决定团体订餐还是外出就餐
Deciding on Group Order vs. Dining Out
团队讨论点外卖/打包与外出就餐的利弊,考虑时间、成本和便利性等因素。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
与同事讨论午餐选择
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hey everyone, it's almost lunchtime. What are we thinking today? Should we order in or go out?
English
大家好,快到午餐时间了。我们今天怎么安排?是点外卖还是出去吃?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Hmm, that's a good question, Sarah. Going out would be nice for a change of scenery, but it usually takes more time, right?
English
嗯,这是个好问题,莎拉。出去吃换换环境会不错,但通常会更耗时,对吧?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Yeah, and if we go out, we have to factor in travel time and waiting for a table. Ordering in is definitely more convenient if we're swamped with work.
English
是啊,如果出去吃,我们还得把交通时间和等位时间算进去。如果工作很忙,点外卖肯定更方便。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
True. But sometimes ordering delivery can get pricey with all the service fees. Going out might actually be more cost-effective if we pick the right place.
English
确实。但有时候点外卖加上各种服务费会很贵。如果我们选对地方,出去吃可能反而更划算。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
That's a fair point, Michael. What about the quality? Din-in usually means fresher food, especially for some cuisines.
English
迈克尔说得有道理。那质量呢?堂食通常意味着食物更新鲜,特别是对某些菜系来说。
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Yeah, I agree. I'm leaning towards ordering in today, though. I've got a lot on my plate, and saving time would be a huge plus.
English
是的,我同意。不过我今天倾向于点外卖。我手头有很多事情,省时间会非常有帮助。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Me too. Let's do a group order then? We can pick a place that everyone likes and share the delivery fee.
English
我也是。那我们点团餐吧?我们可以选一个大家都喜欢的地方,然后分摊配送费。
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Sounds good to me. Any particular cravings today? Or should we just check what's available nearby on the apps?
English
听起来不错。今天有什么特别想吃的吗?还是要看看应用上附近有什么?
中文翻译
👩
Sarah
第 9 轮
Let's check the apps. I'll open up a poll in our chat for options. Everyone can vote for their top choice.
English
我们看看应用吧。我会在群聊里发一个投票选项。大家可以投票选出自己最喜欢的。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
lunchtime
午餐时间
The time of day when people usually eat lunch, around noon. It's a common word to use when planning meals at work or school.
中文解释
一天中人们通常吃午饭的时间,大约在中午。这是在工作或学校规划用餐时常用的词。
order in
叫外卖
To have food delivered to your location instead of going out. This is practical for busy days when you can't leave the office.
中文解释
让食物送到你的位置而不是外出。这对忙碌的日子很实用,当你不能离开办公室时。
go out
外出
To leave your place to eat at a restaurant. It's used in discussions about dining options to contrast with staying in.
中文解释
离开你的地方去餐厅吃饭。它用于讨论用餐选项,以与留在家里相对比。
change of scenery
换个环境
A different environment to break the routine. People say this when wanting variety, like going outside instead of eating at desks.
中文解释
一个不同的环境来打破常规。人们在想要多样性时这么说,比如出去而不是在桌子上吃饭。
factor in
纳入考虑
To include something important in your planning or decision. For example, considering time or cost before choosing an option.
中文解释
在规划或决策中包含重要的东西。例如,在选择选项之前考虑时间或成本。
swamped
忙得不可开交
Very busy or overwhelmed with work. It's informal and useful for describing a heavy workload during lunch discussions.
中文解释
工作非常忙碌或不堪重负。这是非正式的,在午餐讨论中描述沉重的工作负担很有用。
pricey
昂贵的
Expensive, especially more than expected. Common in casual talks about costs, like delivery fees.
中文解释
昂贵,尤其是超出预期的。在谈论费用时的随意对话中常见,比如送货费。
cost-effective
成本效益高的
Providing good value for the money spent. Use this when comparing options to show which is cheaper overall.
中文解释
为所花费的钱提供良好的价值。在比较选项时使用此词,以显示哪一个整体上更便宜。
leaning towards
倾向于
To prefer or be inclined to choose something. It's a polite way to express your opinion without deciding fully.
