询问不同尺寸
Asking for a Different Size
顾客试穿衣物后,需要更小或更大的尺寸,并向销售人员寻求帮助。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
在服装店试衣咨询
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, I'm trying on this blue dress, and it's a bit too tight. Do you have it in a larger size, perhaps a size 8?
English
打扰一下,我正在试穿这件蓝色连衣裙,有点太紧了。你们有大一号的吗,比如8码?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Certainly! Let me check for you. Which size are you currently trying on?
English
当然可以!我帮您查一下。您现在试穿的是哪个尺码?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
It's a size 6.
English
是6码的。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Okay, so you're looking for a size 8. Just a moment, I'll see if we have it in stock in blue.
English
好的,您需要8码。请稍等,我看看我们有没有蓝色的现货。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Thank you! I really like the style, but it's just not quite right around the shoulders.
English
谢谢!我很喜欢这个款式,但肩膀那里不太合适。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
I understand. Ah, yes, we do have a size 8 in blue. I'll grab it for you. Your changing room is number three, correct?
English
我明白。嗯,是的,我们有8码的蓝色。我这就去拿。您的试衣间是3号,对吗?
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
That's right. Thanks so much!
English
没错。非常感谢!
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
You're welcome. I'll be right back.
English
不客气。我马上回来。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
excuse me
劳驾
A polite phrase used to get someone's attention, especially in a store or public place when you need help.
中文解释
一种礼貌的表达,用于吸引某人的注意力,尤其是在商店或公共场所需要帮助时。
trying on
试穿
The action of putting on clothes in a store to see if they fit or look good before buying.
中文解释
在商店试穿衣服以查看是否合身或看起来好看,然后再购买的行为。
too tight
太紧
Describes clothing that feels uncomfortable because it is smaller than your body size; opposite of 'too loose'.
中文解释
描述衣服因为比身体尺寸小而感觉不舒服;'too loose' 的反义词。
larger size
更大尺寸
A bigger version of a clothing item, like moving from size 6 to size 8 for a better fit.
中文解释
一件服装物品的更大版本,例如从6号尺寸升级到8号尺寸以获得更好的贴合。
in stock
有货
Means the item is available to buy right now in the store; if not in stock, you may need to order it.
中文解释
表示商品现在店内即可购买;如果无货,可能需要订购。
changing room
更衣室
A private area in a store where customers can try on clothes; also called a fitting room.
中文解释
商店中客户可以试穿衣服的私人区域;也称为试衣间。
重点句型
"Excuse me, I'm trying on this blue dress, and it's a bit too tight. Do you have it in a larger size, perhaps a size 8?"
"对不起,我正在试穿这件蓝色连衣裙,它有点紧。您有更大尺寸的吗,比如8号?"
重点句型
语法解析
This sentence politely asks for help with sizing. 'A bit too tight' means slightly uncomfortable, and 'perhaps' softens the request. Useful for describing fit issues in stores; note the question structure with 'Do you have...?'
中文解析
这句话礼貌地请求尺寸方面的帮助。“有点紧”意思是稍微不舒服,“或许”软化了请求。在商店描述合身问题时有用;注意“Do you have...?”的疑问结构。
"Certainly! Let me check for you."
"当然!让我为您检查一下。"
重点句型
语法解析
A helpful response from a salesperson. 'Certainly' means 'yes, of course,' and 'let me check' offers to verify availability. This shows polite service; use it when assisting customers.
中文解析
销售人员的helpful回应。'Certainly' 意思是 '是的,当然','let me check' 提供验证可用性。这显示了礼貌的服务;在协助客户时使用它。
"It's a size 6."
"这是6号尺码。"
重点句型
语法解析
A simple statement giving the current size. Short and direct; useful for clarifying details quickly in conversations about clothing sizes.
中文解析
一个简单陈述当前尺码。简短而直接;在关于服装尺码的对话中,用于快速澄清细节很有用。
"Okay, so you're looking for a size 8. Just a moment, I'll see if we have it in stock in blue."
"好的,您在找8号尺码。稍等片刻,我看看我们是否有蓝色的库存。"
重点句型
语法解析
This confirms the request and promises to check. 'Just a moment' means 'wait a second'; 'in stock' refers to availability. Good for summarizing and reassuring the customer.
中文解析
这确认了请求并承诺检查。'Just a moment'意思是'稍等一会儿';'in stock'指的是可用性。适合总结并安抚客户。
"Thank you! I really like the style, but it's just not quite right around the shoulders."
"谢谢!我很喜欢这个款式,但肩部的地方不太合适。"
重点句型
语法解析
Expresses gratitude and gives specific feedback. 'Not quite right' means almost good but not perfect; useful for explaining why something doesn't fit well, focusing on parts like 'shoulders'.
中文解析
表达感谢并给出具体反馈。'Not quite right' 意思是几乎好但不完美;用于解释为什么某物不合身,有助于关注如 'shoulders' 等部位。
"Your changing room is number three, correct?"
"您的更衣室是3号,对吗?"
重点句型
语法解析
A confirmation question using 'correct?' to check information. This ensures accuracy; use rising intonation for yes/no questions in service situations.
中文解析
使用'correct?'来检查信息的确认问题。这确保了准确性;在服务情况下,对于是/否问题,使用上升语调。