初步咨询与行程册阅览
Initial Inquiry & Brochure Review
潜在客户到旅行社或在线浏览,咨询可用的旅游团,询问基本信息并查阅行程册或在线行程。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
旅游团报名
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Hi there! I'm interested in finding out more about your guided tours. Do you have a brochure I could look at?
English
你好!我对你们的导游团很感兴趣。有没有宣传册我可以看看?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Hello! Yes, absolutely. We have several options. What kind of destination or duration are you thinking of?
English
你好!有,当然。我们有好几种选择。您在考虑什么样的目的地或者行程时长呢?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
I'm pretty open, but maybe something for a week or so, perhaps to the mountains or a historical site. Could you recommend anything?
English
我比较开放,但大概一周左右的行程,比如去山区或者历史遗迹。您有什么推荐吗?
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Based on that, our 'Ancient Trails' tour to the Southwest or the 'Alpine Majesty' package might be perfect. Here are the brochures for both. They're usually 7 days, 6 nights.
English
根据您的要求,我们的“古道之旅”西南线路或者“高山雄伟”套餐可能非常适合。这是这两个的宣传册。它们通常是7天6晚的行程。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Oh, these look interesting! For the 'Ancient Trails' one, what's usually included in the price? Is airfare covered?
English
哦,这些看起来很有趣!就“古道之旅”而言,通常价格包含什么?机票包含在内吗?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
The price covers accommodation, all ground transportation, a professional guide, and most meals as per the itinerary. Airfare is not included, but we can help you arrange it.
English
价格包括住宿、所有地面交通、专业导游,以及行程中列出的大部分餐食。机票不包含在内,但我们可以帮您安排。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Got it. And what's the typical group size for that tour? I prefer something not too large.
English
明白了。那这个团通常的规模是多大?我 prefer 不要太大。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
We keep our group sizes comfortable, usually between 10 to 18 people for 'Ancient Trails'. It ensures everyone gets a personalized experience.
English
我们保持团队规模舒适,通常“古道之旅”在10到18人之间。这能确保每个人都能获得个性化的体验。
中文翻译
👩
Emily
第 9 轮
That sounds perfect. I'll take these brochures home and review them in more detail. Thanks a lot for all your help!
English
那听起来很完美。我会把这些小册子带回家更详细地看看。非常感谢您的帮助!
中文翻译
👨
John
第 10 轮
You're most welcome! Don't hesitate to call or visit us again if you have any more questions. Enjoy reviewing!
English
不客气!如果您有任何其他问题,请随时致电或再次光临。祝您查阅愉快!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
brochure
宣传册
A small booklet with pictures and information about products or services, like travel tours. Use it when asking for details about trips at a travel agency.
中文解释
一本带有图片和产品或服务信息的小册子,例如旅行游览。在旅行社询问旅行细节时使用。
destination
目的地
The place you are traveling to. It's useful when discussing travel plans, like 'What destination are you interested in?'
中文解释
您正在前往的地方。在讨论旅行计划时很有用,比如'您对什么目的地感兴趣?'
duration
持续时间
The length of time something lasts, such as a tour. Say it like 'What's the duration of this trip?' to ask about how long a vacation will be.
中文解释
某事持续的时间长度,例如一次旅行。可以说“这次旅行的持续时间是多久?”来询问假期会持续多长时间。
itinerary
行程
A detailed plan of a journey, including dates, places, and activities. It's practical for travel inquiries, as in 'Can I see the itinerary?'
中文解释
旅程的详细计划,包括日期、地点和活动。它在旅行咨询中很实用,例如“可以看一下行程吗?”
recommend
推荐
To suggest something as good or suitable. Use it politely when seeking advice, like 'Can you recommend a tour?' in a travel context.
中文解释
建议某事是好的或合适的。在寻求建议时礼貌地使用,例如在旅行情境中说 '你能推荐一个旅行团吗?'
accommodation
住宿
A place to stay, like a hotel room during a trip. It's key for asking about what's included in tour prices.
中文解释
一个住宿的地方,比如旅行中的酒店房间。这是询问旅游价格包含什么的关键。
airfare
机票费用
The cost of a plane ticket. Commonly used when checking travel expenses, such as 'Is airfare included?'
