讨论美容需求

Discussing Grooming Needs

到达宠物美容店后,向美容师说明具体的美容要求,例如特定的修剪风格、指甲修剪或脱毛处理,以及宠物已知的敏感问题。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
宠物美容预约

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Hi, I have an appointment for Buster at 10 AM. He's a Golden Retriever.
English
您好,我为巴斯特预约了上午10点的美容服务。他是一只金毛寻回犬。
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Ah, Buster! Welcome. What are we doing for him today, Sarah?
English
啊,巴斯特!欢迎。莎拉,我们今天给他做些什么呢?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
He desperately needs a good de-shedding treatment. His undercoat is really coming out. Also, could we just do a tidy-up trim around his paws and ears? No major haircut, just neatening him up.
English
他急需一次好的脱毛处理。他的底毛掉得很厉害。另外,我们能不能只修剪一下他的爪子和耳朵周围?不用大修剪,就是让他看起来整洁些。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Got it. De-shedding and a light tidy-up trim on the paws and ears. How are his nails today? Do they need a clip?
English
明白了。脱毛,然后轻修一下爪子和耳朵。他今天的指甲怎么样?需要剪吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Yes, please! They're getting a bit long. Oh, and one more thing, he's a bit sensitive about having his lower back touched. Just be gentle there, please.
English
是的,拜托了!它们有点长了。哦,还有一件事,他有点抵触别人碰他的下背部。在那里请温柔一点,谢谢。
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Noted. Sensitive lower back, we'll be extra careful. So, de-shedding, paw and ear trim, nail clip, and gentle on the lower back. Is there anything else?
English
记下了。下背部敏感,我们会格外小心。那么,脱毛,修剪爪子和耳朵,剪指甲,以及下背部要温柔。还有别的吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
No, I think that covers everything. Thanks so much!
English
没有了,我想这就包括所有了。非常感谢!
中文翻译
👨
John
第 8 轮
Perfect. Buster will be ready in about two to three hours. We'll give you a call when he's done.
English
好的。巴斯特大概两到三个小时后就好。他好了我们就会给您打电话。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

appointment

预约
A planned meeting time with a service, like a doctor's visit or pet grooming. Use it when booking something in advance.
中文解释
与服务预定的会面时间,例如看医生或宠物美容。在提前预订某事时使用。

de-shedding

去脱毛
A grooming treatment to remove loose fur from a pet's coat, especially for dogs that shed a lot. Common in pet care services.
中文解释
一种宠物美容处理,用于去除宠物毛发中的松散毛发,特别是适用于大量脱毛的狗狗。在宠物护理服务中常见。

undercoat

底毛
The soft, thick layer of fur under a dog's outer coat that can shed seasonally. It's important for breeds like Golden Retrievers.
中文解释
狗的外层毛发下柔软、厚实的毛层,会季节性脱落。对金毛寻回犬等品种很重要。

trim

修剪
To cut hair or fur a little to make it neat, not a full cut. Use 'trim' for light grooming like on paws or ears.
中文解释
稍微剪切毛发或皮毛使其整洁,而不是完全剪切。为爪子或耳朵等轻度修饰使用“修剪”。

paws

爪子
A dog's feet, including the pads and claws. Often mentioned in grooming for cleaning or trimming.
中文解释
狗的脚,包括脚垫和爪子。在美容护理中常提到,用于清洁或修剪。

nails

爪子
The hard parts on a pet's toes, like claws. In grooming, it means trimming them to prevent overgrowth.
中文解释
宠物脚趾上的硬部分,像爪子。在美容中,指修剪它们以防止过度生长。

clip

clip
To cut something short with scissors or clippers, like nails or fur. In this context, it's for shortening pet nails safely.
中文解释
用剪刀或剪毛器将某物剪短,如指甲或毛发。在这种情况下,它是用于安全地缩短宠物指甲。

sensitive

敏感的
Easily upset or reactive to touch or pain. For pets, it means they don't like certain areas touched, so handle with care.
中文解释
容易不安或对触摸或疼痛反应。对于宠物,这意味着它们不喜欢某些区域被触摸,因此要小心处理。

gentle

温柔的
Soft and careful in action, not rough. Use it to request careful handling, like 'be gentle with the pet.'
中文解释
行动柔和而小心,不粗鲁。用它来要求小心处理,比如‘对宠物温柔点。’

