主动提出归还或替换
Offering to Return/Replace
借用物品后,借用者主动提出及时归还,如果是消耗品则提出替换。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
向同事借用办公用品
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hey John, do you happen to have a spare stapler I could borrow for a bit? Mine just broke.
English
嘿约翰,你有没有多余的订书机我能借用一下?我的刚坏了。
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Sure, Sarah. Here you go. Just remember to return it when you're done. I use it pretty often.
English
当然,莎拉。给你。用完记得还我,我经常用它。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Thanks a bunch, John! I'll definitely bring it back to your desk as soon as I finish stapling these reports. Probably in about 15 minutes.
English
太感谢了,约翰!我装订完这些报告后,肯定会马上还到你桌上的。大概15分钟左右吧。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
No problem! Glad I could help.
English
没问题!很高兴能帮上忙。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Oh, and also, do you have any extra sticky notes? I've completely run out.
English
哦,还有,你有多余的便利贴吗?我完全用完了。
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Hmm, I think I have a pack somewhere. Let me check. Yeah, here's a new one. You can just have it.
English
嗯,我好像有一包。我看看。是的,这里有一本新的。你可以直接拿走。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
That's so kind of you! Thank you! I'll get you a new pack from the supply room later today to replace it.
English
你真是太好了!谢谢你!我今天晚些时候会去物资室给你拿一包新的来补上。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
Don't worry about it, Sarah. It's just sticky notes. But that's very thoughtful of you.
English
没关系,莎拉。就是些便利贴而已。不过你真是想得很周到。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
spare
备用
An extra item you keep in case you need it, like a spare pen. Use it when asking to borrow something additional.
中文解释
你为了以防万一而保留的额外物品,比如备用笔。在请求借用额外东西时使用。
borrow
借
To take something from someone temporarily with the promise to give it back. Common in office settings for sharing supplies.
中文解释
暂时从某人那里拿走某物,并承诺归还。在办公室环境中分享用品很常见。
run out
用完
To use up all of something, so nothing is left. For example, 'I've run out of paper' means you have no more.
中文解释
把某物全部用光,以至于什么都不剩。例如,'I've run out of paper' 意思是你没有纸了。
stapler
订书机
A tool used to join papers together with metal staples. It's a common office supply.
中文解释
一种用于用金属订书钉将纸张连接在一起的工具。它是一种常见的办公用品。
sticky notes
便利贴
Small pieces of paper with adhesive on one side for quick notes or reminders. Also called Post-it notes.
中文解释
一面带有粘胶的小纸片,用于快速记笔记或提醒。也称为Post-it notes。
replace
替换
To give back something new or the same in exchange for what you borrowed or used. Shows politeness after borrowing consumables.
中文解释
用新的或相同的东西归还你借用或使用的东西。作为借用消耗品后的礼貌表现。
thoughtful
体贴的
Considerate and kind, thinking about others' feelings. Use it to compliment someone who offers help or returns items nicely.
中文解释
体贴且善良,考虑他人的感受。用它来赞美那些提供帮助或礼貌归还物品的人。
重点句型
"Hey John, do you happen to have a spare stapler I could borrow for a bit?"
"嘿,约翰,你正好有个多余的订书机,我能借一会儿吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for something. 'Do you happen to have' softens the request, making it less direct. 'For a bit' means for a short time. Useful when you need to borrow office items casually.
中文解析
这是请求某物的一种礼貌方式。'Do you happen to have' 缓和了请求,使其不那么直接。'For a bit' 意思是短时间。有用地借用办公室物品时随意使用。
"Sure, Sarah. Here you go. Just remember to return it when you're done."
"当然,Sarah。给你。用完后记得还给我。"
重点句型
语法解析
A friendly agreement to lend something. 'Here you go' means 'take it.' 'Just remember to' is a gentle reminder. Use this to lend items while setting a clear expectation for return.
中文解析
一种友好的借东西约定。'Here you go'的意思是'拿去'。'Just remember to'是一种温和的提醒。使用这个来借出物品,同时设定明确的归还期望。
"Thanks a bunch, John! I'll definitely bring it back to your desk as soon as I finish."
"非常感谢,约翰! 我一完成就立刻把它带回你的办公桌。"
重点句型
语法解析
Expresses strong gratitude with 'thanks a bunch.' 'I'll definitely' promises certainty. 'As soon as' means immediately after. This shows politeness by assuring quick return, good for building good colleague relationships.
中文解析
用 'thanks a bunch' 表达强烈的感激之情。'I'll definitely' 承诺确定性。'As soon as' 意为立即之后。这通过保证快速归还来显示礼貌,有助于建立良好的同事关系。
"You can just have it."
"你就拿去吧。"
重点句型
语法解析
Means you can keep the item without returning it. Simple and generous. Use when giving away consumables like sticky notes to avoid hassle.
中文解析
意思是你可以保留物品而不必归还。简单大方。在赠送如便利贴这样的消耗品时使用,以避免麻烦。
"I'll get you a new pack from the supply room later today to replace it."
"我今天晚些时候从供应室给你拿一包新的来替换它。"
重点句型
语法解析
Offers to repay by providing a replacement. 'To replace it' explains the purpose. This is thoughtful and professional; use after borrowing disposables to show responsibility.
中文解析
通过提供替换品来偿还。'To replace it'解释了目的。这是体贴且专业的;在借用一次性用品后使用,以显示责任感。
"Don't worry about it, Sarah. It's just sticky notes. But that's very thoughtful of you."
"别担心,Sarah。这只是便利贴而已。但你很细心。"
重点句型
语法解析
Reassures no need to repay, but compliments the offer. 'Don't worry about it' is casual dismissal of thanks. 'That's very thoughtful' praises consideration. Useful to end exchanges positively in the office.
中文解析
安慰无需回报,但赞美提议。'Don't worry about it'是随意拒绝感谢。'That's very thoughtful'赞美体贴。用于在办公室积极结束交流。