在公园散步时询问
Asking While Walking in a Park
你在公园里散步,想知道在赴约前还剩多少时间,于是询问一位友好的路人。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
询问时间
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Excuse me, I'm so sorry to bother you, but do you happen to know what time it is?
English
打扰一下,非常抱歉打扰您,请问您知道现在几点了吗?
中文翻译
👨
James
第 2 轮
No bother at all! Let me check... It's exactly 3:15 PM.
English
一点也不麻烦!我看看……现在是下午3点15分整。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Oh, thank goodness! 3:15 PM, got it. I really appreciate it.
English
哦,谢天谢地!下午3点15分,知道了。真的非常感谢。
中文翻译
👨
James
第 4 轮
No problem! Are you heading somewhere?
English
不客气!你要去哪里吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Yes, I have an appointment at 4 and realized I left my phone at home. Just wanted to make sure I wasn't running too late.
English
是的,我四点有个约会,才发现手机忘家里了。只是想确认一下我没有太晚。
中文翻译
👨
James
第 6 轮
You've got plenty of time then. This park is great for walks, but it's easy to lose track of time.
English
那你有充足的时间。这个公园很适合散步,但很容易忘了时间。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
That's true! Thanks again for your help. Have a good afternoon!
English
确实!再次感谢您的帮助。祝您下午愉快!
中文翻译
👨
James
第 8 轮
You too! Good luck with your appointment.
English
你也是!祝你的约会顺利。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
excuse
excuse
Used as 'excuse me' to politely get someone's attention before asking a question, like starting a conversation with a stranger.
中文解释
用作 'excuse me',以礼貌地吸引某人的注意力,在提出问题之前,比如与陌生人开始对话。
bother
打扰
To disturb or interrupt someone; in polite phrases like 'sorry to bother you,' it shows respect for the other person's time.
中文解释
打扰或中断某人;在像'sorry to bother you'这样的礼貌短语中,它显示了对他人时间的尊重。
happen to know
碰巧知道
A polite way to ask if someone knows something by chance, making the question less direct and more courteous.
中文解释
一种礼貌地询问某人是否碰巧知道某事的方式,使问题不那么直接,更有礼貌。
exactly
确切地
Means precisely or right on the dot; used when giving the time to emphasize accuracy, like 'exactly 3:15.'
中文解释
意思是精确地或正中靶心;用于在给出时间时强调准确性,例如 '确切地 3:15'。
appreciate
感激
To feel grateful for help or kindness; say 'I appreciate it' to thank someone sincerely in everyday situations.
中文解释
对帮助或善意感到感激;说‘I appreciate it’来在日常情况下真诚地感谢某人。
appointment
预约
A planned meeting at a specific time, like a doctor's visit or business meeting; common in daily scheduling.
中文解释
在特定时间计划的会议,例如医生就诊或商务会议;在日常安排中常见。
realized
意识到
Past tense of 'realize,' meaning to suddenly understand or become aware of something, like forgetting an item.
中文解释
'realize'的过去式,意思是突然理解或意识到某事,比如忘记了一件物品。
plenty
充足
A large amount, often used as 'plenty of time' to mean more than enough time, reassuring someone they're not late.
中文解释
大量,通常用作'plenty of time'表示比足够多的时间,安慰某人他们没有迟到。
lose track
失去追踪
To forget or stop keeping count of something, like 'lose track of time' when enjoying an activity and forgetting the hour.
中文解释
忘记或停止计算某事,比如享受一项活动时忘记时间,即'失去时间概念'。
重点句型
"Excuse me, I'm so sorry to bother you, but do you happen to know what time it is?"
"打扰了,我非常抱歉打扰您,但是您知道现在几点了吗?"
重点句型
语法解析
This is a very polite way to ask for the time from a stranger; it uses 'excuse me' for attention, apologizes in advance, and 'happen to know' to soften the request. Useful in public places like parks or streets to avoid seeming rude.
中文解析
这是向陌生人询问时间的一种非常礼貌的方式;它使用“打扰了”来吸引注意力,提前道歉,并用“知道吗”来缓和请求。在公园或街道等公共场所使用,有助于避免显得粗鲁。
"No bother at all! Let me check... It's exactly 3:15 PM."
"一点也不麻烦!让我检查一下... 正是下午3:15。"
重点句型
语法解析
A friendly response to reassure the asker it's not a problem; 'let me check' shows willingness to help, and 'exactly' adds precision. Use this when someone asks you for information to make them feel comfortable.
中文解析
一个友好的回应,用来安慰提问者这不是问题;'让我检查'显示出愿意帮助,'exactly'增添精确感。当有人向你询问信息时,使用这个来让他们感到舒适。
"Oh, thank goodness! 3:15 PM, got it. I really appreciate it."
"哦,谢天谢地!下午3:15,明白了。我非常感激。"
重点句型
语法解析
Expresses relief and thanks; 'thank goodness' is an idiom for being glad something is okay, and 'got it' means understood. Great for showing gratitude after receiving help, especially when you're in a hurry.
中文解析
表达安心和感谢;'thank goodness' 是一个习语,表示某事没事而感到高兴,'got it' 意思是明白了。非常适合在接受帮助后,尤其是匆忙时表达感激。
"Yes, I have an appointment at 4 and realized I left my phone at home."
"是的,我4点有个预约,意识到我把手机忘在家里了。"
重点句型
语法解析
Explains the reason for asking; uses simple past 'realized' for a recent discovery. This sentence pattern helps share context politely in conversations, useful when justifying why you need information.
中文解析
解释了询问的原因;使用简单过去时 'realized' 来表示最近的发现。这种句子模式有助于在对话中礼貌地分享上下文,在解释为什么需要信息时很有用。
"You've got plenty of time then. This park is great for walks, but it's easy to lose track of time."
"那你还有很多时间呢。这个公园很适合散步,但很容易忘记时间。"
重点句型
语法解析
Reassures the person they aren't late with 'plenty of time,' and adds chit-chat about the situation. The idiom 'lose track of time' explains why people forget the hour. Use this to continue a friendly talk after helping.
中文解析
用“有很多时间”安慰对方没有迟到,并添加关于情况的闲聊。习语“忘记时间”解释了为什么人们会忘记时间。用这个在帮助后继续友好的谈话。
"That's true! Thanks again for your help. Have a good afternoon!"
"没错!再次感谢你的帮助。下午愉快!"
重点句型
语法解析
Agrees with the other person and ends politely; 'that's true' shows agreement, and 'thanks again' reinforces gratitude. A common way to wrap up a short interaction positively, like saying goodbye after getting directions.
中文解析
同意对方并礼貌结束;‘没错’表示同意,‘再次感谢’强化感激之情。一种常见的积极结束简短互动的方式,就像在得到方向指引后道别。