详细行程与包含内容提问

Detailed Itinerary & Inclusions Questions

客户对某个特定旅游团感兴趣,详细询问每日行程、包含的餐食、交通、住宿标准和景点门票。

对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
旅游团报名

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
John
第 1 轮
Hi, I'm interested in your 'Historic City Explorer' tour. Could you tell me a bit more about the daily itinerary?
English
你好,我对你们的“历史名城探索者”旅行团很感兴趣。你能告诉我更多关于每日行程的细节吗?
中文翻译
👩
Lisa
第 2 轮
Certainly, John. On day one, we focus on the Old Town, visiting the cathedral and the ancient market. Day two is dedicated to the castle and its grounds. And day three, we explore the riverside district and a local museum. Does that sound good so far?
English
当然可以,约翰。第一天,我们主要游览老城区,参观大教堂和古老市场。第二天则专门参观城堡及其周边。第三天,我们探索河畔区和一个当地博物馆。目前听起来怎么样?
中文翻译
👨
John
第 3 轮
That sounds great. And what about meals? Are lunches and dinners included, or just breakfast?
English
听起来很棒。那餐食呢?是午餐和晚餐都包含,还是只有早餐?
中文翻译
👩
Lisa
第 4 轮
Good question. Breakfasts are included daily at the hotel. We also include two dinners at carefully selected local restaurants, allowing you to experience authentic cuisine. Lunches are usually on your own, giving you flexibility.
English
好问题。酒店每天都包含早餐。我们还包含两顿晚餐,在精心挑选的当地餐馆,让您体验正宗美食。午餐通常是自理,这样您有更多灵活性。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
Okay, that makes sense. How about transportation? Is all local transport between sites provided, and what kind of vehicles are used?
English
好的,这说得通。那交通呢?景点之间的所有当地交通都提供吗?使用什么类型的车辆?
中文翻译
👩
Lisa
第 6 轮
Yes, absolutely. All ground transportation during the tour, including airport transfers if you opt for them, is provided. We use comfortable, air-conditioned mini-coaches for our group, ensuring a smooth and pleasant journey.
English
是的,当然。旅行期间的所有地面交通,包括您选择的机场接送,都已提供。我们为团队使用舒适的空调中巴车,确保旅程顺畅愉快。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Excellent. And the accommodation standard? Is it central and what star rating are the hotels typically?
English
太好了。住宿标准如何?酒店通常是在市中心吗?是几星级?
中文翻译
👩
Lisa
第 8 轮
We pride ourselves on selecting centrally located 4-star hotels. They're chosen for their comfort, convenience, and good reviews, ensuring you're well-rested and close to the main attractions.
English
我们很自豪能选择市中心的四星级酒店。它们经过精挑细选,兼顾舒适性、便利性和良好评价,确保您得到充分休息并靠近主要景点。
中文翻译
👨
John
第 9 轮
That's reassuring. Lastly, are all entrance fees to the mentioned attractions like the cathedral, castle, and museum covered in the tour price?
English
这让人放心。最后,像大教堂、城堡和博物馆这些提到的景点,所有的门票都包含在旅游价格里了吗?
中文翻译
👩
Lisa
第 10 轮
Yes, John, all standard entrance fees to the attractions listed in the itinerary – the cathedral, ancient market, castle, and museum – are fully covered. You won't need to worry about any hidden costs there.
English
是的,约翰,行程中列出的所有景点——大教堂、古老市场、城堡和博物馆——的标准门票都已完全包含。您无需担心任何隐藏费用。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

itinerary

行程
A detailed plan of a journey or tour, showing activities and places to visit each day. Use it when asking about travel schedules, like 'What's the itinerary for this trip?'
中文解释
旅程或旅游的详细计划,显示每天的活动和要参观的地方。在询问旅行日程时使用,例如“这趟旅行的行程是什么?”

cathedral

大教堂
A large, important Christian church, often with beautiful architecture. Common in tours of historic cities; say 'We visited the cathedral' to describe sightseeing.
中文解释
一座大型、重要的基督教教堂,通常具有美丽的建筑。常见于历史城市的旅游中;说“我们参观了大教堂”来描述观光。

dedicated

专用的
Devoted or set aside for a specific purpose. In tours, it means a whole day focused on one activity, like 'Day two is dedicated to the castle.'
中文解释
专用于或保留给特定目的。在旅游中,它意味着一整天专注于一项活动,比如“第二天专用于城堡。”

authentic

真实的
Genuine or real, not fake. Used for local food or experiences, as in 'authentic cuisine' to mean traditional local dishes.
中文解释
真正的或真实的,不是假的。用于当地食物或体验,如“真实的美食”意指传统的当地菜肴。

flexibility

灵活性
The ability to change plans easily. In travel, it means freedom to choose, like 'Lunches are on your own for flexibility.'
中文解释
轻松更改计划的能力。在旅行中,它意味着选择自由,比如‘午餐自理以增加灵活性。’

transportation

交通
The way people or things move from one place to another, like buses or cars. Ask 'How is transportation provided?' when planning trips.
中文解释
人们或物品从一个地方移动到另一个地方的方式,比如公交车或汽车。在规划旅行时,问‘交通是如何提供的?’

