息以确保其正确性。这是礼貌地确认细节而不会显得怀疑的一种实用方法。
temporary
临时
Temporary means lasting for a short time only, not permanent. Use it for short-term changes, like holiday adjustments to store hours.
中文解释
临时意味着只持续短时间,不是永久的。用于短期变化,例如商店营业时间的假期调整。
permanent
永久的
Permanent means lasting forever or for a very long time, without change. It's the opposite of temporary and useful for long-term updates.
中文解释
Permanent 意味着永久或很长时间持续,没有变化。它是 temporary 的反义词,并对长期更新有用。
foreseeable future
可预见的未来
Foreseeable future means the period of time that you can reasonably predict or plan for. It's a polite way to say 'as far as we know right now.'
中文解释
可预见的未来是指你能够合理预测或规划的时间段。它是一种礼貌的说法,相当于'就我们目前所知'。
clarification
澄清
Clarification means making something clear or explaining it better. Thank someone for clarification when they help resolve your doubts.
中文解释
澄清是指使某事变得清晰或更好地解释它。当有人帮助解决你的疑虑时,要感谢他们的澄清。
重点句型
"I'm calling to inquire about your store hours."
"我打电话是为了询问你们店的营业时间。"
重点句型
语法解析
This is a polite opening sentence for phone calls to businesses. It uses 'I'm calling to' to state the purpose clearly. Useful for starting inquiries about services; the gerund 'inquiring' follows 'to' as an infinitive purpose.
中文解析
这是对企业打电话的礼貌开场白。它使用“I'm calling to”来清楚地说明目的。用于开始服务查询很有用;动名词“inquiring”作为不定式目的跟在“to”后面。
"I was wondering if there are any upcoming changes in the near future?"
"我想知道最近未来是否有即将到来的变化?"
重点句型
语法解析
This indirect question softens a request, making it polite. 'I was wondering if' is a common way to ask without being direct. Great for checking future plans; note the past continuous for politeness.
中文解析
这个间接问题缓和了请求,使其更礼貌。'I was wondering if' 是一种常见的询问方式,而不直接。非常适合检查未来计划;注意过去进行时用于表示礼貌。
"Our regular hours remain the same: 9 AM to 7 PM, Monday through Saturday."
"我们的正常营业时间保持不变:上午9点至下午7点,周一至周六。"
重点句型
语法解析
This states standard times clearly. 'Remain the same' means no changes; 'Monday through Saturday' is an idiom for 'from Monday to Saturday.' Useful for describing schedules; the colon introduces the details.
中文解析
这清楚地说明了标准时间。「Remain the same」意思是没有变化;「Monday through Saturday」是从周一到周六的习语。有助于描述时间表;冒号引入细节。
"I just wanted to double-check."
"我只是想再确认一下。"
重点句型
语法解析
This expresses a desire to verify info politely. 'Just wanted to' softens the action. It's practical for confirming without offense; simple past 'wanted' adds politeness in spoken English.
中文解析
这表达了礼貌地验证信息的愿望。“Just wanted to”缓和了动作。它适合在不冒犯的情况下确认;简单过去式“wanted”在口语英语中增加了礼貌。
"We don't have any temporary or permanent changes planned at the moment."
"目前我们没有计划任何临时或永久更改。"
重点句型
语法解析
This reassures no alterations. 'At the moment' means 'right now.' Useful response in customer service; 'planned' in present perfect passive implies future intentions not yet set.
中文解析
这让人放心没有更改。'At the moment' 意思是 '现在'。在客户服务中很有用的回应;'planned' 用现在完成时被动语态暗示尚未确定的未来意图。
"No changes on the horizon for the foreseeable future."
"在可见的未来不会有变化。"
重点句型
语法解析
Idiomatic expression meaning no changes expected soon. 'On the horizon' is like 'coming soon'; pairs with 'foreseeable future' for emphasis. Fun and natural way to assure stability in conversations.
中文解析
意为不久不会有变化的习语表达。'在 horizon 上'类似于'即将到来';与'可见的未来'搭配以强调。在对话中以有趣而自然的方式保证稳定性。
"Is there anything else I can help you with?"
"还有什么我可以帮您的吗?"
重点句型
语法解析
Standard closing question in service talks. It offers more assistance politely. Useful for ending interactions; question form invites response and shows good customer service.
中文解析
服务对话中的标准结束问题。它礼貌地提供更多帮助。有助于结束互动;问题形式邀请回应并展示良好的客户服务。
"Thank you so much for the clarification!"
"非常感谢您的澄清!"
重点句型
语法解析
Expresses gratitude for clear explanation. 'So much' intensifies thanks; 'clarification' specifies what for. Perfect polite ending; exclamation adds enthusiasm in spoken English.
中文解析
表达了对清晰解释的感激之情。「So much」加强了感谢的程度;「clarification」指定了感谢的内容。完美的礼貌结尾;感叹号在口语英语中增添了热情。