协商妥协方案

Negotiating a Compromise

双方都承认噪音问题,并愿意讨论造成噪音的具体时间或活动,以寻求双方都能接受的解决方案(例如:安静时间、隔音措施)。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
邻居噪音投诉

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Hi Michael. Thanks for taking the time to chat. I wanted to gently bring up the noise levels from your apartment, especially late in the evenings.
English
嗨,迈克尔。谢谢你抽出时间聊聊。我想委婉地提一下你公寓里传来的噪音,尤其是在深夜。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Oh, Sarah. I'm really sorry about that. I honestly didn't realize it was a problem. What kind of noise are we talking about specifically?
English
哦,莎拉。我真的很抱歉。我真的没意识到这是个问题。我们具体说的是哪种噪音?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Mainly it's been loud music or sometimes what sounds like moving furniture, usually after 10 PM. It makes it hard to sleep sometimes.
English
主要是大声的音乐,或者有时听起来像是在搬家具,通常在晚上10点以后。这有时让我很难入睡。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Understood. The music is probably me, I sometimes work late and unwind with some tunes. The furniture sound is odd, as I haven't moved anything in ages. Maybe it's coming from another unit?
English
明白了。音乐可能是我,我有时工作到很晚,会听些音乐放松。家具声很奇怪,我很久没搬动过任何东西了。也许是从另一个单元传来的?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
It's possible. But regarding the music, would it be possible to keep the volume down, especially after, say, 9 PM or 10 PM?
English
有可能。但关于音乐,你是否可以调低音量,尤其是在晚上9点或10点以后?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Absolutely. I can definitely switch to headphones or just turn the volume way down after 9 PM. That's a reasonable request. I really appreciate you bringing it to my attention directly.
English
当然可以。晚上9点以后我绝对可以戴耳机或者把音量调低很多。这是一个合理的要求。我真的很感谢你直接告诉我。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
That would be fantastic, Michael. For the other noise, perhaps we can both be more aware of it and see if we can pinpoint the source if it continues.
English
那太好了,迈克尔。至于其他的噪音,也许我们都可以多留意一下,如果噪音持续,看看能否找出源头。
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Sounds like a plan. Thanks for being so understanding and polite about this, Sarah. I'll make sure to be more considerate.
English
听起来是个计划。谢谢你如此理解和礼貌地处理这件事,莎拉。我一定会更加体谅。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

gently

轻轻地
An adverb meaning in a soft, careful, or polite way, often used when discussing sensitive topics to avoid offending someone.
中文解释
一个副词,表示以柔和、小心或礼貌的方式,通常在讨论敏感话题时使用,以避免冒犯某人。

bring up

提起
A phrasal verb meaning to mention or introduce a topic in conversation, useful for starting discussions politely.
中文解释
一个短语动词,意思是在谈话中提到或引入一个话题,有助于礼貌地开始讨论。

unwind

放松
A verb meaning to relax and reduce stress, especially after a long day of work, common in casual talks about daily routines.
中文解释
一个动词,意思是放松并减轻压力,尤其是在漫长的工作日之后,在关于日常例行的随意谈话中很常见。

volume

音量
A noun referring to the loudness of sound, like music; in this context, it's about controlling how loud something is to be considerate.
中文解释
一个名词,指声音的响度,如音乐;在这种语境中,是关于控制某物多大声以示体贴。

pinpoint

pinpoint
A verb meaning to identify or locate something exactly, helpful when trying to solve a problem like finding the source of noise.
中文解释
一个动词,意思是精确地识别或定位某物,在试图解决像找到噪音来源这样的问题时很有帮助。

considerate

体贴的
An adjective describing someone who thinks about others' feelings and needs, important in neighborly interactions to show politeness.
中文解释
一个描述考虑他人感受和需求的人的形容词,在邻里互动中显示礼貌很重要。

重点句型

"I wanted to gently bring up the noise levels from your apartment, especially late in the evenings."
"我想温和地提起您公寓的噪音水平,特别是晚上晚些时候。"
重点句型
语法解析
This sentence politely introduces a sensitive issue using 'bring up' to mention it softly; it's useful for starting conversations about problems without blame, with 'especially' adding specific details.
中文解析
这个句子礼貌地引入了一个敏感问题,使用 'bring up' 来柔和地提及它;它有助于在不指责的情况下开始关于问题的对话,'especially' 添加了具体细节。
"I'm really sorry about that. I honestly didn't realize it was a problem."
"我真的很抱歉。我真的没有意识到这是一个问题。"
重点句型
语法解析
This is a common apology structure showing sincerity with 'really' and 'honestly'; use it to express regret and acknowledge a mistake, helping to de-escalate conflicts.
中文解析
这是一个常见的道歉结构,通过'really'和'honestly'显示诚意;使用它来表达遗憾并承认错误,有助于缓和冲突。
"Would it be possible to keep the volume down, especially after, say, 9 PM or 10 PM?"
"能否将音量调小一些,尤其是比如晚上9点或10点之后?"
重点句型
语法解析
A polite request using 'would it be possible' for suggestions; 'say' softens the proposal, making it ideal for negotiating compromises like quiet hours.
中文解析
使用‘能否’的礼貌请求,用于提出建议;‘比如’软化了提议,使其非常适合谈判像安静时间这样的妥协。
"Absolutely. I can definitely switch to headphones or just turn the volume way down after 9 PM."
"当然。我绝对可以在晚上9点后切换到耳机,或者把音量大大调低。"
重点句型
语法解析
This agrees enthusiastically with 'absolutely' and 'definitely,' offering solutions; it's useful for showing willingness to compromise in discussions.
中文解析
这热情地同意了‘absolutely’和‘definitely’,提供了解决方案;它在讨论中显示妥协意愿时很有用。
"That would be fantastic, Michael. For the other noise, perhaps we can both be more aware of it."
"那将很棒,Michael。对于其他噪音,或许我们双方都可以更注意它。"
重点句型
语法解析
Expresses positive agreement with 'that would be fantastic' and suggests cooperation with 'perhaps we can'; great for building mutual understanding in negotiations.
中文解析
表达了对“那将很棒”的积极同意,并以“或许我们”建议合作;非常适合在谈判中建立相互理解。
"Thanks for being so understanding and polite about this, Sarah. I'll make sure to be more considerate."
"感谢你对此事的理解和礼貌,Sarah。我会确保自己更体贴一些。"
重点句型
语法解析
This thanks someone while promising change with 'I'll make sure'; use it to end conversations positively, emphasizing appreciation and future actions.
中文解析
这是在感谢某人,同时用‘我会确保’承诺改变;用它来积极结束对话,强调感激和未来的行动。