accommodation

住宿
A place to stay, like a hotel during a trip. Use it in questions like 'What accommodation is included in the tour?'
中文解释
一个住宿的地方,比如旅行中的酒店。在问题中使用,如“旅行团包括什么住宿?”

entrance fees

入场费
The cost paid to enter a place, like a museum. Important for tours; check if they are 'covered' to avoid extra expenses.
中文解释
进入场所(如博物馆)所支付的费用。对于旅行很重要;检查是否“包含”在内,以避免额外开支。

重点句型

"Could you tell me a bit more about the daily itinerary?"
"你能多告诉我一些关于每日行程的信息吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for more details about a tour plan. Use 'could you' for requests to sound courteous. Useful when inquiring about travel schedules to understand what to expect each day.
中文解析
这是请求更多关于旅游计划细节的礼貌方式。使用“could you”来提出请求,以听起来更有礼貌。在询问旅行时间表时有用,以了解每天的预期。
"Does that sound good so far?"
"到目前为止听起来怎么样?"
重点句型
语法解析
A friendly question to check if the listener is satisfied with the information given. 'So far' means up to now. Great for customer service or conversations to keep engagement.
中文解析
一个友好的问题,用于检查听众是否对提供的信息感到满意。“So far”意思是到现在为止。非常适合客服或对话中保持参与度。
"Are lunches and dinners included, or just breakfast?"
"午餐和晚餐是否包含在内,还是只有早餐?"
重点句型
语法解析
This asks if certain meals are part of the package price. Use 'or' to offer alternatives. Practical for booking tours to clarify what's covered and budget accordingly.
中文解析
这询问某些餐点是否包含在套餐价格中。使用‘or’提供备选方案。对于预订旅游以澄清覆盖内容并相应预算非常实用。
"Breakfasts are included daily at the hotel."
"酒店每天包含早餐。"
重点句型
语法解析
Explains what is provided each day. 'Included' means no extra cost; 'daily' shows repetition. Use this pattern to describe tour inclusions clearly.
中文解析
解释每天提供什么。'Included' 意味着没有额外费用;'daily' 显示重复。使用这种模式来清楚描述旅游包含内容。
"All ground transportation during the tour is provided."
"旅行期间的所有地面交通均提供。"
重点句型
语法解析
States that travel by land is arranged and free. 'Ground transportation' specifies non-air travel. Useful in responses to reassure customers about logistics.
中文解析
说明陆路旅行已安排且免费。'Ground transportation' 指定非空中旅行。在回应中用于安抚客户关于后勤事宜的担忧。
"We pride ourselves on selecting centrally located 4-star hotels."
"我们以选择位于中心地带的四星级酒店而自豪。"
重点句型
语法解析
'Pride ourselves on' means we are proud of doing something well. This describes high-quality, convenient stays. Use to highlight positive features in services.
中文解析
'Pride ourselves on' 的意思是我们为做好某事而感到自豪。这描述了高质量、便利的住宿。用于突出服务的积极特征。
"Are all entrance fees to the mentioned attractions covered in the tour price?"
"提到的景点的所有门票费用是否包含在游览价格中?"
重点句型
语法解析
Asks if entry costs are included. 'Mentioned attractions' refers to previously named places; 'covered' means paid for. Essential for confirming no surprises in costs.
中文解析
询问入口费用是否包含在内。'提到的景点'指的是先前提到的地点;'包含'意味着已支付。用于确认费用中没有意外情况,这一点至关重要。
"You won't need to worry about any hidden costs there."
"您无需担心那里的任何隐藏费用。"
重点句型
语法解析
Reassures no unexpected fees. 'Hidden costs' are extra charges not obvious. Use this to build trust in sales or explanations, with contraction 'won't' for natural speech.
中文解析
保证没有意外费用。'隐藏费用'是指不明显的额外收费。在销售或解释中使用此句以建立信任,使用 'won't' 的缩写以实现自然言语。