支付并启动洗车程序

Making Payment and Starting the Wash Cycle

用户走到支付机前,尝试弄清楚如何支付(例如,硬币、银行卡、数字支付),然后启动洗车的第一阶段,如预洗或喷泡沫。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
在自助洗车店洗车

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
John
第 1 轮
Alright, car's dirty. Let's see how this self-service wash works. Looks like the payment machine is over here.
English
好吧,车脏了。看看这个自助洗车怎么弄。付款机好像在这边。
中文翻译
👩
Emily
第 2 轮
Hmm, there are a few options. I see slots for coins, a card reader, and what looks like a QR code for mobile payment.
English
嗯,有几个选项。我看到有投币口、刷卡器,还有一个看起来像手机支付的二维码。
中文翻译
👨
John
第 3 轮
I'll try my card first. Less hassle than digging for change. Just swipe it here, right?
English
我先试试刷卡。比找零钱省事。就在这儿刷,对吧?
中文翻译
👩
Emily
第 4 轮
It says 'Insert or Tap'. Oh, wait, it's asking for a PIN. Maybe a chip reader? Or you might need to tap it if your card supports contactless.
English
它上面写着“插入或拍”。哦,等等,它要求输入密码。可能是芯片读取器?或者如果你的卡支持非接触式支付,可能需要拍一下。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
Okay, tapping it seemed to work! It says 'Payment Confirmed'. Now, how do I start the wash? I want the pre-soak cycle.
English
好的,拍上去好像有用了!它显示“付款确认”。现在,我怎么启动洗车程序?我想选择预洗。
中文翻译
👩
Emily
第 6 轮
Look at the buttons on the panel. There's 'Pre-soak', 'Soap', 'Rinse'... Just press the 'Pre-soak' button. That should do it.
English
看看面板上的按钮。有“预洗”、“肥皂”、“冲洗”……你只要按“预洗”按钮就行了。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Got it. Pressing 'Pre-soak' now... Hey, the timer just started counting down! And the water's coming out of the pre-soak nozzle. Success!
English
明白了。现在按“预洗”……嘿,计时器开始倒计时了!预洗喷嘴也出水了。成功!
中文翻译
👩
Emily
第 8 轮
Perfect! Now we can start getting this car clean. Don't forget those tricky spots on the wheels!
English
太棒了!现在我们可以开始把车洗干净了。别忘了轮子上的那些难洗的地方!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

payment machine

支付机
A device where you pay for services like a car wash using coins, cards, or digital methods. It's common in self-service places.
中文解释
一种设备,用于使用硬币、卡片或数字方式支付洗车等服务。在自助服务场所很常见。

coins

硬币
Metal money pieces used to pay for things. In self-service washes, you insert them into slots.
中文解释
用于支付物品的金属货币片。在自助洗车场,你将它们插入槽中。

card reader

读卡器
A slot or device on a machine that reads credit or debit cards for payment. You insert or tap your card here.
中文解释
机器上用于读取信用卡或借记卡进行支付的插槽或设备。您可以将卡插入此处或在此处轻敲。

QR code

QR code
A square barcode scanned by your phone for mobile payments. Useful for quick digital payments without cash.
中文解释
一个用手机扫描的正方形条形码,用于移动支付。有助于无需现金的快速数字支付。

swipe

刷卡
To slide a card through a reader to make a payment. It's a common action for older card machines.
中文解释
将卡片通过阅读器滑动以进行支付。这是旧式卡机常见的操作。

PIN

PIN
Personal Identification Number; a secret code you enter after using a card to confirm the payment and keep it secure.
中文解释
个人识别号码;使用卡后输入的秘密代码,用于确认付款并保持安全。

pre-soak

预浸泡
The first step in a car wash where water and soap loosen dirt before main cleaning. Press the button to start it.
中文解释
洗车的第一步,使用水和肥皂在主要清洁前松动污垢。按下按钮开始。

nozzle

喷嘴
The end of a hose or pipe where water or soap sprays out. In car washes, it's used to apply cleaning solutions.
中文解释
软管或管道的末端,水或肥皂从那里喷出。在洗车场,用于施加清洁溶液。

timer

计时器
A clock that counts down time for each wash cycle, showing how long you have left to use the machine.
中文解释
一个为每个洗涤周期倒计时的时钟,显示您使用机器剩余的时间。

重点句型

"I'll try my card first. Less hassle than digging for change."
"我先试试我的卡。比找零钱少麻烦。"
重点句型
语法解析
This sentence expresses preference for an easier option. 'Less hassle than' compares two methods, useful for everyday choices. 'Digging for change' is an idiom meaning searching for coins.
中文解析
这句话表达了对更简单选项的偏好。“Less hassle than”比较两种方法,对日常选择很有用。“Digging for change”是一个习语,意思是寻找硬币。
"Just swipe it here, right?"
"就在这里刷一下,对吧?"
重点句型
语法解析
A question seeking confirmation on how to use something. 'Just' makes it sound simple, and 'right?' tags for agreement. Useful when asking for instructions in public places.
中文解析
一个寻求确认如何使用某物的提问。'Just' 让它听起来简单,'right?' 是寻求同意的标签。在公共场所询问指示时很有用。
"It says 'Insert or Tap'."
"它显示‘插入或轻触’。"
重点句型
语法解析
Reports what a machine or sign indicates. 'It says' introduces quoted text. Helpful for describing instructions from devices during payments.
中文解析
报告机器或标志所指示的内容。'It says' 用于引入引用的文本。有助于描述支付过程中设备发出的指令。
"Okay, tapping it seemed to work!"
"好了,敲击它似乎有效!"
重点句型
语法解析
Expresses relief that an action succeeded. 'Seemed to' softens certainty, common in casual talk. Use this after trying something new and it works.
中文解析
表达行动成功后的宽慰。'Seemed to' 缓和了确定性,在随意交谈中常见。在尝试新事物并成功后使用。
"Now, how do I start the wash?"
"现在,我如何开始洗涤?"
重点句型
语法解析
Asks for step-by-step guidance after payment. 'How do I' is a common question pattern for procedures. Practical for operating machines or tools.
中文解析
在付款后寻求逐步指导。“How do I”是一种常见的手续问题模式。适用于操作机器或工具。
"Look at the buttons on the panel. There's 'Pre-soak', 'Soap', 'Rinse'... Just press the 'Pre-soak' button."
"看看面板上的按钮。有 'Pre-soak'、'Soap'、'Rinse'… 只要按 'Pre-soak' 按钮即可。"
重点句型
语法解析
Gives directions by pointing out options and instructing action. 'There's' lists items; ellipsis (...) shows more options. Useful for explaining controls on devices.
中文解析
通过指出选项并指示行动来给出方向。'There's' 列出项目;省略号 (...) 显示更多选项。用于解释设备控制很有用。
"Don't forget those tricky spots on the wheels!"
"别忘了轮子上的那些棘手的地方!"
重点句型
语法解析
A reminder to clean hard-to-reach areas. 'Don't forget' is imperative for advice; 'tricky spots' means difficult places. Good for giving tips during tasks like cleaning.
中文解析
提醒清洁难以到达的区域。'Don't forget' 是用于建议的祈使句;'tricky spots' 意为困难的地方。适合在像清洁这样的任务中给出提示。