定制花束
Customizing a Bouquet
顾客想要定制一束个性化花束,选择特定的花材、颜色和配饰。他们与花店店员讨论如何搭配以及整体美感。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
在花店购买花束
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Hi there! I'm looking to create a custom bouquet for a special occasion. Do you do personalized arrangements?
English
你好!我想定制一束花用于一个特殊场合。你们提供个性化定制服务吗?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Absolutely, we specialize in custom designs! What kind of occasion is it for, and do you have any specific flowers or colors in mind?
English
当然,我们专门做定制设计!这是用于什么场合的呢?你有没有特别想用的鲜花或颜色?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
It's for my sister's birthday. I was thinking something vibrant, maybe with some sunflowers and blue hydrangeas? She loves bright colors.
English
是为了我姐姐的生日。我在想一些鲜艳的,也许有向日葵和蓝色绣球花?她喜欢鲜艳的颜色。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Sunflowers and blue hydrangeas, lovely! They complement each other beautifully. For fillers, how about some delicate baby's breath or perhaps some solidago to add to the brightness?
English
向日葵和蓝色绣球花,很漂亮!它们搭配起来很美。配花方面,要不要加一些精致的满天星,或者是一些黄莺来增加亮度呢?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Oh, solidago sounds perfect! And for the greenery, I'd prefer something with a lighter, airy feel, not too heavy.
English
哦,黄莺听起来很完美!至于叶子,我更喜欢轻盈、飘逸的感觉,不要太厚重。
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Got it. We could use some eucalyptus leaves or perhaps some leatherleaf fern for that softer, airy look. That would really make the sunflowers and hydrangeas pop.
English
明白了。我们可以用一些尤加利叶,或者是一些肾蕨,来营造那种更柔和、飘逸的感觉。那会让向日葵和绣球花更加突出。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Eucalyptus, yes! That's exactly what I had in mind. So, sunflowers, blue hydrangeas, solidago, and eucalyptus. How do you think that combination will look visually?
English
尤加利,是的!这正是我想要的。那么,向日葵、蓝色绣球花、黄莺和尤加利。你觉得这个组合在视觉上会怎么样?
中文翻译
👨
John
第 8 轮
It'll be stunning! The yellow and blue will create a striking contrast, and the solidago will add a golden touch. The eucalyptus will provide a beautiful, sophisticated backdrop. It will definitely have that vibrant yet elegant look you're going for.
English
会非常惊艳的!黄色和蓝色会形成鲜明的对比,黄莺会增添一抹金色。尤加利会提供一个漂亮、精致的背景。这束花肯定会有你想要的那种充满活力而又不失优雅的感觉。
中文翻译
👩
Emily
第 9 轮
Perfect! I'm so excited to see it. How long will it take to put together?
English
太棒了!我真期待看到它。制作这束花需要多长时间?
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
bouquet
花束
A bunch of flowers arranged together, often for gifts or decorations. Use it when talking about flower arrangements like 'I want a colorful bouquet.'
中文解释
一束一起排列的花,常用于礼物或装饰。在谈论花卉安排时使用,例如“我想要一个色彩缤纷的花束。”
personalized
个性化
Made specially for someone or an occasion. It's useful in shopping to say 'I need a personalized gift' for custom items.
中文解释
专为某人或某个场合特别制作。购物时用于表示“我需要一个个性化礼物”来指代定制物品。
occasion
场合
A special event or reason, like a birthday. Say 'What is the occasion?' when asking why someone is buying something.
中文解释
一个特殊的事件或原因,比如生日。当询问某人为什么买某物时,说‘这是什么场合?’
vibrant
生动的
Full of energy and bright colors. Describe flowers or art with it, like 'She likes vibrant colors in her home.'
中文解释
充满活力和明亮的色彩。用它来描述花朵或艺术品,比如“她喜欢家里生动的色彩。”
fillers
填充物
Small flowers or plants added to a bouquet to fill space and add texture. In floristry, say 'What fillers do you suggest?'