中文解释
飞机票的费用。在检查旅行费用时常用,例如“机票费用包括在内吗?”
group size
团体规模
The number of people in a travel group. Ask about it if you prefer smaller tours for a better experience.
中文解释
旅行团中的人数。如果您喜欢较小的旅行团以获得更好的体验,请询问此事。
重点句型
"I'm interested in finding out more about your guided tours. Do you have a brochure I could look at?"
"我对你们的导游团感兴趣,想了解更多信息。你们有小册子我可以看看吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a conversation at a travel agency. 'Finding out more about' means learning details. Use it to express interest and request information; the question uses 'could' for a polite request.
中文解析
这是旅行社开始对话的礼貌方式。'Finding out more about' 意思是学习细节。用它来表达兴趣并请求信息;问题使用 'could' 来进行礼貌请求。
"What kind of destination or duration are you thinking of?"
"您在考虑什么样的目的地或持续时间?"
重点句型
语法解析
This open-ended question helps gather preferences. 'Thinking of' means considering. It's useful for service providers to ask customers about their ideas; note the structure with 'what kind of' for specifics.
中文解析
这个开放式问题有助于收集偏好。“Thinking of”意思是考虑。它对服务提供商询问客户想法很有用;注意使用“what kind of”的结构以获取具体信息。
"Could you recommend anything?"
"你能推荐些什么吗?"
重点句型
语法解析
A simple, polite request for suggestions using 'could you' for courtesy. It's practical when you're unsure and need advice; add details like 'for a week' to make it more specific.
中文解析
一个简单、礼貌的请求建议,使用 'could you' 来表示礼貌。当你不确定需要建议时很实用;添加像 'for a week' 这样的细节来使它更具体。
"What's usually included in the price? Is airfare covered?"
"价格通常包括什么?机票是否包含在内?"
重点句型
语法解析
This asks about inclusions in a cost. 'Usually included' means typically part of it; 'covered' means paid for. Use this pattern when checking tour packages to avoid surprises.
中文解析
这是询问费用中包含的内容。'Usually included' 意思是通常是其中的一部分;'covered' 意思是已支付。检查旅游套餐时使用此模式以避免意外。
"The price covers accommodation, all ground transportation, a professional guide, and most meals as per the itinerary."
"价格包括住宿、所有地面交通、专业导游,以及行程中大部分的餐饮。"
重点句型
语法解析
This explains what's provided. 'Covers' means includes; 'as per' means according to. It's useful for describing services; the list structure with 'and' connects items clearly.
中文解析
这解释了提供的项目。「Covers」意思是包含;「as per」意思是根据。这是描述服务很有用;使用「and」的列表结构清楚地连接项目。
"What's the typical group size for that tour? I prefer something not too large."
"那个旅游的典型团体规模是多少?我更喜欢不太大的。"
重点句型
语法解析
This inquires about group numbers. 'Typical' means usual; 'prefer' expresses a wish. Use it to state preferences politely; the second sentence softens the request with 'not too large'.
中文解析
这是在询问团体人数。“Typical”意思是典型的;“prefer”表达愿望。用它来礼貌地陈述偏好;第二句用“not too large”来缓和请求。
"We keep our group sizes comfortable, usually between 10 to 18 people."
"我们保持团体规模舒适,通常在10到18人之间。"
重点句型
语法解析
This reassures about group limits. 'Keep... comfortable' means maintain at a good level; 'between... to...' shows a range. Helpful for explaining benefits in sales or services.
中文解析
这能让人对团体限制感到安心。'Keep... comfortable' 意思是保持在良好的水平;'between... to...' 显示一个范围。在销售或服务中解释好处时很有帮助。
"I'll take these brochures home and review them in more detail."
"我会把这些宣传册带回家,更详细地审阅它们。"
重点句型
语法解析
This shows intent to consider later. 'Review in more detail' means examine closely. Use it to end a conversation politely when needing time to decide.
中文解析
这显示了稍后考虑的意图。“更详细地审阅”意味着仔细检查。在需要时间决定时,用它来礼貌地结束对话。