接收体检前须知

Receiving Pre-Checkup Instructions

诊所向患者提供详细的体检前准备说明,例如禁食要求、药物调整和所需文件。

对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
健康检查预约

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Lisa
第 1 轮
Hi David, thanks for coming in to confirm your checkup. Here are the detailed instructions for your appointment next Tuesday.
English
大卫您好,感谢您来确认您的体检。这是您下周二体检的详细说明。
中文翻译
👨
David
第 2 轮
Great, thank you, Lisa. What do I need to keep in mind, especially about fasting?
English
太好了,谢谢你,丽莎。我需要注意什么,特别是关于禁食的?
中文翻译
👩
Lisa
第 3 轮
You'll need to fast for 10-12 hours prior to your 8 AM appointment. This means no food or sugary drinks after 8 PM on Monday. You can only have plain water.
English
在您早上8点的体检之前,您需要禁食10-12小时。这意味着周一晚上8点以后不能吃任何食物或含糖饮料。您只能喝白水。
中文翻译
👨
David
第 4 轮
Got it. And what about medications? I usually take a blood pressure pill in the morning.
English
明白了。那药物呢?我通常早上服用降压药。
中文翻译
👩
Lisa
第 5 轮
Good question. You should take your usual medications with a small sip of water, unless otherwise instructed by your doctor. If you're diabetic, please consult your doctor about your insulin or oral medication dosage before the checkup.
English
问得好。除非医生另有指示,否则您应该用少量水服用常用药物。如果您是糖尿病患者,请在体检前咨询您的医生关于胰岛素或口服药的剂量。
中文翻译
👨
David
第 6 轮
Okay, that's clear. Is there anything else I need to bring with me on the day?
English
好的,很清楚了。那天我还需要带什么东西吗?
中文翻译
👩
Lisa
第 7 轮
Yes, please bring your identification card or passport. Also, if you have any recent medical reports or a list of your current medications, it would be very helpful.
English
是的,请带上您的身份证或护照。此外,如果您有任何近期体检报告或当前药物清单,那将非常有帮助。
中文翻译
👨
David
第 8 轮
Alright, ID and any recent reports. Thanks for all the info, Lisa. This is very helpful.
English
好的,身份证和任何近期报告。谢谢你提供的信息,丽莎。这很有帮助。
中文翻译
👩
Lisa
第 9 轮
You're welcome, David. Feel free to call us if you have any further questions. We look forward to seeing you next week.
English
不客气,大卫。如果您还有其他问题,请随时给我们打电话。我们期待下周见到您。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

fast

禁食
To fast means to not eat any food for a certain time, often for medical reasons like before a blood test. In the dialogue, it's used as a verb: 'You need to fast for 10-12 hours.'
中文解释
禁食意味着在一段时间内不吃任何食物,通常是为了医疗原因,比如在血液检查前。在对话中,它被用作动词:‘你需要禁食10-12小时。’

appointment

预约
An appointment is a planned meeting at a specific time, such as with a doctor. It's useful for scheduling health checkups.
中文解释
预约是指在特定时间计划的会面,例如与医生。它有助于安排健康检查。

fasting

斋戒
Fasting is the noun form, meaning the period when you do not eat. David asks about 'fasting' to understand preparation rules.
中文解释
斋戒是名词形式,意为不进食的时期。大卫询问'斋戒'是为了了解准备规则。

medications

药物
Medications are medicines or pills you take for health issues. In the dialogue, it's about adjusting them before the checkup.
中文解释
药物是您为健康问题服用的药物或药丸。在对话中,它是关于在检查前调整它们。

consult

咨询
To consult means to ask for professional advice, like from a doctor. Lisa says to 'consult your doctor' if you have diabetes.
中文解释
咨询意味着向专业人士寻求建议,比如医生。如果您有糖尿病,Lisa 建议“咨询您的医生”。

dosage

剂量
Dosage refers to the amount of medicine you take. It's important in medical contexts to get the right amount.
中文解释
剂量指的是您服用的药物量。在医疗语境中,获得正确的剂量非常重要。

identification

身份识别
Identification is official proof of who you are, like an ID card. You need it for appointments to verify your identity.
中文解释
身份识别是您是谁的官方证明,就像身份证一样。您需要它来验证您的身份以进行预约。

重点句型

"You'll need to fast for 10-12 hours prior to your 8 AM appointment."
"在上午8点的预约前,您需要禁食10-12小时。"
重点句型
语法解析
This sentence uses future 'will' for instructions and 'prior to' meaning 'before.' It's useful for giving or receiving preparation advice in medical settings, showing time-based requirements.
中文解析
这个句子使用将来时 'will' 来表示指示,以及 'prior to' 意为 'before'。它在医疗环境中提供或接收准备建议时很有用,显示基于时间的要求。
"This means no food or sugary drinks after 8 PM on Monday. You can only have plain water."
"这意味着周一晚上8点后不能吃食物或喝含糖饮料。您只能喝白开水。"
重点句型
语法解析
This explains a rule clearly with 'this means' for clarification. The structure uses simple negatives ('no food') and restrictions ('only have'). Great for describing limits in daily or health instructions.
中文解析
这使用'this means'清楚地解释了一条规则以进行澄清。结构使用了简单的否定语('no food')和限制('only have')。非常适合描述日常或健康指示中的限制。
"You should take your usual medications with a small sip of water, unless otherwise instructed by your doctor."
"您应该用少量水服用日常药物,除非医生另有指示。"
重点句型
语法解析
'Should' gives advice, and 'unless' means 'except if.' This is practical for medical advice, teaching conditional exceptions in routines like taking pills.
中文解析
“Should”表示建议,“unless”表示“除非”。这对于医疗建议很实用,用于教导像服用药片这样的日常程序中的条件例外。
"If you're diabetic, please consult your doctor about your insulin or oral medication dosage before the checkup."
"如果您是糖尿病患者,请在检查前咨询您的医生关于胰岛素或口服药物剂量。"
重点句型
语法解析
This uses a conditional 'if' clause for specific cases. It's useful for polite requests in health talks, emphasizing consulting experts for personal conditions.
中文解析
这使用了条件'if'从句来处理特定情况。在健康讨论中用于礼貌请求,有助于强调咨询专家处理个人状况。
"Yes, please bring your identification card or passport. Also, if you have any recent medical reports or a list of your current medications, it would be very helpful."
"是的,请携带您的身份证或护照。另外,如果您有最近的医疗报告或当前用药清单,那将非常有帮助。"
重点句型
语法解析
This polite request uses 'please bring' and 'it would be helpful' for suggestions. The 'also' connects items, ideal for listing what to prepare for appointments.
中文解析
这个礼貌的请求使用了“please bring”和“it would be helpful”来提出建议。“also”连接各项,适合用于列出预约准备事项。
"Thanks for all the info, Lisa. This is very helpful."
"谢谢所有的信息,Lisa。这非常有帮助。"
重点句型
语法解析
A common way to express gratitude after receiving information. 'Info' is informal for 'information.' Use this to politely end conversations and show appreciation.
中文解析
一种在接收信息后表达感激的常见方式。「Info」是「information」的非正式说法。使用这个来礼貌地结束对话并表达感激。