中文解释
添加到花束中以填充空间并增加质感的小花或植物。在花艺中,说:“您推荐什么填充物?”
greenery
绿植
Leaves or green plants used in arrangements for contrast. Common in flower shops: 'Add some greenery to balance the colors.'
中文解释
用于布置中对比的叶子或绿色植物。在花店常见:“添加一些绿植来平衡颜色。”
complement
互补
To go well with something, making it look better. Use for colors or designs: 'These colors complement each other nicely.'
中文解释
与某物搭配良好,使其看起来更好。用于颜色或设计:'这些颜色相互很好地互补。'
pop
突出
To stand out vividly. In design, say 'The red flowers will pop against the green background.'
中文解释
生动地突出。在设计中,说:“红色的花在绿色背景上会很突出。”
重点句型
"Do you do personalized arrangements?"
"你们提供个性化安排吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite question to ask if a service offers custom options. It's useful in shops for requesting tailored products; uses 'do you do' for services.
中文解析
这是一个礼貌的问题,用于询问服务是否提供定制选项。在商店中用于请求定制产品;使用 'do you do' 来表示服务。
"What kind of occasion is it for?"
"这是什么场合用的?"
重点句型
语法解析
Asks about the purpose or event. Great for customer service; the structure 'What kind of + noun + is it for?' helps gather details.
中文解析
询问目的或事件。适合客服使用;结构“What kind of + 名词 + is it for?”有助于收集细节。
"I was thinking something vibrant, maybe with some sunflowers and blue hydrangeas."
"我在想一些鲜艳的东西,也许加一些向日葵和蓝绣球。"
重点句型
语法解析
Expresses a suggestion or preference softly. Useful for sharing ideas; 'I was thinking' is a gentle way to introduce thoughts, followed by examples.
中文解析
柔和地表达建议或偏好。有助于分享想法;'I was thinking' 是温和地引入想法的方式,后面跟着例子。
"How about some delicate baby's breath or perhaps some solidago to add to the brightness?"
"要不要加一些精致的满天星,或者或许一些固达戈来增添亮度?"
重点句型
语法解析
Offers suggestions politely. 'How about' invites agreement; 'or perhaps' gives alternatives, helpful in recommendations to avoid being pushy.
中文解析
礼貌地提供建议。'How about' 邀请同意;'or perhaps' 提供备选方案,有助于在推荐时避免强迫性。
"For the greenery, I'd prefer something with a lighter, airy feel."
"对于绿化,我更喜欢那种更轻盈、通风的感觉的东西。"
重点句型
语法解析
States a preference clearly. Use 'I'd prefer' for polite choices; describes qualities to guide the other person, common in custom requests.
中文解析
清楚地表达偏好。使用‘I’d prefer’来礼貌地选择;描述品质来指导对方,在定制请求中常见。
"That would really make the sunflowers and hydrangeas pop."
"那真的会让向日葵和绣球花脱颖而出。"
重点句型
语法解析
Explains a benefit of a choice. 'Would' shows conditional positive effect; useful for persuading or describing visual impact in designs.
中文解析
解释了一个选择的益处。“Would”显示条件性的积极影响;用于说服或描述设计中的视觉冲击。
"How do you think that combination will look visually?"
"你觉得那个组合在视觉上会是什么样子?"
重点句型
语法解析
Seeks an opinion on appearance. 'How do you think' asks for expert view; practical for confirming ideas before deciding.
中文解析
寻求对外观的意见。'你觉得'是在征求专家观点;这在决定前确认想法时很实用。
"It'll be stunning! The yellow and blue will create a striking contrast."
"会很惊艳!黄色和蓝色会创造出强烈的对比。"
重点句型
语法解析
Gives enthusiastic feedback and explains why. 'It'll be' is short for 'It will be'; describes visual effects, useful for sales or descriptions.
中文解析
给出热情的反馈并解释原因。'It'll be' 是 'It will be' 的缩写;描述视觉效果,对销售或描述有用。