中文解释
倾向于选择某事。它是一种礼貌的方式来表达意见,而不完全决定。
cravings
渴望
A strong desire for a specific food. Useful in group settings to ask about what people want to eat.
中文解释
对特定食物的强烈欲望。在群体环境中,用于询问人们想吃什么很有用。
重点句型
"Hey everyone, it's almost lunchtime. What are we thinking today? Should we order in or go out?"
"大家好,快到午饭时间了。今天我们想吃什么?是叫外卖还是出去吃?"
重点句型
语法解析
This is a casual way to start a group discussion on plans. 'What are we thinking' means suggesting ideas, and the questions present options clearly. Use it to initiate decisions in teams.
中文解析
这是开始团体计划讨论的一种随意方式。'What are we thinking' 意味着建议想法,问题清楚地呈现了选项。使用它来启动团队中的决策。
"Going out would be nice for a change of scenery, but it usually takes more time, right?"
"出去走走换个环境会不错,但通常要花更多时间,对吧?"
重点句型
语法解析
This sentence shows balancing pros and cons using 'would be nice' for positives and 'but' for negatives, ending with 'right?' for agreement. It's useful for polite debates on choices.
中文解析
这个句子展示了如何使用 'would be nice' 表示积极方面和 'but' 表示消极方面来平衡利弊,以 'right?' 结束以寻求同意。它对于礼貌地讨论选择很有用。
"Yeah, and if we go out, we have to factor in travel time and waiting for a table."
"是的,如果我们外出,我们必须考虑旅行时间和等桌子的时间。"
重点句型
语法解析
Here, 'factor in' means to consider additional elements. The conditional 'if we go out' discusses possibilities. Practice this for explaining practical concerns in planning.
中文解析
这里,'factor in' 意思是考虑额外的元素。条件句 'if we go out' 讨论可能性。练习这个来解释规划中的实际问题。
"Ordering in is definitely more convenient if we're swamped with work."
"如果我们被工作淹没,叫外卖绝对更方便。"
重点句型
语法解析
This uses 'definitely' for emphasis and a conditional clause to explain when something is better. 'Swamped with work' is an idiom for being very busy. Great for workplace scenarios.
中文解析
这使用了 'definitely' 来强调,并用条件从句解释何时某事更好。'Swamped with work' 是表示非常忙碌的习语。适合职场场景。
"Sometimes ordering delivery can get pricey with all the service fees."
"有时点外卖会因为各种服务费而变得很贵。"
重点句型
语法解析
'Can get pricey' expresses that something becomes expensive under certain conditions. It's informal and helps discuss costs. Use in conversations comparing expenses.
中文解析
'Can get pricey' 表示在某些情况下某物会变得昂贵。它是非正式的,有助于讨论成本。在比较费用的对话中使用。
"I'm leaning towards ordering in today, though. I've got a lot on my plate, and saving time would be a huge plus."
"不过,我倾向于今天叫外卖。我手头上有太多事要做,节省时间将是一个巨大的优势。"
重点句型
语法解析
'Leaning towards' shows preference, 'a lot on my plate' is an idiom for many tasks, and 'huge plus' means big advantage. This sentence shares personal reasons effectively.
中文解析
「Leaning towards」表示偏好,「a lot on my plate」是表示许多任务的习语,「huge plus」意味着巨大优势。这个句子有效地分享了个人原因。
"Let's do a group order then? We can pick a place that everyone likes and share the delivery fee."
"那我们来个团体订单吧?我们可以选个大家都喜欢的店,分担配送费。"
重点句型
语法解析
'Let's do' suggests an action, and 'then' connects to previous ideas. It proposes a solution with 'we can' for inclusivity. Ideal for group decision-making.
中文解析
“Let's do”建议一个行动,“then”连接先前想法。它用“we can”提出包容性的解决方案。适合群体决策。
"Any particular cravings today? Or should we just check what's available nearby on the apps?"
"今天有什么特别的想吃的吗?还是我们看看附近的app上有什么?"
重点句型
语法解析
This asks about preferences using 'any particular' and offers alternatives with 'or'. 'On the apps' refers to food delivery apps. Use to gather opinions in casual settings.
中文解析
这使用“any particular”询问偏好,并用“or”提供备选方案。“On the apps”指的是食物外卖app。在休闲场合用于收集意见。