退课/加课咨询

Dropping/Adding a Course Inquiry

学生在注册开放后或加/退课期间联系顾问,咨询更改已注册课程的流程和影响。

对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
课程注册咨询

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, Professor Michael? I was hoping to discuss adding a new course and possibly dropping one.
English
不好意思,迈克尔教授?我希望讨论添加一门新课程并可能退掉一门。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Certainly, Emily. We're still in the add/drop period, so it's a good time to sort things out. What course are you looking to add?
English
当然,艾米丽。我们仍在加/退课期内,所以现在是理清事情的好时机。你打算加什么课程?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
I'm interested in 'Introduction to Data Science,' course ID DS301. It fits better with my long-term goals.
English
我对“数据科学导论”很感兴趣,课程代码是DS301。它更符合我的长期目标。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
DS301, alright. Have you checked the prerequisites for that course? It usually requires some foundational statistics.
English
DS301,好的。你查过这门课的先决条件了吗?它通常需要一些基础统计学知识。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Yes, I have. I took STAT201 last semester, which should cover it. And if I add DS301, I'd like to drop 'Advanced Marketing Strategies,' MK405.
English
是的,我查过了。我上学期修了STAT201,应该够了。如果我加DS301,我想退掉“高级营销策略”,MK405。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Dropping MK405. Are you sure that won't impact your major requirements, or any minor you might be pursuing?
English
退掉MK405。你确定这不会影响你的专业要求,或者你可能正在追求的辅修专业吗?
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
I've reviewed my degree audit, and I believe I have enough credits in marketing already. Plus, DS301 will count towards my quantitative methods elective.
English
我查看了我的学位审核,我相信我已经有足够的市场营销学分了。而且,DS301将计入我的定量方法选修课。
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Sounds like you've done your homework. To proceed, fill out the Add/Drop form online. You'll need my signature electronically for both changes. Just send me the form for approval when you're done.
English
听起来你做足了功课。要继续,请在线填写加/退课表格。这两项更改都需要我的电子签名。完成后把表格发给我批准就行了。
中文翻译
👩
Emily
第 9 轮
Great, thanks so much for your help and guidance, Professor Michael. I'll get that done right away.
English
太好了,非常感谢您的帮助和指导,迈克尔教授。我马上就去办。
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
You're welcome, Emily. And remember, the last day to add or drop courses without a 'W' (withdrawal) on your transcript is next Friday. So make sure you submit it soon.
English
不用客气,艾米丽。请记住,下周五是最后一天可以加课或退课而不在成绩单上留下“W”(退课)记录。所以请务必尽快提交。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

prerequisites

先决条件
Courses or skills you must complete before taking a more advanced class. For example, you need basic math before advanced data science.
中文解释
在学习更高级课程之前必须完成的课程或技能。例如,在学习高级数据科学之前需要基本的数学。

add/drop period

选课/退课期
The specific time during a semester when students can add new courses or drop existing ones without big penalties. It's usually the first few weeks.
中文解释
学期中学生可以添加新课程或删除现有课程而不会受到重大处罚的特定时间。通常是前几周。

course ID

课程 ID
A unique code or number given to identify a specific class, like DS301 for Introduction to Data Science. Use it when registering.
中文解释
用于识别特定课程的唯一代码或编号,例如数据科学导论的 DS301。在注册时使用。

semester

学期
One half of the academic year, usually 15-18 weeks long. For example, fall semester or spring semester.
中文解释
学年的一半,通常为15-18周长。例如,秋季学期或春季学期。

major

主修
Your main field of study in university, like business or computer science. It determines your core courses.
中文解释
大学的主要学习领域,例如商业或计算机科学。它决定了你的核心课程。

elective

选修课
An optional course you choose to take for credit, not required for your major. It helps fulfill degree requirements flexibly.
中文解释
一门可选课程,您选择修读以获得学分,不为您的主修专业所要求。它有助于灵活满足学位要求。

transcript

成绩单
An official record of all your courses, grades, and credits from school. It's important for job applications or transfers.
中文解释
学校所有课程、成绩和学分的官方记录。对于求职申请或转学很重要。

withdrawal

退课
Officially dropping a course after the add/drop period, which may leave a 'W' mark on your transcript instead of a grade.
中文解释
在加退课期后正式退出一门课程,这可能会在你的成绩单上留下“W”标记而不是成绩。

重点句型

"Excuse me, Professor Michael? I was hoping to discuss adding a new course and possibly dropping one."
"打扰了,迈克尔教授?我想讨论添加一门新课程,并可能放弃一门。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a conversation with a teacher. 'I was hoping to' softens the request, making it more courteous. Use it when seeking advice on academic changes.
中文解析
这是与老师开始对话的礼貌方式。'I was hoping to' 使请求更柔和、更礼貌。在寻求学术变更建议时使用。
"We're still in the add/drop period, so it's a good time to sort things out."
"我们还在添加/删除课程期内,所以现在是整理事情的好时机。"
重点句型
语法解析
This explains timing for course changes. 'Sort things out' means to organize or fix issues. Useful for advising when to act on schedules.
中文解析
这解释了课程变更的时机。'Sort things out' 意思是组织或修复问题。在建议何时处理时间表时很有用。
"Have you checked the prerequisites for that course?"
"你检查过那门课程的前提条件了吗?"
重点句型
语法解析
A question to confirm readiness. Present perfect 'have you checked' shows recent action. Ask this when discussing course eligibility.
中文解析
一个确认准备状态的问题。现在完成时 'have you checked' 表示最近的行动。在讨论课程资格时询问此问题。
"I've reviewed my degree audit, and I believe I have enough credits in marketing already."
"我已经审查了我的学位审计,我相信我已经有足够的营销学分了。"
重点句型
语法解析
This shows preparation. 'I've reviewed' uses present perfect for completed recent actions. Use when explaining decisions based on academic records.
中文解析
这显示了准备。'I've reviewed' 使用现在完成时来表示最近完成的动作。在解释基于学术记录的决定时使用。
"Sounds like you've done your homework."
"听起来你已经做好了功课。"
重点句型
语法解析
An idiomatic praise meaning you've prepared well. Informal and encouraging. Use it to acknowledge someone's research or effort.
中文解析
一个习语赞美,意思是你准备得很好。非正式且鼓舞人心。用于承认某人的研究或努力。
"To proceed, fill out the Add/Drop form online."
"要继续,请在线填写 Add/Drop 表格。"
重点句型
语法解析
Gives instructions for next steps. 'To proceed' means to continue. Useful in formal advice for administrative processes.
中文解析
提供下一步指示。“To proceed”意为继续。在行政流程的正式建议中有用。
"And remember, the last day to add or drop courses without a 'W' on your transcript is next Friday."
"请记住,在成绩单上没有‘W’的情况下添加或退选课程的最后一天是下周五。"
重点句型
语法解析
A reminder with deadline. 'Without a 'W'' explains avoiding penalties. Use to warn about important dates in academic contexts.
中文解析
带有截止日期的提醒。‘没有‘W’’解释了避免处罚。用于在学术环境中警告重要日期。