重点句型

"Hi, I have an appointment for Buster at 10 AM. He's a Golden Retriever."
"嗨,我为Buster预约了上午10点。他是一只金毛寻回犬。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a service visit by confirming your booking and introducing your pet. Use it when arriving for scheduled appointments. 'He's a [breed]' describes the pet type.
中文解析
这是通过确认预约并介绍您的宠物来礼貌地开始服务访问的方式。在到达预约时间时使用它。'他是[品种]'描述了宠物的类型。
"He desperately needs a good de-shedding treatment. His undercoat is really coming out."
"他迫切需要一个好的去毛处理。他的底毛真的在脱落。"
重点句型
语法解析
Expresses urgency for a specific service by explaining the problem. 'Desperately needs' shows importance; 'coming out' means shedding. Useful for describing pet care issues.
中文解析
通过解释问题来表达对特定服务的紧急性。'迫切需要'显示重要性;'在脱落'意味着掉毛。有助于描述宠物护理问题。
"Also, could we just do a tidy-up trim around his paws and ears? No major haircut, just neatening him up."
"另外,我们能不能只在他的爪子和耳朵周围做个简单的修剪?不要大剪刀,只需要把他整洁一下。"
重点句型
语法解析
A polite request for a simple service using 'could we' for suggestions. 'Tidy-up trim' means light cutting; 'just neatening up' clarifies no big changes. Good for specifying preferences.
中文解析
使用 'could we' 提出建议的礼貌请求,针对简单服务。'Tidy-up trim' 意为轻微修剪;'just neatening up' 澄清没有重大变化。适合指定偏好。
"Got it. De-shedding and a light tidy-up trim on the paws and ears."
"明白了。去毛和爪子及耳朵的轻微修剪整理。"
重点句型
语法解析
'Got it' means 'I understand' to confirm details. This sentence summarizes requests. Use it in service talks to show you're listening and repeating for clarity.
中文解析
'Got it' 意思是 '我明白了' 来确认细节。这个句子总结了请求。在服务对话中使用它来显示你在倾听并重复以求清晰。
"How are his nails today? Do they need a clip?"
"今天他的爪子怎么样?需要剪吗?"
重点句型
语法解析
Asks about a pet's condition to offer services. 'How are... today?' checks current state; 'Do they need...?' seeks yes/no answer. Helpful for groomers assessing needs.
中文解析
询问宠物的状况以提供服务。'今天...怎么样?'检查当前状态;'...需要...?'寻求是/否答案。有助于美容师评估需求。
"Yes, please! They're getting a bit long. Oh, and one more thing, he's a bit sensitive about having his lower back touched."
"是的,请!它们有点长了。哦,还有一件事,他对触摸下背部有点敏感。"
重点句型
语法解析
Agrees politely with 'Yes, please!' and adds details. 'Oh, and one more thing' introduces extra info. 'A bit sensitive about' explains pet behavior gently. Use for additional requests.
中文解析
礼貌地同意“Yes, please!”并添加细节。“Oh, and one more thing”引入额外信息。“A bit sensitive about”温和地解释宠物行为。用于附加请求。
"Noted. Sensitive lower back, we'll be extra careful. Is there anything else?"
"明白了。下背部敏感,我们会特别小心。还有其他什么吗?"
重点句型
语法解析
'Noted' means 'I've recorded it.' Rephrases for confirmation and asks if more is needed. 'We'll be extra careful' promises attention. Ends discussions by checking completeness.
中文解析
'Noted' 意思是 '我已经记录了'。重新表述以确认并询问是否需要更多。'We'll be extra careful' 承诺注意。结束讨论时检查完整性。
"No, I think that covers everything. Thanks so much!"
"不,我觉得这涵盖了一切。非常感谢!"
重点句型
语法解析
Confirms all topics are done with 'that covers everything.' 'Thanks so much!' shows gratitude. Use at the end of planning talks to wrap up positively.
中文解析
用'that covers everything'确认所有主题已完成。'Thanks so much!'表达感谢。在规划讨论结束时使用,以积极方式收尾。