在两件商品中做选择

Deciding Between Two Items

顾客正在试穿两件相似的商品,并向销售人员征求意见或推荐,以帮助他们做出选择。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
在服装店试衣咨询

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, I'm trying to decide between these two dresses. What do you think?
English
打扰一下,我正在这两条裙子之间犹豫。您觉得怎么样?
中文翻译
👩
Sarah
第 2 轮
Certainly! Let me take a look. They both look great on you, but this blue one really makes your eyes pop.
English
当然可以!让我看看。这两件穿在您身上都很好看,不过这条蓝色连衣裙真的很衬您的眼睛。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Oh, really? I was leaning toward the black one for its versatility. I thought it might be easier to dress up or down.
English
哦,真的吗?我原本更倾向于那件黑色的,因为它更百搭。我以为它更容易搭配出不同风格。
中文翻译
👩
Sarah
第 4 轮
You're right, the black one is very versatile. But the blue one has a unique elegance. What kind of occasion are you buying it for?
English
您说得对,黑色的确实很百搭。但蓝色那件有一种独特的优雅。您买它是为了什么场合呢?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Mostly for social events, maybe some dinners. Nothing too formal.
English
主要是为了社交活动,可能还有一些晚餐。不至于太正式的那种。
中文翻译
👩
Sarah
第 6 轮
In that case, the blue one would be a fantastic choice. It stands out without being overpowering. The fit is also perfect on you.
English
如果是这样的话,蓝色那件会是非常棒的选择。它很出挑,又不会过于张扬。穿在您身上也很合身。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Hmm, you've convinced me. The blue one it is! Thanks for your help.
English
嗯,您说服我了。就选蓝色那件吧!谢谢您的帮助。
中文翻译
👩
Sarah
第 8 轮
You're welcome! It's a beautiful choice. Let me get you a fresh one from the back.
English
不客气!这是个很棒的选择。我去后面给您拿一件新的。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

decide

决定
To make a choice between options, like choosing which dress to buy. Use it when you need to pick one thing from several.
中文解释
在选项之间做出选择,比如选择买哪件衣服。当你需要从几个中挑选一个时使用。

versatility

多功能性
The quality of being useful or suitable for many different situations. In fashion, it means an item can be worn for both casual and formal events.
中文解释
能够在许多不同情况下有用或合适的品质。在时尚中,它意味着一件物品可以用于休闲和正式场合。

leaning toward

倾向于
To prefer or be inclined to choose something slightly more than another. It's a common way to express a mild preference before deciding.
中文解释
更倾向于选择某物而非另一物。这是表达在决定前的一种轻微偏好的常见方式。

unique

独特
Something special or different from others, not common. Use it to describe a dress that has a special style.
中文解释
与其他事物特别或不同的,不常见的东西。用它来描述一件具有特殊风格的连衣裙。

elegance

优雅
Graceful and stylish beauty, often in clothing or behavior. It's a positive word to compliment someone's appearance.
中文解释
优雅而时尚的美,往往体现在衣着或行为中。它是一个积极的词,用于赞美某人的外貌。

occasion

场合
A special event or time, like a party or dinner. Ask about it when giving shopping advice to match the item to the event.
中文解释
一个特殊的事件或时间,例如派对或晚餐。在给出购物建议时询问它,以使物品与事件匹配。

stands out

脱颖而出
To be very noticeable or attractive in a good way. In shopping, it means the item catches attention without being too bold.
中文解释
以好的方式非常引人注目或有吸引力。在购物中,它意味着物品在不显得太张扬的情况下吸引注意力。

convinced

说服的
To be persuaded to change your mind or make a decision. Use it after someone gives good advice that helps you choose.
中文解释
被说服改变主意或做出决定。在某人给出有助于你选择的建议后使用。

重点句型

"Excuse me, I'm trying to decide between these two dresses. What do you think?"
"打扰一下,我正在这两个裙子之间犹豫。你的看法如何?"
重点句型
语法解析
This polite way to start asking for advice in a store uses 'excuse me' to get attention and 'decide between' for choices. It's useful for shopping situations to seek opinions on items.
中文解析
这种礼貌的方式用于在商店开始寻求建议,使用 'excuse me' 来吸引注意力,以及 'decide between' 来表示选择。它在购物情况下寻求物品意见时非常有用。
"They both look great on you, but this blue one really makes your eyes pop."
"两者都非常适合你,但这个蓝色的真的让你的眼睛很突出。"
重点句型
语法解析
A compliment that means the color enhances your features (eyes pop = stand out brightly). 'But' contrasts two ideas. Great for sales staff to recommend by highlighting positives.
中文解析
一种赞美,意思是颜色增强了你的特征(eyes pop = 亮眼突出)。“But”对比两个想法。非常适合销售人员通过突出积极方面来推荐。
"I was leaning toward the black one for its versatility."
"我当时倾向于选择黑色的那个,因为它的多功能性。"
重点句型
语法解析
Expresses a preference with 'leaning toward' (past continuous for ongoing thought) and explains why (versatility). Useful when sharing your initial choice and reasons in conversations.
中文解析
使用 'leaning toward' 表达偏好(过去进行时表示持续的想法),并解释原因(多功能性)。在对话中分享你的初步选择和理由时很有用。
"What kind of occasion are you buying it for?"
"你是为了什么场合买这个的?"
重点句型
语法解析
A question to understand the purpose using 'what kind of' for types and 'for' to indicate purpose. Helps in giving tailored advice by matching clothes to events.
中文解析
一个用于理解目的性的问题,使用 'what kind of' 表示类型,'for' 表示目的。通过将衣服与场合匹配,有助于提供量身定制的建议。
"It stands out without being overpowering."
"它引人注目但不过于强势。"
重点句型
语法解析
Describes balance: noticeable ('stands out') but not too strong ('overpowering'). 'Without' shows contrast. Ideal for fashion advice to explain why an item is suitable.
中文解析
描述平衡:引人注目('stands out')但不过于强势('overpowering')。'Without'显示对比。在时尚建议中理想,用于解释为什么某物品合适。
"You've convinced me. The blue one it is!"
"你说服了我。就选蓝色的吧!"
重点句型
语法解析
Shows agreement after persuasion ('convinced me' in present perfect). 'It is' emphasizes the decision. Use this to thank and confirm your choice in helpful dialogues.
中文解析
显示说服后的同意('convinced me' 用现在完成时)。'It is' 强调决定。在有帮助的对话中使用此来感谢并确认你的选择。