调整预约详情

Adjusting Reservation Details

餐厅告知顾客他们偏好的时间或日期不可用,需要讨论其他选择。

对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
预订餐厅座位

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Lisa
第 1 轮
Thank you for calling Chez Pierre. How may I help you?
English
感谢您致电Chez Pierre。我能为您提供什么帮助?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Hi, I'd like to make a dinner reservation for four people, preferably for this Saturday at 7 PM.
English
你好,我想预订一个四人晚餐,最好是这周六晚上7点。
中文翻译
👩
Lisa
第 3 轮
Let me check for you. Unfortunately, this Saturday at 7 PM is fully booked. We do have availability at 6 PM or 9 PM that evening. Would either of those times work for you?
English
我帮您查一下。很抱歉,这周六晚上7点已经订满了。当天晚上我们6点或9点有空位。这两个时间对您来说方便吗?
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Hmm, 6 PM might be a bit early for us. How about Sunday evening instead? Say, around 7:30 PM?
English
嗯,6点对我们来说可能有点早。那周日晚上怎么样?比如7点半左右?
中文翻译
👩
Lisa
第 5 轮
One moment, please. Yes, Sunday at 7:30 PM for four is available. How does that sound?
English
请稍等。是的,周日晚上7点半的四人预订有空位。您觉得怎么样?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Perfect, Sunday at 7:30 PM works much better. Could you book that for us? My name is John Smith.
English
太好了,周日晚上7点半更合适。能帮我们预订吗?我叫约翰·史密斯。
中文翻译
👩
Lisa
第 7 轮
Alright, Mr. Smith. Confirmed: A table for four on Sunday at 7:30 PM under the name John Smith. Is there anything else I can assist you with?
English
好的,史密斯先生。确认:周日晚上7点半,四人桌,预订人是约翰·史密斯。还有什么我能帮您的吗?
中文翻译
👨
John
第 8 轮
No, that's all. Thank you so much for your help!
English
没有了,就这些。非常感谢您的帮助!
中文翻译
👩
Lisa
第 9 轮
You're welcome! We look forward to seeing you then. Have a great day!
English
不客气!我们期待届时见到您。祝您有美好的一天!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

reservation

预订
A booking or arrangement to reserve a table or seat at a restaurant in advance. Use it when you want to secure a spot for a meal.
中文解释
一种预订或安排,用于提前在餐厅预订桌子或座位。当您想为用餐确保一个位置时使用。

fully booked

预订已满
Means all available spots are taken and nothing is left. It's a polite way to say something is not available, common in service situations.
中文解释
意味着所有可用位置都被占用,什么都没剩下。这是礼貌地说某物不可用的方式,在服务场合很常见。

availability

可用性
The times or dates when something is free and can be booked. Use this word to ask about open slots, like 'Do you have availability?'
中文解释
某物空闲且可预约的时间或日期。使用此词询问开放时段,例如“你有可用性吗?”

party

团体
In this context, it refers to the number of people in your group, like 'a party of four.' It's a standard term in restaurants for group size.
中文解释
在这种语境中,它指的是您团体中的人数,例如‘4人团体’。这是餐厅中用于表示团体规模的标准术语。

confirm

确认
To officially agree or verify that a booking is set. Say 'Can you confirm that?' to make sure details are correct.
中文解释
正式同意或验证预订已设置。说‘你能确认一下吗?’以确保细节正确。

under the name

以...的名义
Means the booking is registered with a specific person's name for identification. Use it like 'Book it under the name John Smith.'
中文解释
表示预订以特定人的名字注册用于识别。像“用John Smith的名字预订。”这样使用。

重点句型

"I'd like to make a dinner reservation for four people, preferably for this Saturday at 7 PM."
"我想为四个人预订晚餐,优先考虑本周六晚上7点。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to request a booking, specifying details like group size, meal type, date, and time. 'Preferably' shows a preferred option but flexibility. Useful for starting a reservation call; practice the structure for numbers and times.
中文解析
这是请求预订的礼貌方式,指定了团体规模、餐食类型、日期和时间等细节。“优先考虑”表示首选选项但具有灵活性。适用于开始预订电话;练习数字和时间的结构。
"Unfortunately, this Saturday at 7 PM is fully booked."
"不幸的是,这个星期六晚上7点已经全部预订满了。"
重点句型
语法解析
A courteous way to inform someone an option is unavailable. 'Unfortunately' softens bad news. This pattern is key for customer service; use it to explain limitations politely.
中文解析
一种礼貌地告知某人选项不可用的方式。'不幸的是'缓和了坏消息。这个模式是客户服务中的关键;用它来礼貌地解释限制。
"We do have availability at 6 PM or 9 PM that evening. Would either of those times work for you?"
"那天晚上我们有6点或9点的空档。这两个时间哪个适合您?"
重点句型
语法解析
Offers alternatives after a rejection. 'Would ... work for you?' politely asks for preference. Great for negotiations; it shows options and seeks agreement, common in service dialogues.
中文解析
在拒绝后提供备选方案。'...适合您吗?' 礼貌地询问偏好。非常适合谈判;它展示了选项并寻求共识,在服务对话中很常见。
"Hmm, 6 PM might be a bit early for us. How about Sunday evening instead?"
"嗯,下午6点对我们来说可能有点早。不如周日晚上怎么样?"
重点句型
语法解析
Expresses hesitation and suggests a change. 'Hmm' shows thinking; 'might be a bit early' is indirect politeness. Useful for adjusting plans; the 'How about ... instead?' structure proposes alternatives smoothly.
中文解析
表达犹豫并建议改变。'Hmm'显示思考;'might be a bit early'是间接的礼貌。用作调整计划很有用;'How about ... instead?' 结构能顺利提出备选方案。
"Yes, Sunday at 7:30 PM for four is available. How does that sound?"
"是的,周日晚上7:30,四人份可用。怎么样?"
重点句型
语法解析
Confirms an option and checks approval. 'How does that sound?' is a casual way to ask if it's okay. Essential for confirming details; it invites agreement without pressure.
中文解析
确认选项并检查批准。“怎么样?”是一种随意询问是否合适的方式。确认细节的必备;它在没有压力的情况下邀请同意。
"Confirmed: A table for four on Sunday at 7:30 PM under the name John Smith."
"已确认:星期天晚上7:30,四人桌,姓名John Smith。"
重点句型
语法解析
Repeats details to verify the booking. 'Confirmed' means it's official. This summary structure ensures accuracy; use it at the end of reservations to avoid mistakes.
中文解析
重复细节以验证预订。'Confirmed' 表示它是官方的。此摘要结构确保准确性;在预订结束时使用它以避免错误。
"Is there anything else I can assist you with?"
"还有什么我可以帮您的吗?"
重点句型
语法解析
A standard closing question in service calls to offer more help. It's polite and professional. Learn this for ending conversations; it shows good customer service.
中文解析
服务通话中标准的结束问句,用于提供更多帮助。它礼貌且专业。学习这个来结束对话;它展示了良好的客户服务。