向药剂师描述感冒症状

Describing Cold Symptoms to a Pharmacist

顾客描述他们的感冒症状(例如,喉咙痛、流鼻涕、咳嗽),并向药剂师咨询应服用哪种非处方药。

对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
在药店咨询非处方药

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, I'm not feeling well and I think I'm coming down with a cold. Could you recommend something?
English
不好意思,我感觉不太舒服,好像感冒了。您能推荐点什么吗?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Certainly. What kind of symptoms are you experiencing?
English
当然可以。您有什么症状?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Well, I have a really sore throat, a runny nose, and I've started coughing a bit. No fever yet, thankfully.
English
嗯,我喉咙特别疼,流鼻涕,而且开始有点咳嗽。谢天谢地,还没发烧。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Okay, that sounds like a typical cold. For the sore throat, a lozenge or throat spray can help. For combined symptoms, I'd suggest something like this over-the-counter cold and flu medicine.
English
好的,听起来像是普通感冒。喉咙痛的话,含片或者喉咙喷雾会有帮助。对于综合性症状,我建议您试试这种非处方感冒和流感药。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Is that for daytime use? I still need to be able to work.
English
这个是白天用的吗?我还需要工作。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Yes, this one is a non-drowsy formula, so it won't make you sleepy. It targets all those symptoms you mentioned. Just make sure to follow the dosage instructions on the box.
English
是的,这款是非嗜睡配方,不会让您犯困。它能针对您提到的所有症状。请务必按照盒子上的剂量说明服用。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Perfect. And how often should I take it?
English
太好了。我应该多久吃一次?
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
It's usually every four to six hours as needed, but again, check the specific instructions on the packaging. If your symptoms worsen or don't improve in a few days, it's best to see a doctor.
English
通常是每四到六小时按需服用,但还是要再确认一下包装上的具体说明。如果您的症状加重或者几天内没有改善,最好还是去看医生。
中文翻译
👩
Emily
第 9 轮
Got it. Thank you so much for your help!
English
明白了。非常感谢您的帮助!
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
You're welcome. Feel better soon!
English
不客气。祝您早日康复!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

sore throat

喉咙痛
A painful feeling in your throat, often from a cold. Use it to describe when your throat hurts, like 'I have a sore throat.'
中文解释
喉咙里的一种疼痛感觉,通常由感冒引起。用它来描述喉咙痛的时候,比如'我喉咙痛。'

runny nose

流鼻涕
When liquid comes out of your nose continuously. Common cold symptom; say 'I have a runny nose' to tell a doctor.
中文解释
当液体从你的鼻子里持续流出时。感冒的常见症状;对医生说‘I have a runny nose’。

cough

咳嗽
A sudden noisy expulsion of air from the lungs, often to clear the throat. Verb or noun: 'I'm coughing a lot' or 'I have a cough.'
中文解释
从肺部突然大声排出空气,通常是为了清喉咙。动词或名词:‘我咳嗽得很厉害’ 或 ‘我有咳嗽。’

fever

发热
A high body temperature, often a sign of illness. Say 'I don't have a fever' to report your condition to a pharmacist.
中文解释
体温升高,通常是疾病的迹象。向药剂师报告你的状况时,说‘我没有发热’。

lozenge

润喉糖
A small, sweet tablet that dissolves in the mouth to soothe a sore throat. Ask for it in a pharmacy: 'Do you have lozenges?'
中文解释
一种小型甜味药片,在口中溶解以缓解喉咙痛。在药房询问:“你们有润喉糖吗?”

over-the-counter

非处方药
Medicines you can buy without a doctor's prescription. Abbreviated as OTC; useful for asking 'Is this over-the-counter?'
中文解释
无需医生处方即可购买的药物。简称OTC;用于询问“这是一种非处方药吗?”很有用。

non-drowsy

非嗜睡
Not causing sleepiness. Important for daytime medicine; say 'I need a non-drowsy formula' if you have to work.
中文解释
不引起嗜睡。白天用药很重要;如果您需要工作,请说'我需要一种非嗜睡的配方'。

dosage

剂量
The amount of medicine to take and how often. Always check 'dosage instructions' on the package for safety.
中文解释
要服用的药物量以及频率。始终检查包装上的“剂量说明”以确保安全。

