了解具体的安全程序

Understanding Specific Safety Procedures

家长或新用户询问具体的安全指南,例如不同区域的水深、救生员的监督情况,或儿童在泳池中的规则。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
在游泳池询问规则

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Excuse me, I'm new here and I have a quick question about pool safety, especially since I have young children.
English
打扰一下,我是新来的,想请教一下泳池安全问题,因为我带着小孩。
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Certainly, what would you like to know? Safety is our top priority.
English
当然,您想了解什么?安全是我们的首要任务。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Great. Could you tell me about the depth of the different sections of the pool? Also, what are your rules regarding children, especially for those who aren't strong swimmers?
English
好的。您能告诉我泳池不同区域的水深吗?另外,对于儿童,特别是那些不擅长游泳的孩子,有什么规定吗?
中文翻译
👨
John
第 4 轮
We have a shallow end that's three feet deep, which gradually slopes to five feet in the middle, and then the deep end is twelve feet. For children under 12 or those who are not strong swimmers, they must be accompanied by an adult in the water at all times. We also require a supervisor-to-child ratio of 1:3 for non-swimmers.
English
浅水区深三英尺,中间逐渐坡降到五英尺,深水区是十二英尺。对于12岁以下或不擅长游泳的儿童,必须全程有成人陪同在水中。我们还要求非游泳者有1:3的监护人与儿童比例。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
That's good to know. And what about lifeguard supervision? Are there always lifeguards on duty?
English
这些信息很有用。那救生员的监督情况呢?是不是一直都有救生员值班?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Yes, absolutely. We have certified lifeguards on duty whenever the pool is open. Their stations are clearly marked, and they conduct regular checks. Please also note that running on the deck is strictly prohibited for everyone's safety.
English
是的,当然。只要泳池开放,我们都会有持证救生员值班。他们的岗位明确,并进行定期检查。另外请注意,为了大家的安全,严禁在泳池甲板上奔跑。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Understood. No running, and keeping a close eye on the kids in the shallow end. Thank you so much for the detailed information. That really helps.
English
明白了。不能跑,还要在浅水区密切看管孩子。非常感谢您提供如此详细的信息。这很有帮助。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
You're very welcome. Enjoy your swim, and if you have any more questions, just ask.
English
不客气。祝您游泳愉快,如果还有其他问题,尽管问。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

shallow end

浅水区
The part of the pool with less deep water, safe for beginners or children to stand and play.
中文解释
游泳池中水较浅的部分,适合初学者或儿童站立和玩耍,安全可靠。

deep end

深水区
The part of the pool with the deepest water, usually for experienced swimmers only.
中文解释
游泳池中水最深的部分,通常只供有经验的游泳者使用。

lifeguard

救生员
A trained person who watches over swimmers to ensure safety and rescue anyone in danger.
中文解释
一名受过训练的人员,负责监督游泳者以确保安全,并营救任何处于危险中的人。

supervision

监督
The act of watching and guiding someone to keep them safe, like parents watching children.
中文解释
监视并指导某人以保持其安全的行为,例如父母监视孩子。

accompanied

陪同的
To be with someone, often for support or safety, such as an adult going with a child.
中文解释
与某人一起,通常是为了支持或安全,例如成人陪孩子去。

prohibited

禁止的
Something not allowed by rules, like 'no running' means it's forbidden for safety.
中文解释
规则不允许的东西,比如“禁止奔跑”意味着为了安全而禁止。

certified

认证的
Officially trained and qualified, like a lifeguard who has passed safety courses.
中文解释
正式训练并获得资格的,比如通过安全课程的救生员。

ratio

比率
A comparison of amounts, like 1:3 means one supervisor for every three children.
中文解释
数量的比较,例如1:3意味着每三个孩子有一个监督员。

重点句型

"Excuse me, I'm new here and I have a quick question about pool safety."
"打扰一下,我是新来的,有一个关于泳池安全的小问题。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a conversation when asking for information. Use it in public places like pools or gyms to get attention without being rude. 'Excuse me' is a common phrase for interruptions.
中文解析
这是询问信息时开始对话的一种礼貌方式。在泳池或健身房等公共场所使用它,可以不失礼地吸引注意力。'Excuse me' 是用于打断的常见短语。
"Could you tell me about the depth of the different sections of the pool?"
"您能告诉我游泳池不同部分的深度吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite request for specific details using 'Could you tell me about...' which is softer than a direct question. Useful for inquiring about facilities; 'depth' refers to how deep the water is.
中文解析
这是一个使用'Could you tell me about...'的礼貌请求特定细节,比直接问题更柔和。用于询问设施;'depth'指的是水有多深。
"For children under 12 or those who are not strong swimmers, they must be accompanied by an adult."
"对于12岁以下儿童或游泳不熟练者,必须由成人陪同。"
重点句型
语法解析
This explains a rule using 'must be' for obligation. It's useful for understanding safety rules; practice with ages or conditions like 'under 12' to describe requirements.
中文解析
这解释了一个使用'must be'表示义务的规则。它有助于理解安全规则;使用年龄或条件如'12岁以下'来描述要求进行练习。
"We have certified lifeguards on duty whenever the pool is open."
"游泳池开放时,我们始终有认证的救生员值班。"
重点句型
语法解析
This uses 'on duty' to mean working and available. It's a reassuring statement about services; 'whenever' shows it happens every time the pool opens, good for describing schedules.
中文解析
这使用了“on duty”来表示工作并可用。它是对服务的安心声明;“whenever”表示每次游泳池开放时都会发生,这适合描述时间表。
"Running on the deck is strictly prohibited for everyone's safety."
"为了大家的安全,在甲板上跑步严格禁止。"
重点句型
语法解析
'Strictly prohibited' means completely not allowed. Use this to state rules firmly; 'for everyone's safety' explains the reason, which is common in public announcements.
中文解析
“严格禁止”意味着完全不允许。用于坚定地陈述规则;“为了大家的安全”解释了原因,这在公共公告中很常见。
"Thank you so much for the detailed information. That really helps."
"非常感谢您提供详细的信息。这真的很有帮助。"
重点句型
语法解析
A grateful response after getting help. 'So much' emphasizes thanks, and 'that really helps' shows appreciation. Use at the end of conversations to be polite.
中文解析
在得到帮助后的感激回应。'So much' 强调了感谢,'that really helps' 显示了欣赏。在对话结束时使用以示礼貌。
"You're very welcome. Enjoy your swim, and if you have any more questions, just ask."
"不客气。享受你的游泳,如果你有更多问题,尽管问。"
重点句型
语法解析
A friendly reply to thanks. 'You're welcome' is standard; 'just ask' invites more questions casually. Good for customer service or helpful interactions.
中文解析
对感谢的友好回复。'不客气'是标准的;'尽管问'随意邀请更多问题。适合客服或有帮助的互动。