重点句型

"Excuse me, I'm not feeling well and I think I'm coming down with a cold. Could you recommend something?"
"打扰了,我感觉不太舒服,我觉得我可能要感冒了。您能推荐些什么吗?"
重点句型
语法解析
This polite way to start asking for help in a pharmacy. 'Coming down with' means starting to get an illness. Use it to describe feeling unwell and seek advice.
中文解析
这是药店中礼貌地开始寻求帮助的方式。'Coming down with' 意思是开始生病。用它来描述感觉不适并寻求建议。
"What kind of symptoms are you experiencing?"
"您正在经历什么样的症状?"
重点句型
语法解析
A question to ask for details about someone's health issues. 'Symptoms' means signs of illness. Pharmacists use this to understand the problem better.
中文解析
一个询问某人健康问题细节的问题。'症状'意为疾病的迹象。药剂师使用这个来更好地理解问题。
"Well, I have a really sore throat, a runny nose, and I've started coughing a bit. No fever yet, thankfully."
"嗯,我的喉咙很痛,流鼻涕,而且开始有点咳嗽了。还没有发烧,谢天谢地。"
重点句型
语法解析
Describes multiple symptoms clearly. Use 'and' to list them; 'thankfully' shows relief. Great for explaining your condition to a doctor or pharmacist.
中文解析
清楚地描述了多个症状。使用 'and' 来列举它们;'thankfully' 表示宽慰。非常适合向医生或药剂师解释你的状况。
"For the sore throat, a lozenge or throat spray can help. For combined symptoms, I'd suggest something like this over-the-counter cold and flu medicine."
"对于喉咙痛,润喉糖或喉咙喷雾可以帮助。对于结合症状,我建议使用这种非处方感冒和流感药。"
重点句型
语法解析
Gives recommendations with reasons. 'I'd suggest' is a polite way to recommend. Useful for service roles or when advising on remedies.
中文解析
给出带理由的推荐。“I'd suggest”是一种礼貌的推荐方式。适用于服务角色或提供治疗建议时。
"Is that for daytime use? I still need to be able to work."
"那是白天用的吗?我还需要能够工作。"
重点句型
语法解析
Asks about suitability for daily activities. Shows concern for side effects. Use this when choosing medicine that won't affect your routine.
中文解析
询问日常活动的适宜性。显示对副作用的担忧。在选择不会影响日常生活的药物时使用此项。
"Yes, this one is a non-drowsy formula, so it won't make you sleepy. It targets all those symptoms you mentioned."
"是的,这个是非嗜睡配方,所以不会让你感到困倦。它针对你提到的所有症状。"
重点句型
语法解析
Explains medicine benefits using 'so' for cause-effect. 'Targets' means addresses directly. Helpful for reassuring customers about product features.
中文解析
使用‘so’解释药物益处的因果关系。‘Targets’意为直接针对。有助于安慰客户关于产品特征。
"Just make sure to follow the dosage instructions on the box."
"请务必按照盒子上面的剂量说明进行。"
重点句型
语法解析
Advises safety with imperative 'make sure to.' Important for all medicine talks; emphasizes reading labels to avoid mistakes.
中文解析
使用祈使语气‘请务必’来提醒安全。对所有药品讨论都很重要;强调阅读标签以避免错误。
"If your symptoms worsen or don't improve in a few days, it's best to see a doctor."
"如果您的症状恶化或几天内没有改善,最好去看医生。"
重点句型
语法解析
Gives conditional advice with 'if.' 'Worsen' means get worse. Use this to warn when professional help is needed, not just self-medication.
中文解析
使用 'if' 给出条件建议。'Worsen' 意思是恶化。使用这个来警告需要专业帮助时,而不是仅仅自我用药。